Jan 23

Love Live! Sunshine!! – Tokimeki Bunruigaku

Tokimeki Bunruigaku

The Classification of Excitement

AZALEA


Why do I think? Why do I think?

Yume no you na keshiki to ka ne yume no you ni shiawase to ka
“You ni” nante tsuketara yume ja nai tte koto na no desu

Muzukashii hanashi wa BGM
Koukishin no yukue wa doko?
Sono toki ukanda namae wa igai na hito datta

Nande kashira
Kimochi no futa wo totte mitara afuredashita no
Nande kashira
Souzou dake de atsuku naru mimidabu

Tokimeki ni shurui ga aru to shirihajimeta bakari
Dakara kenkyuu ga hitsuyou desu
Tetsudatte hoshii tte onegai wa
Shoruijou no koto ja nai motto kojinteki na koto desu
Dakara kenkyuu ga hitsuyou ne
Tetsudatte nazo wo tsukitomete

Yume mitai na deai to ka ne yume mitai na guuzen to ka
“Mitai” nante iwanai de ite yume de ii no ii desho?

Sou iu koto ne
Suteki na omoi kesanai de kowasanai de ne
Sou iu koto ne
Souzou dake no dokidoki ga daisuki

Tamerai wa jama ni naru yo to watashi wo tsuredashite
Itsumo atama ga saki dattan desu
Karada goto butsukareba hakken?
Atarashii tokimeki no naka wo kokoro ga tobi tagaru
Itsumo atama ga saki datta no
Karada kara sutaato shite mitara…

Nande kashira afuredashita no
Sou iu koto ne
Dokidoki wa kazoe kirenai

Tokimeki ni shurui ga aru to shirihajimeta bakari
Dakara kenkyuu ga hitsuyou desu
Tetsudatte hoshii tte onegai wa
Shoruijou no koto ja nai motto kojinteki na koto desu
Dakara kenkyuu ga hitsuyou ne
Tetsudatte nazo wo tsukitomete

Tamerai sutetara… tokimeki?

Why do I think? Why do I think?

Why do I think? Why do I think?

“Scenery like a dream” or “Happiness that’s like a dream”
When you add, “like a…”, it means that this is not a dream

This difficult conversation has become background noise
Where has all of my curiosity gone?
The name that came to mind then was of someone unexpected

I wonder why?
When I opened the lid on my feelings, they just spilled out
I wonder why?
Just imagining it makes my ears grow hot

I’ve learned for the first time that there are varieties of excitement
Therefore, research is necessary
I request your help
Not for the purpose of documentation, but a more personal reason
Therefore, research is necessary
Please help solve this mystery

“A dream-like encounter,” “A dream-like coincidence”
Please don’t say it’s “like”, – Isn’t it better to just call it a dream?

That must be it,
Please don’t erase or destroy this wonderful feeling
That must be it,
I love how my heart pounds just from me imagining it

Take me away and tell me that my hesitation will hold me back
I’ve always gone with my head
Will we make a discovery if our bodies collide?
My heart is eager to fly through this new excitement
I’d always gone with my head
So perhaps if I start with my body…

I wonder why it overflowed…
That must be it,
The heartbeats are countless

I’ve learned for the first time that there are varieties of excitement
Therefore, research is necessary
I request your help
Not for the purpose of documentation, but a more personal reason
Therefore, research is necessary
Please help solve this mystery

If I through away my hesitation… Will there be excitement?

Why do I think? Why do I think?


Japanese Lyrics

Why do I think? Why do I think?

夢のような景色とかね 夢のように幸せとか
「ように」なんて付けたら 夢じゃないってことなのです

むずかしい話は BGM 好奇心の行方はどこ?
その時浮かんだ名前は意外なひとだった

なんでかしら
気持ちのフタを取ってみたら あふれ出したの
なんでかしら
想像だけで熱くなる耳だぶ

ときめきに種類があると知りはじめたばかり
だから研究が必要です
手伝って欲しいってお願いは
書類上のことじゃない もっと個人的なことです
だから研究が必要ね
手伝って 謎を突きとめて

夢みたいな出会いとかね 夢みたいな偶然とか
「みたい」なんて言わないでいて 夢でいいのいいでしょ?

そういうことね
ステキな想い消さないで こわさないでね
そういうことね
想像だけのドキドキが大好き

ためらいは邪魔になるよと私を連れ出して
いつも頭が先だったんです
身体ごとぶつかれば発見?
新しいときめきの中を 心が飛びたがる
いつも頭が先だったの
身体からスタートしてみたら…

なんでかしら あふれ出したの
そういうことね
ドキドキは数え切れない

ときめきに種類があると知りはじめたばかり
だから研究が必要です
手伝って欲しいってお願いは
書類上のことじゃない もっと個人的なことです
だから研究が必要ね
手伝って 謎を突きとめて
ためらい捨てたら…ときめき?

Why do I think? Why do I think?

Jan 23

Fullmetal Alchemist – again

again

Yui


Yume no tsuzuki oikakete ita hazu na no ni
Magarikunetta hosoimichi hito ni tsumazuku

Ano koro mitai ni tte modoritai wake ja nai no
Nakushite kita sora wo sagashiteru
Wakattekuremasu you ni
Gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo

Tsumi no saigo wa namida ja nai yo
Zutto kurushiku seottekun da
Deguchi mienai kanjou meiru ni dare wo matteru no
Shiroi nooto ni tsudzutta you ni
Motto sunao ni hakidashitai yo
Nani kara nogaretain da …genjitsu tte yatsu?

Kanaeru tame ni ikiterun datte
Wasurechaisou na yoru no mannaka
Bunan ni nante yatterarenai kara… kaeru basho mo nai no
Kono omoi wo keshite shimau ni wa
Mada jinsei nagai deshou (I’m on the way)

Natsukashiku naru
Konna itami mo kangei jan

Ayamaranakucha ikenai yo ne ah gomen ne
Umaku ienakute shinpai kaketa mama datta ne

Ano hi kakaeta zenbu ashita kakaeru zenbu
Junban tsuketari wa shinai kara
Wakattekuremasu you ni sotto me wo tojitanda
Mitakunai mono made miendamon
Iranai uwasa ni chotto hajimete kiku hatsugen docchi
Mukaiattara tomodachi datte uso wa yamete ne
Akai haato ga iradatsu you ni karadan naka moeteirun da
Honto wa kitai shiten no …Genjitsu tte yatsu?

