Apr 13

Digimon Adventure Tri – Daisuki-ism

Daisukiizumu

Love You-isms

Matsumoto Miwa

Patamon’s Character Theme


Kimi to ireba sore dake de mou
Kokoro patapata shichau yo
Ano ne zutto issho ni iretara
Nikkori patapataizumu

Ureshii toki kimi ni hoppe
Surisuri tte surun da
Donna toki mo gyutte suru to
Fushigi kimochi wakacchau yo

Mamoritai omoi kakugo tte iu no nara
Hora koko ni aru boku wo shinjite
Daijoubu da yo kowakunai yo

Saa haneru hazumu yuuki ni notte
Kokoro patapata habataku
Ano ne motte issho ni kizamou?
See no de patapata rizumu

Egao magao nakigao mo
Ippai unto shitteru
Arere? Nanka omoide tte
Aisu mitai shiawase aji

Taisetsu na nakama soshite kimi to deaeta
Dakara yareru yo boku wa tatakau
Dokomade datte toberu yo hora!

Nee kimi ga kureta “tanoshii” ippai
Mune de patapata shiteru yo
Ano ne datte daisuki nanda yo
Nikkori patapataizumu

Namida koraesusumu yo akirameru no iya da mon
Nakanai de zetta mamoru kara…
Yakusoku! Chanto mitete ne ganbaru kara makasete

Sora wo tokeru hikari ni natte
Kibou kirakira kagayaku
Motto motto tsuyoku naritai yo
Itte kuru ne! Faito da yo

Haneru hazumu yuuki ni notte
Kokoro patapata habataku
Zutto zutto daisuki nanda yo
See no de patapata rizumu

PAPAPA PAPAPA PATATA PATATA
Kimi ga ireba nikkori patapataizumu

Being with you is all I need
My heart goes pata-pata
Hey, you know? When we are always together
Our grins are a pata-pata-ism

When I’m feeling happy
I rub-rub my cheek against you
Any time, if you hug me
I understand the strange feeling I have

When I tell you that I’ve decided to protect you
Look, it’s here, believe in me
It’ll be okay! I’m not afraid

C’mon, jump, bounce, ride on your courage
My heart is pata-pata flapping
Hey, wanna drum together some more?
One, two, three, a pata-pata rhythm

Your smiling face, your serious face, and even your crying face
I know all of them really well
What’s that? I remember something
A flavor that’s happy like ice cream

I met our precious friends, and so I met you
That’s why I can do it – I’ll fight
I can fly anywhere, look!

Hey, you gave me lots and lots of “fun”
It’s going pata-pata in my chest
You know why? It’s because I love you!
Our grins are a pata-pata-ism

I’ll be strong and move past the tears – I can’t give up!
Don’t cry, I’ll absolutely protect you…
It’s a promise! So watch me close! I’ll do my best, so leave it to me!

I’ll become a light soaring through the sky
Hope will sparkle and shine
I want to be stronger and stronger!
I’m going! I’ll fight on!

Jump, bounce, ride on your courage
My heart is pata-pata flapping
I’ll always, always love you, so
One, two, three, a pata-pata rhythm

PAPAPA PAPAPA PATATA PATATA
When you’re here, our grins are a pata-pata-ism


Japanese Lyrics

Apr 13

Digimon Adventure Tri – Heart wo Sagase

Haato wo Sagase

Search for Your Heart

Shigematsu Katori

Piyomon’s Character Theme


Niji no mukou mitsuke ni ikou
Ima hajimaru…

Soyogu kaze ni yurarete
Egao omoidashiteta
Kokage koshikaketara hikaru ase
Nuguitotte miageta sora

Honoka ni terasu hikari wo
Tamerawazu ni hora yubisaki kara
Tokihanate!!

Koi no nenriki haato wo sagase
Kazashita te to te kuttsuketara
Ai ga haato ni futatsu kasanaru toki
Shikakui mama no kokoro maru ni naru

Sora wa hateshinai koto
Yume wa tsudzuiteku koto
Moshimo sekai no koto shiranakattara
Ai mo yume mo kidzukenai ne

Hajimete otozureru machi
Shitte iku koto ga ookiku naru
Iza susume!!

Koi wa terepashii haato wo kyacchi
Itoshisa no oto ga afuredasu
Kimochi issho ni nareba tsuyoku nareru
Sankaku datta kokoro maru ni naru

Sekai terasu haato wo sagase
Tomatteta jikan ugokidasu
Sora ni kakaru niji no aachi ni hora
Kyoukaisen wo egaki tobidatou

Let’s search beyond the rainbow
It begins now…

Fluttering in a gentle breeze,
I remembered your smile
When we sat down beneath the tree,
You wiped away the glistening sweat and looked up at the sky

See, that faint light shining,
Don’t wait, release it
From your fingertips!!

Search for your heart with the telepathy of love
We join hands and lift them high
So when two loves become one in our hearts
Our still square hearts will become a circle

If I didn’t know that the sky was endless
Or that dreams go on
Or even of this world
I wouldn’t even recognize love or dreams

The first time I visit a new town
The things I know grow bigger
Hurry, let’s go!!

