Nov 16

Hetalia the Beautiful World – Koi se yo Mademoiselle

Koi se yo Madomoazeru

Fall in Love, Mademoiselle

Onosaka Masaya


Koi wa suteki na mono
Dakedo hakanai mono
Yoru wa mijikai saa koi se yo otometachi

Hoshikuzu ga kobore ochiru yume no you na koi no miyako ni
Hora, mawari wo miwatashite mireba
Daremo ga ai wo sasayaki barairo no sekai sa

Aoi sono tameiki
Akaku irodzuku koro
Kimi wa sara ni kirei ni natte iru no sa

Subete wo kakete koi ni ikiru sugata wa
Totemo utsukushii kara jishin wo motte susumeba ii
Madomoazeru yo kimi wa
Madomoazeru yo hana yori utsukushii

Amai yokan yureru omoi sore wa kimi ga koi wo shita shouko
Omoikiri warai omoikiri nakeba ii
Massugu na kimi no hitomi totemo suteki da yo

Subete wo kakete koi ni ikiru sugata wa
Totemo utsukushii kara jishin wo motte susumu to ii
Madomoazeru yo kimi wa
Madomoazeru yo Hoshii yori utsukushii

Wain gurasu hikaru efferu tou
Gaisenmon kirameku gairoju
Kagayaku mono afureru machi de
Kimi ga ima ichiban kagayaite iru yo
Madomoazeru yo kimi wa
Madomoazeru yo dare yori ustukushii
Mon cher amour!

Love is a beautiful thing
But it is a fleeting thing
The night is short, come, ladies, let’s fall in love

The starlight spills and scatters in this dreamy, capital of love
Look, if you take a look around
It’s a rose-colored world where everyone whispers of love

Your blue sigh
A moment colored red
And you are becoming more beautiful by the minute

Your figure, living for love over everything
Is so beautiful, I should be confident and move forward
Mademoiselle, you
Mademoiselle, are more beautiful than the flowers

A sweet premonition, trembling feelings, that is proof you have fallen in love
It’s okay to laugh and cry naturally
Your eyes looking forward are so very lovely

Your figure, living for love over everything
Is so beautiful, I must be confident and move forward
Mademoiselle, you
Mademoiselle, are more beautiful than the flowers

A wine glass, the shining Eiffel Tower
The Arc de Triomphe, sparkling trees along the road
In this town overflowing with shining things
You are shining the most right now
Mademoiselle, you
Mademoiselle, are more beautiful than the flowers
Mon cher amour! [1]


[1] Mon cher amour! = My dear love!

Japanese Lyrics

恋は素敵なもの
だけど儚いもの
夜は短い さあ恋せよ乙女たち
星屑がこぼれ落ちる 夢のような恋の都に
ほら、周りを見渡してみれば
誰もが愛をささやき 薔薇色の世界さ

蒼いそのためいき
紅く色づく頃
君は更に綺麗になっているのさ

全てをかけて 恋に生きる姿は
とても美しいから 自信をもって進めばいい
マドモアゼルよ 君は
マドモアゼルよ 花より美しい

甘い予感 揺れる想い それは君が恋をした証拠
思いきり笑い 思いきり泣けばいい
まっすぐな君の瞳 とても素敵だよ
全てをかけて 恋に生きる姿は
とても美しいから 自信をもって進むといい
マドモアゼルよ 君は
マドモアゼルよ 星より美しい

ワイングラス 光るエッフェル塔
凱旋門 きらめく街路樹
輝くもの あふれる街で
君がいま一番 輝いているよ
マドモアゼルよ 君は
マドモアゼルよ 誰より美しい
Mon cher amour!

Nov 16

Hetalia The Beautiful World – Vorwarts Marsch

Vorwärts Marsch!

Yasumoto Hiroki

Hetalia the Beautiful World Germany’s Character Theme


Guten Morgen!
Taiyou ga noboru
Kawari no nai asa da (am Morgen)
Sukejyuuru wa atama no naka
Yarubeki koto wa wakatte iru (ausführen)

Ikanaru baai mo jikan genshu
Manyuaru doori no mainichi wo
Hokori wo motte sugosu tame
Kyou mo ore wa shisei wo tadashi
Susumou mokuteki chi e (Marsch! Marsch!)

Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Kisoku tadashiku
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Hohaba soroete
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Kewashii michi wo
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Mune hatte iku zo

Mayowazu susume! Jikan doori
Mada minu mokutekichi e

(Rechts, Links, Vorwärts Marsch!
Rechts, Links…Vorwärts Marsch!)