Kanaeru tame ni ikiterun datte
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka
Bunan ni nante yatterarenai kara …kaeru basho mo nai no

Yasashisa ni wa itsumo kansha shiteru
Dakara tsuyoku naritai (I’m on the way)

Susumu tame ni
Teki mo mikata mo kangei jan

Douyatte tsugi no doa akerun dakke? Kangaeteru??
Mou hikikaesenai monogatari hajimatterun da
Me wo samase me wo samase

Kono omoi wo keshite shimau ni wa
Mada jinsei nagai deshou
Yarinokoshiteru koto yarinaoshite mitai kara
Mou ichido yukou

Kanaeru tame ni ikiterun datte
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka
Bunan ni nante yatterarenai kara kaeru basho mo nai no

Yasashisa ni wa itsumo kansha shiteru
Dakara tsuyoku naritai (I’m on the way)

Natsukashiku naru
Konna itami mo kangei jan

Though we should have been chasing the continuation of our dream
We trip over people on this narrow, winding road

Saying, “This is just like back then,” doesn’t mean I want to go back
I’m searching for the sky we lost
I want you to understand
So stop making a sad face like you’re the victim

Your sins don’t end with tears
You will carry them in suffering forever
Who are you waiting for, in this labyrinth of emotions with no seeable exit?
I want to spit out the words more honestly,
Like writing in a blank notebook
What are you wanting to escape from – this thing called reality?

It seems you’ve forgotten, in the middle of this night,
That we’re living to make our wish come true
We won’t be able to take it safe… because we have no place to go back to
You still have too long a life left
To erase these feelings completely, don’t you think? (I’m on the way)

It takes me back
Even pain like this is a welcome feeling

I really need to apologize, don’t I? Ah, I’m sorry
I’ve made you worry because I couldn’t say it right

I carried everything back then, and I’ll carry everything tomorrow
I’m not going to make an order of them or anything
I want you to understand, so I quietly closed my eyes
And was able to see even things I didn’t want to see
Which of those worthless rumors did I hear first
We’re friends after meeting twice? Stop telling lies
It burns inside my body like my heart is red with irritation
Does it really give you hope? …This thing called reality?

I’m wanting to scream that
We’re living to make that wish come true – can you hear it?
We won’t be able to take it safe, because we have no place to go back to

I’m always grateful for your kindness
That why I want to be strong (I’m on the way)

I’ll welcome friend or foe
For the sake of moving forward

How exactly will you open the next door? What do you think??
You can’t take it back now – the story has begun
Open your eyes, open your eyes

You still have too long a life left
To erase these feelings completely, don’t you think?
I want to redo the things I left undone,
So let’s go, one more time!

I’m wanting to scream that
We’re living to make that wish come true – can you hear it?
We won’t be able to take it safe, because we have no place to go back to

I’m always grateful for your kindness
That why I want to be strong (I’m on the way)

It takes me back
Even pain like this is a welcome feeling


Japanese Lyrics

夢のつづき
追いかけていたはずなのに

曲がりくねった 細い道
人につまずく

あの頃みたいにって
戻りたい訳じゃないの

無くしてきた空を
探してる

わかってくれますように

犠牲になったような
悲しい顔はやめてよ

罪の最後は涙じゃないよ
ずっと苦しく背負ってくんだ

出口見えない感情迷路に
誰を待ってるの?

白いノートに綴ったように
もっと素直に吐き出したいよ

何から
逃れたいんだ

…現実ってやつ?

叶えるために
生きてるんだって

忘れちゃいそうな
夜の真ん中

無難になんて
やってられないから

…帰る場所もないの

この想いを 消してしまうには
まだ人生長いでしょ?(I\’m on the way)

懐かしくなる
こんな痛みも歓迎じゃん

謝らなくちゃいけないよね
ah ごめんね

うまく言えなくて
心配かけたままだったね

あの日かかえた全部
あしたかかえる全部

順番つけたりは
しないから

わかってくれますように

そっと目を閉じたんだ
見たくないものまで
見えんだもん

いらないウワサにちょっと
初めて聞く発言どっち?

2回会ったら友達だって??
ウソ\はやめてね

赤いハートが苛立つように
身体ん中燃えているんだ

ホントは
期待してんの

…現実ってやつ?

叶えるために
生きてるんだって

叫びたくなるよ
聞こえていますか?

無難になんて
やってられないから

…帰る場所もないの

優しさには いつも感謝してる
だから強くなりたい(I’m on the way)

進むために
敵も味方も歓迎じゃん

どうやって次のドア
開けるんだっけ?考えてる?

もう引き返せない
物語 始まってるんだ

目を覚ませ 
目を覚ませ

この想いを 消してしまうには
まだ人生長いでしょ?

やり残してるコト
やり直してみたいから

もう一度ゆこう

叶えるために
生きてるんだって

叫びたくなるよ
聞こえていますか?

無難になんて
やってられないから

…帰る場所もないの

優しさには いつも感謝してる
だから強くなりたい(I’m on the way)

懐かしくなる
こんな痛みも歓迎じゃん

Jan 12

Nitta Emi – Emusic

Emusic

Nitta Emi


Shiawase wa kokoro ni wakiagaru kono merodii
Minna na todokenakucha…!

Watashitachi wa itsunomanika jinsei no tabi ni dete itan da
Koko kara doko e iku ka wakaranai
No wo koete machi wo koete tokimeki ga michibite kureru ne
Furueru mune wo daite

JUMPING HIGH! Shinka suru yume wo oikakete
JUMPING HIGH! Dokomademo FLY!