Love is telepathy – we’ll catch you heart
The sound of affection will overflow
With our feelings together with can become strong
And our hearts that were triangular will become a circle

Search for your heart; it’ll light up the world
So stopped time will begin to move again
The rainbow arch hanging in the sky
Draws the boundary – let’s fly there!


Japanese Lyrics

虹の向こう 見つけにいこう
今はじまる…

そよぐ風に揺られて
笑顔思い出してた
木陰 腰掛けたら ひかる汗
拭いとって見上げた空

ほのかに照らす光を
ためらわずにほら指先から
解き放て!!

恋の念力 ハートを探せ
かざした手と手くっつけたら
愛がハートに 2つ重なるとき
しかくいままの心 まるになる

空は果てしないこと
夢は続いてくこと
もしも世界の事 知らなかったら
愛も夢も気づけないね

はじめて訪れる街
知っていくことが大きくなる
いざ進め!!

恋はテレパシー ハートをキャッチ
愛しさの音が溢れ出す
気持一緒に なれば強くなれる
さんかくだった心 まるになる

世界照らす ハートを探せ
止まってた時間 動き出す
空にかかる 虹のアーチにほら
境界線を描き 飛び立とう

Apr 13

Digimon Adventure Tri – Eien no Puzzle

Eien no Pazuru

Eternal Puzzle

Hanae Natsuki

Yagami Taichi’s Character Theme


Kono koe ni tsudzuke hana to nare
Towa ni tsudzuku kono no oto ga kikoeru kai?

Kagiri aru jikan no naka de koukai nante shitakunai
Kono te ni tsukamu yume no akashi
Boku wo shinjite hoshii

Nazotoki shinagara riree wo shinagara
Bokura wa tabi wo tsudzukeyou

Eien no pazuru kimi ga moshimo mayottara
Boku ga masutaa piisu ni naru kara
Touzainanboku
Hajimari no ippo wo fumidashite yukou
Habataku chou no you ni
Asu no yukue terashite kure

Takamaru mune no takanari ga kibou no akari narashite iru
Furikaeru ni wa hayai no sa kono koe ga kikoeru kai?
Masatsu wo shinagara kousa wo shinagara
Jikuu wo tabi suru adobenchaa

Eien no konpasu kimi ga moshimo mayottara
Boku no ryoute nigitte hoshii
Shunkashuutou
Ikisaki wa wakaranai mama de ii yo
Nagareru kumo no you ni
Asu no yukue terashite kure

Kyoukasho ni ga kaitenai
Daiji na koto kono te no naka sa
Tatoe sore ga “ashita” tte yatsu demo
Kimi to issho nara dokomademo ikeru

Eien no pazuru kimi ga moshimo mayottara
Boku ga masutaa piisu ni naru kara
Touzainanboku
Hajimari no ippo wo fumidashite yukou
Habataku chou no you ni
Asu no yukue terashite kure
Terashite kure

May my voice continue on, may it become a flower
Can’t you hear this sound, continuing on for eternity?

In this time that is coming to an end, I don’t want to have any regrets
I have the proof of our dream clasped in my hand –
I want you to believe in me

Whether we’re solving a riddle or running a relay
Our journey will continue on

It’s an eternal puzzle – if you ever get stuck
I will be your missing piece
North, south, east and west
Let’s take the first step
Like a butterfly flapping its wings
And shine the way to tomorrow

The throbbing in my swelling chest is ringing with the light of hope
It’s too early to look back – can’t you hear my voice?
Whether we collide or intersect
We’ll have an adventure crossing over time and space

It’s an eternal compass – if you ever get stuck
I want you to hold both of my hands tightly
Spring, summer, fall and winter
It’s okay if we still don’t know where we’re going
Like the drifting clouds
And shine the way to tomorrow

This important thing, not written
In any textbook, is in my hand
You might call it “tomorrow,” but,
If I’m with you, we can go anywhere

It’s an eternal puzzle – if you ever get stuck
I will be your missing piece
North, south, east and west
Let’s take the first step
Like a butterfly flapping its wings
And shine the way to tomorrow
Shine the way


Japanese Lyrics

この声に続け花となれ
永遠(とわ) に続くこの音が聞こえるかい?

限りある時間の中で 後悔なんてしたくない
この手に掴む夢の証 僕を信じて欲しい

謎解きしながら リレーをしながら
僕らは旅を続けよう

永遠のパズル 君がもしも迷ったら
僕がマスターピースになるから
東西南北
はじまりの一歩を踏み出してゆこう
羽ばたく蝶の ように
明日の行方照らしてくれ

高まる胸の高鳴りが 希望の灯り鳴らしている
振り返るには早いのさ この声が聞こえるかい?
摩擦をしながら 交差をしながら
時空を旅するアドベンチャー

永遠のコンパス きみがもしも迷ったら
僕の両手握ってほしい
春夏秋冬
行き先はわからないままでいいよ
流れる雲のように
明日の行方照らしてくれ

教科書にが書いてない
大事な事 この手のなかさ
例えそれが「明日」ってやつでも
君と一緒ならどこまでもいける

永遠のパズル 君がもしも迷ったら
僕がマスターピースになるから
東西南北
はじまりの一歩を踏み出してゆこう
羽ばたく蝶の ように
明日の行方照らしてくれ
照らしてくれ

Apr 13

Digimon Adventure Tri – Ring

Ring

M.A.O.