Früher Nachmittag
Gokochi yoi kuuki
Sugasugashii tenki da (Gute Laune)
Subete junchou na nagare da
Kono mama susumou (Vorgehen)

Okureru mono e wa kibishiku ikkatsu
Keikaku doori no mainichi wo
Muda no naki you sugosu tame
Kyou mo ore wa kiritsu wo mamori
Susumou mokutekichi e (Marsch! Marsch!)

Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Koe takaraka ni
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Ippo wo fumidase
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Konnan na michi mo
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Norikoete iku zo

Mayowazu susume! Jibun no shinjita
Mada minu mirai no michi wo

(Rechts, Links… Vorwärts Marsch!
Rechts, Links… Vorwärts Marsch!)

Sehr gut!!
Sou nanimokamo subete
Kanpeki to yobu made ni
Umaku susunde ikun da
Michi wa hiraku!
Shinnen wo wasureru na (können! können!)

Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Koujoushin wo
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Mochi tsudzukero
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Mune ni wa tsune ni
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Geruman no seishin

Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
Kisoku tadashiku
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
Hohaba soroete
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
Nakama to tomo ni
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
Issho ni susume

Omoiyari mo taisetsu da…
Ashinami soroe susume

(Rechts, Links… Vorwärts Marsch!
Rechts, Links… Gleichschritt Marsch!)

Guten Morgen! [1]
The sun rises
This morning is no different (am Morgen)[2]
Schedule planned out in my head
I know what I have to do (ausführen)[3]

No matter what I do, I pay strict attention to time
And do everyday by the manual
For the sake of carrying my pride and moving forward
Today, again, I carry myself with correct posture
As I go on to my destination (Marsch! Marsch!) [4]

Vorwärts Marsch! [5]
Vorwärts Marsch!
Folling the rules
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
With uniform steps
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Even on impossible roads
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Hold your chest out and go!

Move forward without hesitation! In adherence to the time
To your yet unseen destination

(Rechts, Links, Vorwärts Marsch! [6]
Rechts, Links, Vorwärts Marsch!)

Früher Nachmittag [7]
A comfortable atmosphere
Refreshing weather (Gute Laune) [8]
It’s all a favorable situation
Let’s go on just like this (Vorgehen)

A strict roar to those who are late
I do every day according to plan
For the sake of doing nothing superfluous
Today, again, I protect the order
As I go on to my destination (Marsch! Marsch!)

Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
With a loud voice
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Advance one step
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Even on difficult roads
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Climb over them and go!

Move forward without hesitation! With belief in yourself
On the yet unseen road of the future

(Rechts, Links, Vorwärts Marsch!
Rechts, Links, Vorwärts Marsch!)

Sehr gut!! [10]
Until I can say that
Everything is perfect
I move forward skillfully
Open the road!
Never forget your convictions (können! können!) [11]

Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Persist with
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Your ambitions
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
The German spirit
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Is always in my heart

Gleichschritt Marsch! [12]
Gleichschritt Marsch!
Following the rules
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
With uniform steps
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
Go forward together
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
With your comrades

Consideration of others is also important…
Move forward with your steps as one

(Rechts, Links, Vorwärts Marsch!
Rechts, Links… Gleichschritt Marsch!)


[1] “Guten Morgen!” = “Good Morning!”
[2] am Morgen = in the morning
[3] ausführen = to do (something)
[4] Marsch! = March!
[5] Vorwärts Marsch! = “Forward, March!”
[6] Rechts, Links, Vorwärts Marsch! = Right, left, forward, march!
[7] Früher Nachmittag = early afternoon
[8] Gute Laune = Cheerfulness
[9] Vorgehen = proceed
[10] Sehr gut!! = Very good!
[11] können! können! = you can! you can!
[12] Gleichschritt Marsch! = Cadance March!

Japanese Lyrics

Guten Morgen!
太陽が昇る
変わりのない朝だ (am Morgen)
スケジュールは頭の中
やるべきことは分かっている (ausführen)

いかなる場合も時間厳守
マニュアル通りの毎日を
誇りを持って過ごすため
今日も俺は姿勢を正し
進もう目的地へ (Marsch! Marsch!)

Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
規則正しく
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
歩幅揃えて
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
険しい道も
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
胸張って行くぞ

迷わず進め!時間通り
未だ見ぬ目的地へ

(Rechts, Links, Vorwärts Marsch!
Rechts, Links, Vorwärts Marsch!)

Früher Nachmittag
心地良い空気
清々しい天気だ (Gute Laune)
全て順調な流れだ
このまま進もう (Vorgehen)

遅れるものへは厳しく一喝
計画通りの毎日を
無駄のなきよう過ごすため
今日も俺は規律を守り
進もう目的地へ (Marsch! Marsch!)

Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
声高らかに
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
一歩を踏み出せ
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
困難な道も
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
乗り越えて行くぞ
迷わず進め!自分の信じた
未だ見ぬ未来の道を
(Rechts, Links, Vorwärts Marsch!
Rechts, Links…Vorwärts Marsch!)

Sehr gut!!
そう何もかも全て
完璧と呼ぶまでに
上手く進んで行くんだ
道は開く!信念を忘れるな (können! können!)

Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
向上心を
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
持ち続けろ
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
胸には常に
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
ゲルマンの精神

Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
規則正しく
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
歩幅揃えて
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
仲間と共に
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
一緒に進め

思いやりも大切だ… 足並み揃え進め

(Rechts, Links, Vorwärts Marsch!
Rechts, Links…Gleichschritt Marsch!)

Nov 15

Hetalia the Beautiful World – Niji no Mukou wo Mi ni Ikou

Niji no Mukou wo Mi ni Ikou

Let’s Look Beyond the Rainbow

Namikawa Daisuke

Hetalia the Beautiful World Italy’s Character Theme


Ciao! Ciao! Ciao! Ciao!
Ciao! Ciao! Ciao! Ciao

Nee totteoki no basho ga arun da issho ni mi ni ikou
Nee sono mae ni chotto kapuchiino irete funwari shiawase na jikan

Motto kocchi wo muite yo (Tereta shigusa ni dokidoki)
Zutto koushite iyou ne (Mou sugu sora hareru ka na)

Niji no mukou wo mi ni ikou sono egao ga kiseki yobu
Kaze mo kumo mo minna fukitobashite
Harewataru hikari wo abite shiroi sunahama kakedasou
Kagayaku shunkan futari de mitsukeyou

Nee tobikkiri no pesukatoore to jeraato wo tabe ni ikou
Sou da razaanya mo ii ne
Rabiori mo ii na issho nara saikou no jikan

Motto kocchi e oide yo (Hanikanda egao mo ii ne)
Futari dake no himitsu (Nee madamada shiritai na)

Suiheisen ni shinkirou natsuiro ni somaru umi de
Kokoro mo karada mo minna hajike dashite
Natsu no ibuki kanji nagara shiroku wakitatsu nami abi
Kagayaku shunkan futari de mitsukeyou

(Aa mitsukaru ka na mitsuketai na kumanaku sagashite miyou
Aa mitsuketa yo taisetsu na mono ima kono te ni)

Egao no kakera nigirishime mou sugu sono te ni kaesu
Nagashita namida mo minna fukitobasu yo
Niji no mukou wo mi ni ikou te wo tsunai de mi ni ikou
Atarashii sekai e futari de
Niji no mukou ni aru mono wa mada minu yume no tobira
Umi mo sora mo minna kagayaite
Nani yori taisetsu na mono wa ima kono me no mae ni aru
Kimi to no subete ga kirameku takaramono

Ciao

Ciao! Ciao! Ciao! Ciao!
Ciao! Ciao! Ciao! Ciao

Hey, I know of a special, secret place – let’s go see it together
Hey, Before that, let’s put in a cappuccino and have a fluffy, happy time

Turn this way a little more (heart pounding shyly)
It’ll be like this the whole way (I wonder if the sky will clear up soon)

Let’s look beyond the rainbow! Your smile will summon a miracle
Everyone, let’s brush off the wind and clouds
Bathe in the light of a clear day and take off running to the white sand
Let’s find a shinning moment for the two of us

Hey, let’s go eat the very best pescatore and gelato
That’s right, isn’t lasagna good, too?
And ravioli is good, too… together is the best time

Come out a little more (Your embarrassed face is great)
It’s a secret between just us (Hey, I wanna know more)

A mirage on the horizon, to the sea dyed in the color of summer
Everyone bursts out of their hearts and bodies
When you feel the breath of summer, bathe in the rolling, white waves
Let’s find a shinning moment for the two of us

(Ah, I wonder if we’ll find it? I want to find it… let’s search everywhere!
Ah, I found it! The most important thing, right now, is in your hand)

Grasp the fragments of a smile and very soon it will return to your hand
Everyone, brush off the tears you’ve cried!
Let’s look beyond the rainbow! Let’s look while holding hands!
To a new world, just the two of us
A door to a yet unseen dream is beyond the rainbow
Everyone shines in the sea and the sky
The thing more important than anything else is now before your eyes
When I’m with you, everything is a glittering treasure

Ciao


Japanese Lyrics

Ciao! Ciao! Ciao! Ciao!
Ciao! Ciao! Ciao! Ciao☆

ねぇ とっておきの場所があるんだ 一緒に見に行こう
ねぇ その前にちょっとカプチーノ入れて ふんわり幸せな時間☆

もっとこっちを向いてよ (照れたしぐさにドキドキ☆)
ずっとこうしていようね (もうすぐ空 晴れるかな)