EMUSIC
Jiyuu ni naritakute tsubasa e to akogarete
Ki ga tsuita toki ni wa utagoe ga hane ni natteta
EMUSIC
Shiawase wa kokoro ni wakiagaru hohoemi merodii
Motto motto! Motto motto!!
Minna to kanjitai yo ima wa kanjitai yo
Dakara koe ni dashite EMUSIC!

Fushigi da yo ne
Hiroi sekai de tomo ni jidai wo ikite iru koto
Guuzen yori sara ni tsuyoi chikara kamo
Daisuki na uta no naka no tokimeki ga michibite kureru yo
Tsunagara motome nagara

JUMPING HEART! Nando demo
Tobu yo issho nara
JUMPING HEART! Mabushisa e FLY!

EMUSIC
Omoide wo irodoru ongaku ni sasowarete
Warattari naichattari utagoe wa kienai mama de
EMUSIC
Yorokubi wo kokoro ni tsukamaete umareru merodii
Motto motto! Motto motto!!
Minna to shinjitai yo ashita wo shinjitai yo
Ooki na koe de see no! EMUSIC!!

JUMPING HIGH! Shinka suru yume wo oikakete
JUMPING HIGH! Dokomademo FLY!

EMUSIC
Jiyuu ni naritakute tsubasa e to akogarete
Ki ga tsuita toki ni wa utagoe ga hane ni natteta
EMUSIC
Shiawase wa kokoro ni wakiagaru hohoemi merodii
Motto motto! Motto motto!!
Minna to kanjitai yo ima wa kanjitai yo
Dakara koe ni dashite EMUSIC!

Happiness is this melody, welling up in my heart
I must convey it to everyone…!

Before we knew it, we had departed on the journey that is life
Where will we go from here? I don’t know
We’ll go through fields and towns, guided by excitement
So embrace your quivering heart

JUMPING HIGH! Chase after your evolving dream
JUMPING HIGH! and FLY, no matter where!

EMUSIC
I wanted to be free, so I longed for wings
But before I knew it my singing voice had turned into the feathers
EMUSIC
Happiness is a smiling melody, welling up in my heart
More and more! More and more!!
I want to feel it with everyone, I want to feel the moment
So, say it: EMUSIC!

Isn’t it strange?
That we were born together in this whole wide world and time period
Maybe there’s a stronger force at work than just coincidence
Inside of this beloved song, we’re guided by excitement
While wanting to be connected

JUMPING HEART! We can jump no matter how many times it takes,
As long as we’re together
JUMPING HEART! FLY, toward the radiance!

EMUSIC
Invited by music decorated in memories
My singing voice will not vanish while I’m laughing or crying
EMUSIC
The melody born in my heart catches joy
More and more! More and more!!
I want to believe with everyone, I want to believe in tomorrow
Say it loud, one, two! EMUSIC!!

JUMPING HIGH! Chase after your evolving dream
JUMPING HIGH! and FLY, no matter where!

EMUSIC
I wanted to be free, so I longed for wings
But before I knew it my singing voice had turned into the feathers
EMUSIC
Happiness is a smiling melody, welling up in my heart
More and more! More and more!!
I want to feel it with everyone, I want to feel the moment
So, say it: EMUSIC!


Japanese Lyrics

しあわせは心に湧きあがるこのメロディー
みんなに届けなくちゃ…!

私たちはいつの間にか 人生の旅に出ていたんだ
ここからどこへ行くかわからない
野を越えて街を越えて ときめきが導いてくれるね
ふるえる胸を抱いて

JUMPING HIGH! 進化する夢を 追いかけて
JUMPING HIGH! どこまでも FLY!

EMUSIC
自由になりたくて 翼へとあこがれて
気がついた時には歌声が羽になってた
EMUSIC
しあわせは心に湧きあがるほほえみメロディー
もっともっと! もっともっと!!
みんなと感じたいよ いまを感じたいよ
だから声にだして EMUSIC!

不思議だよね広い世界で ともに時代を生きていること
偶然よりさらに強いちからかも
大好きな歌のなかの ときめきが導いてくれるよ
つながり求めながら

JUMPING HEART! なんどでも飛ぶよ 一緒なら
JUMPING HEART! まぶしさへ FLY!

EMUSIC
思い出を彩る 音楽にさそわれて
笑ったり泣いちゃったり歌声は消えないままで
EMUSIC
よろこびを心につかまえて生まれるメロディー
もっともっと! もっともっと!!
みんなと信じたいよ あしたを信じたいよ
大きな声で せーの! EMUSIC!!

JUMPING HIGH! 進化する夢を 追いかけて
JUMPING HIGH! どこまでも FLY!

EMUSIC
自由になりたくて 翼へとあこがれて
気がついた時には歌声が羽になってた
EMUSIC
しあわせは心に湧きあがるほほえみメロディー
もっともっと! もっともっと!!
みんなと感じたいよ いまを感じたいよ
だから声にだして EMUSIC!

Jan 12

Pile – P.S. Arigatou…

P.S. Arigatou…

P.S. Thank You…

Pile


Mainichi ga yume no tsudzuki de
Mune no kodou ga takanaru bakari da ne
Kirameita kono suteeji wa
Minna ga motta hikari mieterun da
Chanto kono koe kikoete imasu ka?
Kono uta ni haato wo komeru yo

Todoke ima kono koe ga junsui na watashi no kotoba
Kimi ga ite koko made yatte koreta no wa
Ippai no aijou wo minna ga watashi no tame ni kureta kara
Yatto ieru yo….. Arigatou

Itsudatte jibun no mukau
Atarashii michi fuan wa nokoru kedo
Mata hitotsu watashi no yume wo
Kimi to issho ni mitaku nattan da
Machi wa kibou no kane wo narasu yo
Dekiru dake no kiseki atsumete

Hontou ni takusan no watashi to iu iro ni natte
Dokomademo kagayakete ikeru no wa
Itsudatte taisetsu na minna to issho ni mirai miteta kara
PS Tereru ne
Arigatou