Yagami Hikari’s Character Theme


Kaze ni fukarete toikakeru
Ima omoi yureru kanade
Kono te no hira ni tsukamu no wa
Sono mirai hibiku tame ni
Mienai kotoba de michi wo tsumugu hikari

Ring mitai ni ai wo katatte
Tadoru kioku wo kimi no hohoemi wo
Namida no ato no kage wo utsusu no
Kokoro made nakusu no wo osorete asa wo matsu

Komorebi no naka ni sukui motomete
Ima sotta fureru kizuna
Sekai sukuu no wa “Yasashii”
Sono mirai tsukuru tame ni
Mienai ashita wo mitashite yuku hikari

Ring mitai ni yume wo katatte
Tadoru kiroku wo kimi no hohoemi wo
Namida no ato no kage wo utsusu no
Kokoro made nakusu no wo osorete kimi wo matsu

Kimi ga subete wasureta toshitemo
Natsukashii nioi ni ai ni iku yo

Ring mitai ni ai wo katatte
Tadoru kioku wo kimi no hohoemi wo
Namida no ato no kage wo utsusu no
Kokoro made nakusu no wo osorete asa wo matsu

La La La La…

Blowing in the wind, it questions me
And now, plays a song of wavering feelings
What I’ve caught in my hand is
A light that spins a road out of unseen words
For the sake of a future where it echoes on

It’s like a Ring, how we talk of love,
Of tracing memories, of your smile
I fear the shadows of our tears
And that I may even lose my heart, as I wait for morning

Searching for salvation beneath the sunlit trees
I now softly feel our bond
“Kindness” will save our world
Light fills the unseen tomorrow
For the sake of creating that future

It’s like a Ring, how we talk about our dreams,
Tracing records and of your smile
I fear the shadows of our tears
And that I may even lose my heart, as I wait for you

If you were to forget everything
I will come to see you with a nostalgic scent

It’s like a Ring, how we talk of love,
Of tracing memories, of your smile
I fear the shadows of our tears
And that I may even lose my heart, as I wait for morning

La La La La…


Japanese Lyrics

風に吹かれて 問いかける
今思いゆれる奏
この手のひらに掴むのは
その未来 響く為に
見えない言葉で道を紡ぐ 光

Ringみたいに愛を語って
たどる記憶を 君の微笑みを
涙の後の影を映すの
心まで無くすのを恐れて 朝を待つ

木洩れ陽の中に 救い求めて
いまそっと触れる絆
世界救うのは「優しい」
その未来 作る為に
見えない明日を満たしてゆく 光

Ringみたいに夢を語って
たどる記録を 君の微笑みを
涙の後の影を映すの
心まで無くすのを恐れて 君を待つ

君がすべて忘れたとしても
懐かしい匂いに 逢に行くよ

Ringみたいに愛を語って
たどる記憶を 君の微笑みを
涙の後の影を映すの
心まで無くすのを恐れて 朝を待つ

La La La La…

Apr 05

Digimon Adventure Tri – Uraomote Crossroad

Uraomote Kurosuroodo

Crossroad, Both Sides

Morishita Yukiko

Meicoomon’s Character Theme


Koko doko? Hajimete Mei no te
Issho ni itta tokoro sugoku sugoku mabushii
Tooku de nanika ga ugoita
Tsukamaeyou Mei ni mo misete agetai kara

Nee chanto tsuite kite
Koko da yo tte Mei wo yobu kedo sunao ja nai?

Nee honto no Mei wa docchi nandarou
Kurosuroodo no mukou ura to omote
Te ni irenakereba nakusanakute ii
Hanarerarenai hikari to kage
Hanaretetemo Mei ni kikoerun da
Mei no koe ga koe ga

Kurai yoru wa kowain da
Mei no basho ga wakaranakunatte shimau kara
Moshimo asa ga Mei no koto
Kakushichattara hitoribocchi dou sureba ii?

Egao no nioi ga suru
Ikisaki wa wakaranai kedo

Oboetenakatta hazu no kinou wa
Kokoro ni nokotte iru ka na
Nankai saisho kara datte
Mata tomodachi ni narou

Dokomademo hiroi sekai
Meitachi wa yakusoku shiyou
Mata ne tte itta ato
Zutto egao de iyou

Nee honto no Mei wo Mei wa shitteru no?
Kurosuroodo wa dare no ura to omote
Naichau bundake ippai waratta
Mei to Mei no hikari to kage

Nee honto no Mei wa docchi nandarou
Kurosuroodo no mukou ura to omote
Te ni irenakereba nakusanakute ii
Hanarerarenai hikari to kage
Hanaretetemo Mei ni kikoerun da
Mei no koe ga koe ga

Where am I? The first time in Mei’s hands,
The place we went together was really, really stunning!
Something far away is moving
Let’s go catch it! Mei wants to show it to Mei!