Zutto issho ni yume wo mitai kara
Kono uta ni haato wo komeru yo

Todoke ima kono koe ga junsui na watashi no kotoba
Kimi ga ita kara koso yatte koretan da
Sotsugyou made egao da yo
Douka yasashiku mimamotte yakusoku ne
PS Hontou ni arigatou…

Everyday was like a continuing dream
My heart was pounding the whole time
Our stage was glistening
And we could see the light that everyone carried
Can you hear my voice alright?
I’ve put my heart into this song

Reach now, my voice is my genuine words
I was able to make it this far because you were here
Because everyone gave all their love for my sake
I’m finally able to say this…thank you

There was always a new road
Facing me, though some uneasiness remained in me
I wanted to see
Yet another dream, together with you
The bell of hope rings through this town
Assembling as many dreams as it can

It really became many colors called pink (me)
And it is shining everywhere
Because I always saw the future with everyone precious to me
PS… this is embarrassing…
Thank you

Because I always wanted to dream this dream with you,
I’ve put my heart into this song

Reach now, my voice is my genuine words
Because you were here, I was able to make it this far
I’ll smile until graduation
So please promise me that you’ll kindly watch over me
PS… I truly thank you


Notes: The bolded parts spell out “Maki-chan, I’m finally able to say it… Thank you for everything up until now. I was able to make it this far because you were here. Please gently watch over me. P.S. I truly thank you”, “Maki-chan” being Nishikino Maki, the character Pile plays in Love Live.

Japanese Lyrics

いにちがユメの続きで
胸の鼓動が高鳴るばかりだね
らめいたこのステージは
みんなが持った光見えてるんだ
ちゃんとこの声聞こえていますか?
この歌にハートを込めるよ

届けいま この声が 純粋な私のコトバ
キミがいて ここまでやってこれたのは
いっぱいの愛情を みんなが私の為に くれたから
やっと言えるよ…..ありがとう

つだって自分の向かう
新しい道不安は残るけど
たひとつ私の夢を
キミと一緒に見たくなったんだ
ちは希望の鐘を鳴らすよ
きるだけの奇跡集めて

本当にたくさんのピンク(私)という色になって
どこまでも 輝けているのは
いつだって大切な みんなと一緒に未来 見てたから
PS…照れるね
ありがとう

ずっと一緒に夢を見たいから この歌にハートを込めるよ

届けいま この声が 純粋な私のコトバ
キミがいたからこそやってこれたんだ
卒業まで笑顔だよ
どうか優しく見守って 約束ね
PS…本当に ありがとう

Jan 12

Pile – Black Butterfly

Black Butterfly

Pile


Anata ni aeta koto de sekai wo kaete yuku
Watashi wa kuroi ageha chou no you ni maiagaru

Fuyu no mannaka de kisetsuhazure no tabibito wa ima
Taiyou motomete chigau jibun wo sagashi aruita
Ima sara ni natte onaji jidai ni tatsu hitotachi ga
Sorezore no hikari wo hanatte iru koto ni kidzuita yo

Watashi no kokoro nani mo mienai no
Dareka oshiete hoshii aijou wo irete hoshii no

Hikari ni michita sekai hirahira to tobitai
Ima to iu ima wa nido to konai kara
Believe on my way

Shijin ga utau kotoba narabete tsutaetakutemo
Bukiyou na watashi wa nazeka umaku tsutaerarenakute
Sonna toki ni kimi wa mugon de te wo sashi nobete kureta

Tama ni wa sono hane wo yasumete miru koto mo daiji da to

Kizutsuku koto sae nigete itai kedo kidzuita yo In my self
Sashidashitemo ii Future never knows

Anata ga nozomu no nara sekai wo kaetakute
Mienai yami no mukou no
Shiru koto nai ashita e
Saigo made kanji sasete anata kara ha suru nukumori
Kono nagai tabiji no naka de hitori de wa ikirarenai kara ne

Anata ni aeta koto de sekai wo kaete yuku
Watashi wa kuroi ageha chou no you ni maiagaru
Hateshinai yume no mukou no egao ni aitakute
Mou sukoshi tsuyoku natte genkai wo koetakute
Saigo made mi mamottete kono hane de egaku hi made
Kono nagai tabiji no naka de hitori de wa tobitatenai kara ne

Being able to meet you changed my world
Now I soar like a black butterfly

In the middle of winter, I’m an out-of-season traveler now
Walking, searching for a different me and longing for the sun
It’s been so long since people from the same time period
Realized they were releasing their own individual lights

No one else can see my heart
I want someone to teach me, I want to accept love

The world rises in the light, I want to flap my wings and fly
Because a present time called “now” will not come again,
Believe on my way

Though a poet usually wants to convey her words
I’m clumsy and for some reason can’t convey them well
In times like that you would say nothing, reach out and hold my hand

And you’d tell me that it’s important to try to rest my wings sometimes

I want to run away even if I’m hurt, but I realized, In myself,
It’s okay to reach out to you, Future never knows

If you desire it, I want the future to change
Beyond the darkness where you can see nothing,
To a tomorrow we know nothing of
Let me feel the warmth coming from you until the end
Because I can’t live through this long journey alone

Being able to meet you changed my world
Now I soar like a black butterfly
I want to meet you with a smile beyond this endless dream
So I’ll become a little stronger and surpass my limits
Watch over me until the end, until the day I can draw with my wings
Because I can’t take flight into this long journey alone


Japanese Lyrics

あなたに逢えたことで世界を変えてゆく
私は黒いアゲハ蝶のように舞い上がる

冬の真ん中で季節外れの旅人は今
太陽求めて違う自分を探し歩いた
いまさらになって同じ時代に立つ人達が
それぞれの光をハナっている事に気付いたよ

私のココロ何も見えないの 誰か教えて欲しい愛情を入れて欲しいの

光に満ちた宇宙(せかい)ヒラヒラと飛びたい
今という現在(いま)は二度と来ないから Believe on my way

詩人が唄う言葉並べて伝えたくても
不器用な私は何故かうまく伝えられなくて
そんなときに君は無言で手を差し伸べてくれた

たまにはその羽を休めてみる事も大事だと

傷つくことさえ逃げていたいけど 気付いたよ In my self
差し出してもいい Future never knows

あなたが望むのなら 世界を変えたくて
見えない闇の向こうの 知ることない明日へ
最後まで感じさせて あなたから発する温もり
この長い旅路の中で 一人では生きられないからね