Hey, Mei came here like she should
Mei calls out to Mei, “I’m here!” but… is that being bad?

Hey, which Mei is the real Mei?
Beyond the crossroad, front and back
If you don’t get something, you shouldn’t lose anything
Light and shadow will never be apart
Even if we’re apart, Mei can hear
Mei’s voice, Mei’s voice…

It’s dark… night is scary
Mei doesn’t know where Mei is at all
What if the morning is
Hiding from Mei – what’ll Mei do all alone?

I smell someone who’s smiling
But I don’t know what’s over there…

I don’t think I remembered, yesterday
Wonder if it remains inside Mei’s heart?
We’ve done it lots of times since the beginning, so
We’ll become friends again

No matter where you go, the world is wide
Let’s make a promise with Mei’s friends
After we say, “See you later,”
We’ll always smile

Hey, does Mei know the real Mei?
At the crossroad, who is front and who is back?
We laughed just as much as we smiled
Mei and Mei’s light and shadow

Hey, which Mei is the real Mei?
Beyond the crossroad, front and back
If you don’t get something, you shouldn’t lose anything
Light and shadow will never be apart
Even if we’re apart, Mei can hear
Mei’s voice, Mei’s voice…


Translation notes: Meicoomon refers to both Meiko and herself in the 3rd Person as “Mei”. And then you get Meicoomon’s split personality who still refers to herself as Mei and… it is intended to be somewhat ambiguous and confusing.

Additionally, the song is written entirely in kana and basic kanji, which implies that Meicoomon speech is rather childlike.

Japanese Lyrics

ここどこ? はじめて メイの手
いっしょに行った ところ すごく そごくまぶしい
とおくで なにかがうごいた
つかまえよう メイにも見せてあげたいから

ねえ ちゃんとついてきて
ここだよって メイをよぶけど スナオジャナイ?

ねえホントのメイは どっちなんだろう
クロスロードのむこう ウラとオモテ
てにいれなければ なくさなくていい
はなれられない ヒカリとカゲ
はなれてても メイに きこえるんだ
メイの声が 声が

くらい よるはこわいんだ
メイのばしょが わからなくなってしまうから
もしも あさがメイのこと
かくしちゃったら ひとりぼっち どうすればいい?

えがおのにおいがする
いきさきはわからないけど

おぼえてなかったはずの きのうは
ココロにのこっているかな
なんかい さいしょからだって
またトモダチになろう

どこまでも ひろいせかい
メイたちはやくそくしよう
またねっていったあと
ずっと えがおでいよう

ねえホントのメイを メイはしってるの?
クロスロードはダレの ワラとオモテ
ないちゃうぶんだけ いっぱいわらった
メイとメイの ヒカリとカゲ

ねえホントのメイは どっちなんだろう
クロスロードのむこう ワラとオモテ
てにいれなければ なくさなくていい
はなれられない ヒカリとカゲ
はなれてても メイに きこえるんだ
メイの声が 声が

Apr 05

Digimon Adventure Tri – Mabaeta Tsuyosa

Mabaeta Tsuyosa

Budding Strength

Arakawa Miho


Itsumo soba ni ita ne deaeta ano hi kara
Zutto ichiban chikaku ni

Anata no koto subete wakatta ki ga shiteta
Soshite shiranai genjitsu ni kuzureta ima

Anata ga anata ga watashi wo kaete kureta
Garasu de kitta yubisaki wa mou itakunai

Mabaeteku “tsuyosa” ga itsuka kokoro no naka de saitara
Kitto futari no kizuna yugamu koto nante nai wa
Nando demo anata to tsunaigatte itai
Kitto

Kidzutsuku no ga kowakute me no mae no tobira hirakanai
Ippo arukidashitakute

Yuuki wo kureta kara donna kurayami mo
Watashi dake ga anata no koto
Mitsukedaseru

Egao no hibi dake ja naku itami sae
Anata to naraba “taisetsu na omoide” da wa

Tachiagaru “tsuyosa” wo kureta
Anata ni ai ni iku kara
Kao wo agete mitsumeru hateshinai sora no kanata
Doko ni itemo zutto shinjiteru yo

Kitto tsuyoku hana wa kono mune ni saku
Tomerarenai omoi

Kizutsuite kizutsukeatte
Soredemo te wa tsunageru wa
Sore ga kitto futari ni
Ataerareta sadame nara

Mabaeteku “tsuyosa” ga itsuka kokoro no naka ni saku kara
Kitto futari no kizuna yugamu koto nante nai wa
Watashi dake ga sotto anata ni ima todokerareru
Zutto

Since the day we met, you’ve always been by my side
Always the one closest to me

I thought I knew everything about you
But now my reality has come crumbling down

You… you changed me
My fingertips that were cut by the glass don’t hurt anymore

When the budding “strength” blooms inside my heart someday
I’m sure our bonds will never be strained
No matter how many times it takes, I want us to be connected
For sure

If you’re afraid of getting hurt, the door before your eyes won’t open
I wanted to take one step forward

Because you gave me courage no matter how dark
I’m the only one
Who can find you

We didn’t smile every day; there was even some pain
But anytime I was with you is a “precious memory”

You gave me the courage to stand strong
I want to go see you
So I raise my head and stare beyond the endless sky
No matter where you are, I always believe in you

I’m sure a flower will bloom strongly in my heart
It’s my unstopping love

We hurt and were hurt by each other
And yet our hands are connected
I’m sure that’s
The fate bestowed upon us

Because the budding “strength” will bloom inside my heart someday
I’m sure our bonds will never be strained
I am the only one who can gently reach you now
Always


Japanese Lyrics

いつもそばにいたね 出逢えたあの日から
ずっといちばん近くに

あなたのこと全て わかった気がしてた
そして知らない現実に 崩れた今

あなたが あなたが私を変えてくれた
ガラスで切った指先はもう痛くない

芽生えてく「強さ」がいつか 心の中で咲いたら
きっと 二人の絆 歪むことなんてないわ
何度でもあなたと 繋がっていたい
きっと

傷つくのが怖くて 目の前のトビラ開かない
一歩歩き出したくて

勇気をくれたから どんな暗闇も
わたしだけがあなたのこと
見つけ出せる

笑顔の日々だけじゃなく 痛みさえ
あなたとならば 「大切な思い出」だわ

立ち上がる「強さ」をくれた
あなたに会いに行くから
顔を上げて見つめる 果てしない空の彼方
どこにいてもずっと信じてるよ

きっと強く花はこの胸に咲く
止まられない想い

傷ついて 傷つけあって
それでも手は繋げるわ
それがきっとふたりに
与えられた運命(定め)なら

芽生えてく「強さ」がいつか 心の中に咲くから
きっと 二人の絆 歪むことなんてないわ
私だけがそっと あなたにいま 届けられる
ずっと

Apr 04

Digimon Adventure Tri – You can

You can

Takeuchi Junko

Gomamon’s Character Theme


Majime sugiru kurai bukiyou ni massugu ni
Ikitekitan darou na kimi wa zutto
Tameiki wo norashite atama kakaete iru
Kimi wo koko de miru no wa mou nandome darou naa…

Demo wakatteru ze oira wa
Kimi wa kanarazu michi wo
Kirisaite mae e to susumu
Chikara wo motte iru koto

Sou darou? Daijoubu da ze omoidashite yo
Donna toki datte issho ni itan da ze
Oira wa kimi wo itsudatte shinjite iru yo
Tatoeba mou arukenai kurai
Kimi ga jishin wo nakushita toki datte
Oira ga kawarazu tonari ni iru ze kimi nara dekiru!
Kimi wa itsudatte tachiagattekita darou?

Kenka mo shita keredo takusan waraiatta
Zenbu kimi to ja nakucha dekinai koto bakari
Itai koto ga attemo iwanai kimi no koto wo
Wakaranakatta toki mo atta kedo ima wa

Sore ga kimirashii to omou
Kimi no yasashii tokoro
Demo oira ni wa itsudemo
Arinomama de iin da ze

Doushite boku bakari yaranakucha naranai?
Boku ni wa dekinai… tte kimi wa
Tokidoki fuan ni oshitsubesaresou ni natteru kedo
Kimi dakara dekiru koto ga arun da ze
Mou shinpai shinakutatte ii yo
Oira dake ja nai kimi ni wa takusan nakama ga iru daro?
Sou yatte itsudatte tachimukattekita darou?

Demo hontou ni tsurai toki wa yasundatte ii
Demo wasurenai de hoshiin da kimi wa hitori ja nain da yo

Sou darou? Daijoubu da ze omoidashite yo
Donna toki datte issho ni itan da ze
Oira wa kimi wo itsudatte shinjite iru yo
Tatoeba mou arukenai kurai
Kimi ga jishin wo nakushita toki datte
Oira ga kawarazu tonari ni iru ze kimi nara dekiru!
Kimi wa itsudatte tachiagattekita darou?

Diligent to a fault, awkward, straightforward…
That’s the way you’ve always lived, huh?
Letting out a sigh with your head in your hand
I wonder how many times now I’ve looked after you here…

But I understand!
The power you have is that
You tear right down the road
When you move forward

Right? You’ll be fine! Just remember
I’m always here with you, no matter when
I always believe in you
Like, when you can’t walk anymore
Or when you lose confidence
I will never leave your side! You can do it!
Haven’t you always been able to take action?

We fought too, but we laughed together so many times
I can’t do anything without you
There’s something I want to tell you, but haven’t
Because I couldn’t understand you at the time – but now,

I think that’s rather like you
You were just being kind
But I think its better
If we just stay the way we are

Waddya mean, “I have so many things I need to do,”
“I can’t do it…” Sometimes,
It seems like you’re crushed by your doubts
But there are things that only you can do!
So you don’t need to worry anymore
And it’s not just me – you have lots of friends, right?
Doesn’t that always make you want to face things head on?

But honestly, it’s okay if you want to rest when things are tough
But I hope you won’t forget that you’re not alone

Right? You’ll be fine! Just remember
I’m always here with you, no matter when
I always believe in you
Like, when you can’t walk anymore
Or when you lose confidence
I will never leave your side! You can do it!
Haven’t you always been able to take action?