あなたに逢えたことで 世界を変えてゆく
私は黒いアゲハ蝶のように舞い上がる
果てしない夢の向こうの 笑顔に会いたくて
もう少し強くなって 限界を超えたくて
最後まで見守ってて この羽で描く日まで
この長い旅路の中で 一人では飛び立てないからね

Jan 11

Pile – NEXT WORLD

⇒ NEXT WORLD ⇒

Pile


Shirimetsuretsu na Everyday
Kyuukyoku no suicchi wo sagashite iru
Samayou fenikkusu
Tokubetsu ni kimi ni nara
Shangri-La tadoritsukeru pasuwaado
Oshiete ageru

Nozokikonde mita bouenkyou ni wa
Nani ga mieru no?
Kajirareta tsuki kagayaita hoshi
Todokanai desho

Saa tobitatsun da kimi no hane wa
Taikken wo koeru hodo no miraku pawaa
Tsukisusume
Donna toki mo
Kagirareta jikan to iu kuukan de
Mezasu no wa NEXT WORLD

Konjou wo irete kudasai..
Mada tarinai tte haadoru agete ikou
Jibun to sento
Genkai nante kotoba
shittakocchanai
Yareru dake yatte miyou yo
Uchinarase rizumu

Dare datte nigedashitai toki mo aru yo
Atarimae desho
Toki ni wa namida shite
Joushou shikou de
Ikeba iin da

Souzou ijou na kimi no mirai wa
Kamisama ga youi shite kureta parareru waarudo
Maiagare You have Big Rocket
Mirai e to tsuzuku kaountodaun de
Tonde yuke NEXT WORLD

Saa tobitatsun da kimi no hane wa
Taikken wo koeru hodo no miraku pawaa
Tsuki susume
Mezashita no wa
Jiyuu to iu na no Heaven

Souzou ijou na kimi no mirai wa
kamisama ga youi shite kureta parareru waarudo
Maiagare You have Big Rocket
Mirai e to tsuzuku kaountodaun de
Tonde iku NEXT WORLD

The wandering phoenix is searching
For the final switch
In a nonsensical Everyday
Since you’re special,
I’ll tell you the password
To make your way to Shangri-La

What can you see
When you peek into the telescope?
The moon with a bite out, the stars that glittered
Don’t reach it, do they?

Come, take flight – your wings (seriousness) are a miracle power
Strong enough to break through the earth’s atmosphere
Break through,
In this airspace known as limited time,
Your goal
Is always > NEXT WORLD >

“Please give me willpower…
“Still not enough,” So go over the hurdle
It’s a battle with yourself
I don’t know the meaning
Of the word “limit”
If I can do it, I’ll try
Let the rhythm ring out

Everyone has times they want to run away
It’s only natural
It’s okay to cry
While moving upward

You are beyond imagination, and your future
Is a parallel world given to you to prepare you to become God
Blast off! You have a Big Rocket,
So with a countdown to the future,
Fly away! To the > NEXT WORLD >

Come, take flight – your wings (seriousness) are a miracle power
Strong enough to break through the earth’s atmosphere
Break through,
your goal
Is a freedom with the name Heaven

You are more than imaginary, and your future
Is a parallel world given to you to prepare you to become God
Blast off! You have a Big Rocket,
So with a countdown to the future,
You’re flying to the > NEXT WORLD >


Japanese Lyrics

支離滅裂なEveryday 究極のスイッチを探している 彷徨うフェニックス
特別にキミになら Shangri-La 辿り着けるパスワード 教えてあげる

覗きこんでみた望遠鏡には 何が見えるの?
かじられた月・輝いた星 届かないでしょ

さぁ飛び立つんだキミの羽(本気)は 大気圏を超えるほどのミラクルパワー
突きすすめ どんな時も 限られた時間という空間で
目指すのは ⇒ NEXT WORLD ⇒

根性を入れてください。。まだ足りないってハードル上げていこぉ
自分と戦闘
限界なんてコトバ 知ったこっちゃない
やれるだけやってみようよ 打ち鳴らせ鼓動(リズム)

誰だって逃げ出したいトキもあるよ 当たり前でしょ
時には涙して 上昇思考で いけばいいんだぁ

想像以上なキミの未来は 神様が用意してくれたパラレルワールド
舞い上がれ You have Big Rocket 未来へと続くカウントダウンで
飛んでゆけ ⇒ NEXT WORLD ⇒

さぁ飛び立つんだキミの羽(本気)は 大気圏を超えるほどの ミラクルパワー
突きすすめ 目指したのは自由という名のHeaven

想像以上なキミの未来は 神様が用意してくれたパラレルワールド
舞い上がれ You have Big Rocket 未来へと続くカウントダウンで
飛んでいく ⇒ NEXT WORLD ⇒

Jan 11

Pile – Densetsu no FLARE

Densetsu no FLARE

Legendary FLARE

Pile


Hoshi wa katari hajimeta…
Tsuki ni deau to shitara
Sekai owari ga kuru mae ni kono kodou kikeba ii

Hateshinai sora ni hikari sashikonde
Tesaguri no kokoro no naka yami wo terasu

Ryuusei ni naru bokura wa aoi hoshi ni natte
Mou ichido mirai to iu kibou ni kaware
Itsuka bokura no rekishi wa unmei ni naru kara
Hyaku oku no toki wo koe hitotsu ni nare made
Michibikarete

Tomo ni susumanakereba toki wo kidzamenain da
Kimi to mezasu genkai wa sekai no haamonii

Arayuru enajii wo chikara ni kaete
Zero kara mugen ni naru towa wo yume mita

Shinwa to iu yozora wa fushi naru kishi ni natte
Mou ichido kiseki to iu tenkuu wo utsusu
Itsuka boku kara FLARE wo kimi ni todokeru kara
Hyaku oku no toki wo koe hitotsu ni naru made
Shinjite ite