Japanese Lyrics

真面目過ぎるくらい不器用に真っ直ぐに
生きてきたんだろうな 君はずっと
ため息を漏らして頭抱えている
君をここで看るのはもう何度目だろうなあ…

でもわかってるぜおいらは
君は必ず道を
切り裂いて前へと進む
力を持っている事

そうだろう?  大丈夫だぜ  想い出してよ
どんな時だって一緒に居たんだぜ
おいらは君をいつだって信じているよ
例えばもう歩けないくらい
君が自信をなくした時だって
おいらが変わらず隣にいるぜ  君なら出来る!
君はいつだって立ち上がってきただろう?

喧嘩もしたけれど沢山笑いあった
前部君とじゃなくちゃ出来ないことばかり
云たい事があっても云わない君の事を
わからなかった時もあったけど今は

それが君らしいと想う
君の優しいところ
でもおいらにはいつでも
ありのままでいいんだぜ

どうして僕ばかりやらなくちゃならない?
僕には出来ない…って君は
時々不安に押しつぶされそうになってるけど
君だから出来る事があるんだぜ
もう心配しなくたっていいよ
おいらだけじゃない  君には沢山仲間がいるだろ?
そうやっていつだって立ち向かってきただろう?

でも本当に辛い時は休んだっていい
でも忘れないで欲しいんだ  君は独りじゃないんだよ

そうだろう?  大丈夫だぜ  想い出してよ
どんな時だって一緒に居たんだぜ
おいらは君をいつだって信じているよ
例えばもう歩けないくらい
君が自信をなくした時だって
おいらが変わらず隣にいるぜ  君なら出来る!
君はいつだって立ち上がってきただろう?

Apr 04

Digimon Adventure Tri – I can’t

I can’t

Ikeda Jun’ya

Jou’s Character Theme


Gouin ni boku wo tsuredasu no wa yamete kure
Isso no koto aiso tsukashite waratte kure

Doushite boku nanda tte atama kakaete
Dou yatte kono sekai wo koereba ii?

I can’t go with you
Hountou wa nandomo iikaketa
That’s not for me.
Doushite? Boku ni se oeru wake nai
I can’t go with you.
Boku bakari yaranakya naranain datte
That’s not for me.
Sou yatte iiwakeshite toorisugitekita no ni
Kimi kara wa hanerarenai ki ga shiterun da….

Zetsubouteki na kabe ga tatoeba atta toshite
Boku wa damatte nigeru koto wo erabu no ka?

Demo kono sekai wa sou norikoerarenai mondai ga
Yamadzumi ni natteta tte kekkyoku mawaritsudzukeru kara

I can’t go with you.
Iikaketa sono kotoba wo mata kotaeta
That’s not for me.
Soredemo bokura nara dekiru kamo tte
I can’t go with you.
Nante kitto ienai hodo ima made
That’s not for me.
“Nandomo datte tachiagatekita daro?”
Kimi no sono hitogoto yuuki dzukeraretan da wasurenai

Doushiyoumonai hodo jishin ga nakute sa
Minareta machi mo taisetsu na kimi mo monokuro ni mieta

“Soredemo…”

Itsuka kimi ga mayottari nayandari shita toki
Boku datte chanto tsuyoku mamoritai kara mou

I do not look back the past.
Tomo ni ikite ikun da boku ni wa
I’m so glad to have met you.
Tte mune hatte ieru hito ga iru kara
Itsumo kimi wo omowazu ni wa irarenain da…

Stop being so pushy, trying to get me out
Or better yet, just give up and laugh

Why do I just hold my head in my hand?
What do I need to do to get through this world?

I can’t go with you.
Truthfully, I’ve said it many times
That’s not for me.
Why? It’s not like I can carry you on my back
I can’t go with you.
I have so many things I need to do
That’s not for me.
Even though I passed with that excuse
I feel like I can’t be apart from you…

If there were a wall we were hopeless to pass
Would I choose to keep quiet and run away?

But, in this world, insurmountable problems
May pile up, but in the end, they always work out

I can’t go with you.
Once again, I answered with those words
That’s not for me.
But then again, if we were all together, maybe we could…
I can’t go with you.
…is not something I’m ready to say
That’s not for me.
“But weren’t there lots of times you were able to take action?”
I won’t forget how that single phrase gave me courage

I wasn’t confident that there was anything I could do
I saw this familiar city, and you, my precious friend, in black and white

“But still…”

If there’s ever a day you are hesitant and lost
I would want to be strong and protect you

I do not look back to the past.
We’ll keep on living together
I’m so glad to have met you.
Because I have someone who can say that to me with pride,
I can’t help but always think of you…


Japanese Lyrics

強引に僕を連れ出すのはやめてくれ
いっその事 愛想つかして笑ってくれ

どうして僕なんだって頭抱えて
どうやってこの世界を越えればいい?

I can’t go with you.
本当は何度も云いかけた
That’s not for me.
どうして? 僕に背負えるわけない
I can’t go with you.
僕ばかりやらなきゃならないんだって
That’s not for me.
そうやって言い訳して通り過ぎてきたのに
君からは離れられない気がしてるんだ…

絶望的な壁が例えばあったとして
僕は黙って逃げる事を選ぶのか?

でもこの世界はそう乗り越えられない問題が
山積みになってたって結局廻り続けるから

I can’t go with you.
云いかけたその言葉をまた堪えた
That’s not for me.
それでも僕らなら出来るかもって
I can’t go with you.
なんてきっと云えない程今まで
That’s not for me.
「何度だっで立ち上がてきただろ?」
君のその一言勇気づけられたんだ 忘れない

どうしようもない程自信がなくてさ
見慣れた街も大切な君も モノクロに見えた

「それでも…」

いつか君が迷ったり悩んだりした時
僕だってちゃんと強く護りたいから もう

I do not look back the past.
供に生きていくんだ 僕には
I’m so glad to have met you.
って胸張って会える人がいるから
いつも君を想わずにはいられないんだ…

Apr 02

Digimon Adventure Tri – Together as one

Together as one

Tokumitsu Yuka

Tailmon’s Character theme


Ano koro yori zutto nobita sei to urahara ni
Sukoshi mo kawaranai nukumori ga yomigaeru

Nigirishimeru te ga natsukaishikute itooshikute
Oshikometa kotoba subete
Hora afretekisou ni naru

Rashikunai to iwazu tsutsumikomu you ni
Dakishimete kureru ude
Mune ni fukaku kizande tachiagarun da
Together as one
Nagareyuku jikan wo tomeru sube mo shirazu
Tada tachitsukusu yori mo
Osorezu fumidasun da sore made ima wa mou sukoshi dake

Hajimari wa itsudatte totsuzen ni otozurete
Tsunagatta te to te wo hodokou to tamesu kedo

Ureshisou na koe ga mimi no saki wo naderu tabi ni
Donna kyori mo koerareru to
Shinjirareru hikari ga sasu

Shinpai wa iranai nanimo kowakunai
Sou ieba uso ni naru
Soredemo mae wo muite tachimukaun da
Together as one
Nanika tadashii to ka machigai nante
Mada wakaranai kedo
Shinjita hikari mezashi
Tada susumu dake ashita no tame ni

Kanarazu aru owari atarashii hajimari
Tsunagatte iku mirai
Dekiru koto nara zutto kono nukumori wo kanjite itai
Mamorubeki nakama to yuruginai shinrai
Tsumikasanaru jikan ga
Senobi osu sono toki ni
Tomo ni egao de irareru you ni

Aside from being taller than back then
You haven’t changed at all – your warmth has resurrected in me

I hold your hand tightly – It’s nostalgic, beloved…
All of the words I’ve held back
Seem to be spilling out of me

Don’t tell me that’s not like me, just hold me
In your arms as if wrapping around me
Carved deep inside our hearts we stand
Together as one
I don’t know how to make the flow of time stop
But instead of standing still, paralyzed
We’ll take a step forward without fear – now until the end, even just a little

We always met abruptly in the beginning
And though I tried to undo our tightly held hands

Whenever your cheerful voice strokes the tips of my ears
I can believe that we can cross over
Any distance, to light the light

No need for worry, there’s nothing to fear!
Saying that would be a lie
And still, we face forward and stand against it
Together as one
I still don’t know
What’s right and what’s wrong
But I’ll aim for the light I believed in
And merely advance for the sake of tomorrow

A certain end, a new beginning
Are connected in the future
If I’m able, I want to feel this warmth forever
Friends we must protect and unwavering faith
Time is piling up
So that we will be able to smile together
When the time comes that you push me forward



Translation notes: That “Hikari” is the only word written in katakana indicates to me that there’s probably some double meaning there, for example, “Shinjita hikari” could mean “The light I believed in” or “Hikari, who I believed in”.

Japanese Lyrics

あの頃よりずっと 伸びた背と裏腹に
少しも変わらない 温もりが蘇る

握りしめる手が 懐かしくて 愛おしくて
押し込めてた言葉 全て
ほら 溢れてきそうになる

らしくないと言わず 包み込むように
抱きしめてくれる腕
胸に深く刻んで 立ち上がるんだ
Together as one
流れ行く時間を 止める術も知らず
ただ立ち尽くすよりも
恐れず踏み出すんだ それまで今は もう少しだけ

始まりはいつだって 突然に訪れて
繋がった手と手を 解こうと試すけど

嬉しそうな声が耳の先を撫でる度に
どんな距離も越えられると
信じられるヒカリがさす

心配はいらない なにも怖くない
そう言えば嘘になる
それでも前を向いて 立ち向かうんだ
Together as one
何が正しいとか 間違いなんて
まだわからないけど
信じたヒカリ目指し ただ進むだけ 未来(あした) のために

必ずある終り 新しい始まり
繋がって行く未来
出来ることならずっと この温もりを感じていたい
守るべき仲間と 揺るぎない信頼
積み重なる時間が
背中押すその時に 共に笑顔でいられるように