Arayuru energy wo chikara ni kaete
Zero kara mugen ni naru towa wo yume mita

Tenshi ni naru inochi wa oorora ni matotte
Mou ichido mirai to iu kibou ni kaware
Itsuka bokura no rekishi wa bunmei ni naru kara
Hyaku oku no toki wo koe hitotsu ni naru toki
Densetsu ni nare

The stars begin to speak…
“If you meet the moon,
Then you must listen to my heartbeat, before the world ends,”

A light floods through the endless sky
And shines in the darkness inside your desperate heart

We will become a meteor shower – become a blue star
And once again, change into a hope called “the future”
Because someday, our history will become culture,
Guide us
Until we become 1, across 10 billion eras

If we cannot move forward together, time will not advance
The expansion I aimed for with you is world harmony

I dreamt of an eternity where every kind of energy
Changed into power and became infinity from ZERO

The night sky called “legend” becomes an immortal night
And once again, projects a sky called “a miracle”
Because someday, I will send a FLARE to you
Believe in me
Until we become 1, across 10 billion eras

I dreamt of an eternity where every kind of energy
Changed into power and became infinity from ZERO

The lifeform that became an angel, dressed in an aurora
Once again, change into a hope called “the future”
Because someday, our history will become culture,
Become the legend
So across 10 billion eras, it can become a single time


Japanese Lyrics

星は語り始めた…
月に出逢うとしたら
世界 終わりが来る前に この鼓動聞けばいい

果てしない宇宙(そら)に光差し込んで
手探りのココロの中 闇を照らす

流星になる僕らは 碧い星になって
もう一度未来という 希望に変われ
いつか僕らの歴史は文明になるから
100億の時代(とき)を越え 1つになるまで
導かれて

共に進まなければ 時空(トキ)を刻めないんだ
キミと目指す展開は 世界のハーモニー

あらゆるエナジーを チカラに変えて
ZEROから∞になる 永遠(とわ)を夢見た

神話という夜空は 不死なる騎士になって
もう一度奇跡という 天空を映す
いつか僕からFLAREを キミに届けるから
100億の時間(とき)を越え 1つになるまで
信じていて

あらゆるエナジーを チカラに変えて
ZEROから∞になる 永遠(とわ)を夢見た

天使になる命は オーロラをまとって
もう一度未来という 希望に変われ
いつか僕らの歴史は文明になるから
100億の時間(とき)を越え 1つになる時
伝説になれ

Jan 11

Pile – Furuwasete

furuwasete

Shake

Pile


Dance dance dance Chikyuu wo furuwasete
Ima sugu dance dance dance watashi wo kanjite mite yo (kiss me)

Kimi to me atta hi kara dokidoki tomaranai nante
SOS kore ga koi to iu no?
AM reiji shinka shita day kimi e to LINK shita hitomi ni wa
Sekai kagayaite mieta yo
One step risou to genjitsu ga Two Step Mix Up
Tokimeita rakuen wa riaru Fantastic

Ohh let’s play
Dance Dance Dance kokoro wo furuwasete
Ima sugu Dance Dance Dance mahou wo kakechaou ka na
(sweet kiss)
Dance dance dance koi to iu koi ni kogarete
Eien to iu shima wo mezasu tori ga yume wo mitan da
Negai kanae Rai rai la rai rai rai
Lie? Negai kanae Rai rai la rai rai rai ra rai

‘aishiteru…’ nante kotoba uchinuku tame no sain na no?
Day by day uso ja kanashii yo?
Onna datte tanjun ja nai wana ni kakatta furi wo shite ne
Kokoro wo madowasu no

Moshimo kono sekai ga hatenkou ni nattemo ii
Shinkirou ni utsuru no wa kimi no Diamond Land

Let’s Play
Dance Dance Dance jikou wo tobikoete
Watashi to Dance Dance Dance kanjiru baibureshon (extasy)
Dance Dance Dance koi to iu koi ni oborete
Arashi no yoru tadoritsuita basho wa yume ni made mita
Nirai kanai Rai rai la rai rai rai
Lie? Nirai kanai Rai rai la rai rai rai rai ra rai

Dance Dance Dance kokoro wo furuwasete
Ima sugu Dance Dance Dance watashi wo kanjite mite yo
(please kiss)
Dance Dance Dance koi to iu koi ni kogarete
Eien to iu shima wo mezasu tori ga negatte iru no wa
Mirai kanae rai rai la rai rai rai
Lie? Mirai kanae rai rai la rai rai rai rai ra rai

Dance, Dance, Dance, make the earth shake
Dance, Dance, Dance right now, try to feel me (kiss me)

Since the day I met your eye, my heartbeat hasn’t stopped
S.O.S – Is this what they call love?
0:00 AM – the Day has evolved, In my eyes, LINKed with yours
I saw the world sparkling
1 step, ideals and reality are a 2 step Mix Up
The flourishing paradise is real, Fantastic

Ohh Let’s Play
Dance, Dance, Dance, make my heart shake
Dance, Dance, Dance right now, I wonder if you’ve cast a spell on me
(sweet kiss)
Dance, Dance, Dance, I long for a love that I can call love
Headed for an island called eternity, the bird had a dream
Grant my wish, rai rai La rai rai rai
Lie? Grant my wish, rai rai La rai rai rai rai ra rai

Could the word “aishiteru…” be a sign to shoot at?
Day by day, isn’t it sad to lie about?
It’s not so simple, even for women – just pretend to be caught in the trap
And your heart will be seduced

Maybe it’s okay if this world is obliterated
You’ll see your Diamond Land projected in the mirage

Let’s Play
Dance, Dance, Dance, fly through all of space and time
Dance, Dance, Dance with me, I feel the vibration (extasy)
Dance, Dance, Dance, Drown me in a love called love
The place I struggled to on that stormy night was the dream I had
A paradise across the ocean, rai rai La rai rai rai
Lie? A paradise across the ocean, rai rai La rai rai rai rai ra rai

Dance, Dance, Dance, make my heart shake
Dance, Dance, Dance right now, try to feel me
(please kiss)
Dance, Dance, Dance, drown me in a love called love
Headed for an island called eternity, the bird hopes
Grant the future, rai rai La rai rai rai
Lie? Grant the future, rai rai La rai rai rai rai ra rai


Notes: The rai/lais at the end of the chorus are written in a combination of kanji, hiragana, katakana and roman characters. There’s no real meaning to it other than a stylistic choice. Additionally, “aishiteru” (I love you) is written in romaji, which is why I left it untranslated.

Japanese Lyrics

Dance Dance Dance 地球を震わせて
今すぐDance Dance Dance わたしを感じてみてよ(kiss me)

キミと目合った日からドキドキ止まらないなんて
S・O・Sこれが恋というの?
AM0:00 進化したDay キミへとLINKした瞳には
世界輝いて見えたよ
1Step理想と 現実が2Step Mix Up
ときめいた楽園はリアルFantastic

Ohh Let’s Play
Dance Dance Dance ココロを震わせて
今すぐDance Dance Dance 魔法をかけちゃおうかな(sweet kiss)
Dance Dance Dance 恋という恋に焦がれて
永遠という島を目指す鳥が夢を見たんだ
願い 叶え Rai ライ La 雷 らい 来
Lie? 願い 叶え Rai ライ La らい 雷 Lai ラ 来

「aishiteru・・・」なんてコトバ 撃ち抜くためのサインなの?
Day by Day 嘘じゃ悲しいよ?
女だって単純じゃない 罠にかかったふりをしてね
ココロを惑わすの

もしもこの世界が 破天荒になってもいい
蜃気楼に映るのは キミのDiamond Land

Let’s Play
Dance Dance Dance 時空を飛び越えて
ワタシと Dance Dance Dance 感じるバイブレーション(extasy)
Dance Dance Dance 恋という恋に溺れて
嵐の夜たどり着いた場所は 夢にまで見た
ニライ カナイ Rai ライ La 雷 らい 来
Lie? ニライ カナイ Rai ライ La らい 雷 Lai ラ 来

Dance Dance Dance ココロを震わせて
今すぐDance Dance Dance わたしを感じてみてよ(please kiss)
Dance Dance Dance 恋という恋に焦がれて
永遠という島を目指す鳥が 願っているのは
未来 叶え Rai ライ La 雷 らい 来
Lie? 未来 叶え Rai ライ La らい 雷 Lai ラ 来

Jan 11

Love Live! School Idol Project – Love Wing Bell

Love Wing Bell

μ’s


Akogare no shunkan wo mukaeru toki ga kita yo
Ii no ka na konnanimo shiawase kanjiteru yo

Hikari ni sasowarete arukidasu kono michi wa
Mirai e to tsudzuiteru kibou ni michiteru ne

Daredemo kawaiku nareru? Kitto nareru yo
Konna watashi de sae mo… henshin!

Dakara ne ageru yo genki sono mama no egao de
Utaou utaou ageru yo genki
Nayamanai de yume wo miyou
Daisuki na minna to naraba atarashii koto dekiru
Umarekawarou korekara motto hirogaru hazu
Saa ashita ga miete kuru
Love wing… love wing…

Tamerai nugisuteru pin to sesuji wo nobasou
Iin da ne ja koko de fushigi wo tanoshinjae

Hikari ni terasareta jibun ga shiranai jibun
Kyou dake demo ichiban suteki de itai na

Minna mo ne kawaiku narou! Zettai nareru yo
Datte watashi de sae mo… henshin!

Sou da yo onna no ko ni wa purinsesu no hi ga kuru
Ureshii ureshii mahou mitai na
Odoroki kara yume no kodou
Daisuki wa taisetsu nanda subarashii koto dekiru
Umarekawarou tsugi no suteeji sagashi ni ikou
Saa ashita wa donna watashi?
Love wing… love bell…

Dakara ne ageru yo genki sono mama no egao de
Utaou utaou ageru yo genki
Nayamanai de yume wo miyou
Daisuki wa taisetsu nanda subarashii koto dekiru
Umarekawarou tsugi no suteeji sagashi ni ikou
Saa ashita wa donna watashi?
Love bell… love bell…

The time has come to meet the moment we longed for
Is it really okay? I feel happy regardless

Beconed by the light, the road I walk
Continues on to the future, filled with hope

So anyone can be pretty? I’m sure they can
Even someone like me… can transform!

So I’ll cheer you up, with the same smile as always
Let’s sing! Let’s sing! I’ll cheer you up!
Don’t worry – let’s dream!
When I’m with everyone I love, I can do new things
I’ve been reborn, and I know I’ll grow even more
C’mon, I can see tomorrow!
Love wing… love wing…

I’m throwing away my hesitation, so let’s stand tall
Isn’t it nice? Enjoy the wonder here

A me I didn’t even know was illuminate by the light
I want to be the most beautiful, even if it’s just for today

Everyone, let’s be pretty! We absolutely can!
Because even I’ve… transformed!

That right, every girl will have a day where she can be a princess
I’m so happy! I’m so happy! It’s almost like magic
The beat of my dream comes from my surprise
Love is so important – it can do wonderful things
I’ve been reborn – let’s go searching for a new stage!
C’mon, what kind of me will I be tomorrow?
Love bell… love bell

So I’ll cheer you up, with the same smile as always
Let’s sing! Let’s sing! I’ll cheer you up!
Don’t worry – let’s dream!
When I’m with everyone I love, I can do new things
I’ve been reborn – let’s go searching for a new stage!
C’mon, what kind of me will I be tomorrow?
Love wing… love bell


Japanese Lyrics

あこがれの瞬間を 迎える時がきたよ
いいのかな こんなにも幸せ感じてるよ

光に誘われて 歩き出すこの道は
未来へと続いてる 希望に満ちてるね

誰でも可愛くなれる? きっとなれるよ
こんな私でさえも…変身!