Mar 31

Digimon Adventure Tri – Yume no Kanau Basho

Yume no Kanau Basho

A Place Where Dreams Come True

Mimori Suzuko

Sora’s Character Theme


Sou, kumo no yukisaki ga nandaka ki ni naru yo ne
Mabushii taiyou to ka kimi ga kasa wo motteru to ka
Nee niji no hashikko wo sagashite ita koto mo
Kowakunakatta no wa kimi ga ita kara

Mata deaeru yo kitto
Kimi to chigau sorezore no sekai
Toomawari shite kita hibi mo kyou made no kiseki sa

Sora ni te wa todokanai kedo
Kimi to oikaketa hi wo wasurenai
Donna ni tooi mirai demo
Kimi to iru ima ga tsunagatte iru
Mitsuketai kono sekai de
Yume no kanau basho wo kasuka demo
Kin’iro no kagayaku tsubasa ga aru kara kitto

Sou kizuita toki ni mo sobi ni ite kureta
Itsudatte dokodatte waraitobaseru toki tsunaide
Aa tashika ni mieteru yo nanimo kowakunai yo
Aruite iku sono saki ni kimi ga iru kara

“Gomen ne” nante kaete
Motto takusan iemasu you ni
“Arigatou” seiippai ni
Okoru watashi no kimochi

Sora ni te ga todoku toshitara
Kimi to issho ni doko wo mezasou
Mitsuketai kono sekai de
Yume no kanau basho wo ikeru yo ne
Kin’iro no kagayaku ga aru kara kitto

Kanashikute kurushikute yarusenai hibi mo
Sukoshidzutsu sukoshidzutsu irodzuite iku
Ashita wa kibou ni michiafurete ite
Daijoubu da yo kimi e no omoi mirai e hibike

Negai wo kakeyou hitotsu dake
Zutto korekara mo kimi no tonari de…

Sora ni te wa todokanai kedo
Kimi to oikaketa hi wo wasurenai
Donna ni tooi mirai demo
Kimi to iru ima ga tsunagatte iru
Mitsuketai kono sekai de
Yume no kanau basho wo kasuka demo
Kin’iro no kagayaku tsubasa ga aru kara kitto

Yes, I’ve been wondering where it is that the clouds go
Could it be a bright sun, or you, holding an umbrella?
Hey, I wasn’t scared when we were searching
For the end of the rainbow, because you were there

We will meet again, I’m sure of it
The days we took detours through each of our respective worlds
Are the tracks the lead up to today

My hand can’t reach you in the sky
But I will never forget the day I chased after it with you
No matter how far away the future is
The present where I am here with you connects us
I want to find a place in this world
Where dreams come true; I’m sure there,
However faint, are wings that shine golden

Yes, whenever I was hurt, you stayed by my side
We are connected anytime and anywhere we can laugh at each other [1]
Ah, I can definitely see it – there’s nothing to be afraid of
I’ll walk ahead to where you are

My, “Sorry,” will change
So that I can say “thank you”
So many more times, I’ll send you
My feelings, with all I have

If my hand could reach the sky
Where could we aim to go together?
I want to find a place in this world
Where dreams come true; I’m sure there,
We can live, because there are wings that shine golden

Even on days when I’m sad, suffering and miserable
Little by little, little by little, they will change color
Tomorrow will be full and overflowing with hope
It’ll be okay – My feelings for you will echo into the future

I’ll make a wish, just one
To be by your side forever from now on…

My hand can’t reach you in the sky
But I will never forget the day we chased after each other
No matter how far away the future is
The present where I am here with you connects us
I want to find a place in this world
Where dreams come true; I’m sure there,
However faint, are wings that shine golden


[1] “Waraitobasu” literally means “to laugh at”, but in this case it’s probably a pun as “tobasu” by itself means “to fly”.

Japanese Lyrics

そう 雲の行き先が なんだか気になるよね
まぶしい太陽とか 君が傘を持ってるとか
ねえ 虹の端っこを 探していたことも
こわくなかったのは 君がいたから

また出逢えるよ きっと
君と違うそれぞれの世界
遠回りしてきた日々も今日までの軌跡さ

空に手は届かないけど
君と追いかけた日を忘れない
どんなに遠い未来でも
君といる今が繋がっている
見つけたい この世界で
夢の叶う場所を 微かでも
金色の輝く翼があるから きっと

そう 傷いたときにも 側にいてくれた
いつだって どこだって 笑い飛ばせる時繋いで
ああ 確かに見えてるよ なにも怖くないよ
歩いていく その先に君がいるから

「ごめんね」なんて 変えて
もっとたくさん言えますように
「ありがとう」精一杯に
送る私の気持ち

空に手が届くとしたら
君と一緒にどこを目指そう
見つけたい この世界で
夢の叶う場所を 生けるよね
金色の輝く翼があるから きっと

悲しくて 苦しくて やるせない日々も
少しづつ少しづつ 色付いていく
明日は希望に満ち溢れていて
大丈夫だよ 君への想い 未来へ響け

願いをかけよう 1つだけ
ずっと これからも 君の隣で…

空に手は届かないけど
君と追いかけた日を忘れない
どんなに遠い未来でも
君といる今が繋がっている
見つけたい この世界で

Older posts «