だからねあげるよ元気 そのままの笑顔で
歌おう歌おう あげるよ元気
悩まないで夢をみよう
大好きなみんなとならば 新しいことできる
生まれ変わろう これからもっと広がるはず
さあ明日が見えてくる
Love wing…love wing…

ためらい脱ぎ捨てる ビンと背筋をのばそう
いいんだね じゃあここで不思議を楽しんじゃえ

光に照らされた 自分が知らない自分
今日だけでも一番 素敵でいたいな

みんなもね可愛くなろう! 絶対なれるよ
だって私でさえも…変身!

そうだよ女の子には プリンセスの日が来る
嬉しい嬉しい 魔法みたいな
驚きから夢のこどう
大好きはたいせつなんだ 素晴らしいことできる
生まれ変わろう 次のステージ探しにいこう
さあ明日はどんな私?
Love bell…love bell…

だからねあげるよ元気 そのままの笑顔で
歌おう歌おう あげるよ元気
悩まないで夢をみよう
大好きはたいせつなんだ 素晴らしいことできる
生まれ変わろう 次のステージ探しにいこう
さあ明日はどんな私?
Love wing…love bell…

Jan 11

Love Live! School Idol Project – Futari Happiness

Futari Hapinesu

Our Happiness

lily white


Mitsumete itai no mainichi anata wo
Mitsumete itai no asa kara yoru made

Sarigenai shigusa dakedo yasashisa wo kanjiru toki
Shiawase ni nareru ki ga shita no… sou na no…

Soba ni itara (Soba ni) tagai no kokoro (Itai)
Yorisotte yuku no deshou?
Soshite zutto (Futari de)
Futari de yume atatamete oikakete yuku no deshou

Suteki na koto itsumo kazoeteru no
Anata kara uketotta ai no kodou ga
Watashi wo mamotteru ki ga shiteru to iitakute
Ude wo hippatte mita no

Sarigenai shigusa dakara yasashisa ga tsutawaru no ne
Shiawase ni nareru futari wa kitto nareru
Shinjiteru no…

Afuredasu itooshisa ga shizen da to omoeru toki
Shiawase ni narou tte kimeta no yo… anata to…

Soba ni ite to (Soba ni) kotoba ni shitara (Ite yo)
Tashikameaeru deshou?
Dakara zutto (Futari no)
Futari no yume atarashiku nurikaete yuku no deshou

Omoidetachi itsumo oboeteru no
Anata to wa hanarenai ai no kizuna de
Watashi to tsunagaru ki ga shiteru to iitakatta
Ne, motto kocchi ni kite yo

Suteki na koto itsumo kazoeteru no
Anata kara uketotta ai no kodou ga
Watashi wo mamotteru ki ga shiteru to iitakute
Sukoshi namida ga koboresou
Omoidetachi itsumo oboeteru no
Anata to wa hanarenai ai no kizuna de
Watashi to tsunagaru ki ga shiteru to iitakatta
Ne, motto kocchi ni kite yo

Afuredasu itooshisa ga shizen da to omoeta kara
Shiawase ni nareru futari wa kitto nareru
Shinjiteru no…

I want to gaze upon you every day
I want to gaze upon you from morning ’till night

You act nonchalant, but when I feel your kindness
I get the feeling that we can be happy… that’s right…

When you’re next to me (I want to be) our hearts (next to you)
Pull toward each other, don’t they?
So, the two of us (the two of us, together)
Will heat up and chase after our dream together, right?

I am always counting all of the wonderful things I see with you
I feel like the loving heartbeat I received from you
Is always protecting me – I wanted to tell you,
So I tried pulling on your arm

You act nonchalant, but your kindness comes through
We can be happy, the two of us can surely by happy
I believe…

When I thought that this overflowing affection was only natural
I decided I would be happy… with you…

If I were to put “stay by my side” (Stay by) into words (my side)
We would both be sure, right?
So, we can always (Our)
Repaint our dream anew, right?

I’m always recalling our memories together
I will never be separated from you; I feel like the bonds of love
Connect you to me – I wanted to tell you,
Hey, come closer

I am always counting all of the wonderful things I see with you
I feel like the loving heartbeat I received from you
Is always protecting me – I wanted to tell you,
And my tears welled up a little
I’m always recalling our memories together
I will never be separated from you; I feel like the bonds of love
Connect you to me – I wanted to tell you,
Hey, come closer

Because I thought that this overflowing affection was only natural
We can be happy, the two of us can surely by happy
I believe…


Japanese Lyrics

見つめていたいの 毎日あなたを
見つめていたいの 朝から夜まで

さりげない仕草だけど 優しさを感じるとき
幸せになれる気がしたの…そうなの…

そばにいたら(そばに) 互いのこころ(いたい)
寄りそってゆくのでしょう?
そしてずっと(ふたりで)
ふたりで夢 あたためて追いかけてゆくのでしょう

素敵なこといつも数えてるの
あなたから受けとった 愛の鼓動が
私を守ってる気がしてると言いたくて
腕をひっぱってみたの

さりげない仕草だから 優しさが伝わるのね
幸せになれる ふたりはきっとなれる
信じてるの…

あふれ出すいとおしさが 自然だと思えるとき
幸せになろうって決めたのよ…あなたと…

そばにいてと(そばに) 言葉にしたら(いてよ)
確かめあえるでしょう?
だからずっと(ふたりの)
ふたりの夢 あたらしく塗りかえてゆくのでしょう

思い出たちいつも憶えてるの
あなたとは離れない 愛の絆で
私と繋がる気がしてると言いたかった
ね、もっとこっちに来てよ

素敵なこといつも数えてるの
あなたから受けとった 愛の鼓動が
私を守ってる気がしてると言いたくて
少し涙がこぼれそう
思い出たちいつも憶えてるの
あなたとは離れない 愛の絆で
私と繋がる気がしてると言いたかった
ね、もっとこっちに来てよ

あふれ出すいとおしさが 自然だと思えたから
幸せになれる ふたりはきっとなれる
信じてるの…

Older posts «