虹の向こうを見に行こう その笑顔がキセキ呼ぶ
風も雲も みんな吹き飛ばして
晴れ渡るヒカリを浴びて 白い砂浜駆け出そう
輝く瞬間 二人で 見つけよう

ねぇ とびっきりのペスカトーレと ジェラートを食べに行こう
そうだ ラザーニャもいいね ラビオリもいいな 一緒なら最高の時間☆

もっとこっちへおいでよ (はにかんだ笑顔もいいね♪)
2人だけの秘密 (ねぇ まだまだ知りたいな)

水平線に蜃気楼 夏色に染まる海で
心も体も みんなはじけ出して
夏の息吹感じながら 白く湧き立つ波浴び
輝く瞬間 二人で 見つけよう

(あぁ 見つかるかな 見つけたいな くまなく探してみよう
あぁ 見つけたよ 大切なモノ 今 この手に)

笑顔のカケラ握りしめ もうすぐその手に返す
流した涙も みんな吹き飛ばすよ
虹の向こうを見に行こう 手をつないで見に行こう
新しい世界へ 二人で
虹の向こうにあるものは まだ見ぬ夢の扉
海も空も みんな輝いて
何より大切な物は 今この目の前にある
君との全てが きらめく 宝物

Ciao☆

Nov 15

OreImo 2 – Omou Koto

Omou Koto

How I Feel

Hayami Saori

Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. Ending 12


Zutto sunao ni narenakute tsutaerarenai…
Hotto dekiru kimi no tonari itsumademo irareru nara
Sore dake de ii

Nobashiteta kami wo sukoshi totonoete kimi no moto e
Ano ko ni niseta sugata de ireba sarigenaku ieru no ka na

Kimi ga tsuita uso wa kirei de sore ni zutto amaeteta
Yowai kokoro wo kakushite tada tsuyogatteta
Boku ga tsuita uso wa zurukute kimi wo kitto kizutsuketa
Sore ni kizuite oki nagara me wo tsubutte itan da
Boku wa yowakute…

Zutto mune ni te wo atete
Taguru no kimi to sugoshita ano hito tsuki wo

Senobi shita kakitsubata ni pinku iro no kamikazari
Kotae nado kurenakute ii dame na koto wa wakatte iru kara

Kimi ga tsuita uso wa kirei de sore ni zutto amaeteta
Tataeta hohoemi wa boku no kokoro wo yawaku suru
Boku ga tsuita uso wa zurukute kimi wo kitto kizutsuketa
Wagamama de sunao ja nai kokoro ga kishimu no
Boku no omoi wa…

Kimi kara moratta mono wa mi ni amaru yasashisa datta
Sukoshi demo kaeseru nara boku wa kokoro no mama ni
Tsutaeru ima…

(Oouso tsuki no oniisan e)

Kimi ga tsuita uso wa kirei de sore ni zutto amaeteta
Kakushi toosenai omoi ga namida ni kawaru no
Boku ga tsuita uso ha zurukute kimi wo kitto kizutsuketa
Sore demo yasashii egao de naze, tada tsutsumu no
Namida wo fuite tsutaeru

I’ve never been honest, so I can’t tell you…
I’ve always felt relaxed next to you
It would be fine just to be there with you

My flowing hair is arranged for you a little
I wonder if I would be able to say it casually if I looked like her?

The lies you told were pretty, and moreover, always selfish
So I hid my fragile heart and just pretended to be strong
The lies I told were cunning, and surely hurt you
And moreover, I closed my eyes, even while realizing it
I am so weak…

I always have my hand on my heart
To hold in that one month we spent together

With pink hair ornaments like a growing iris
It’s okay if you don’t give me an answer, I know that it’s useless

The lies you told were pretty, and moreover, always selfish
Your full smile makes my heart weak
The lies I told were cunning, and surely hurt you
I can’t be selfish and honest, my heart creaks
My feelings are…

The things you gave me remained as scars on my body
If I return them to you, I can express it, just a little
the way my heart is now

(To the lying big brother)

The lies you told were pretty, and moreover, always selfish
My hidden but persistent feelings change into tears
The lies I told were cunning, and surely hurt you
And yet, your kind smile still envelops me for some reason
I’ll express it and wipe away these tears


Japanese Lyrics

ずっと素直になれなくて 伝えられない・・・
ほっとできる君の隣 いつまでもいられるなら
それだけでいい

伸ばしてた髪を少し 整えて君のもとへ
あの子に似せた姿でいればさりげなく言えるのかな

きみがついた嘘はきれいで それにずっと甘えてた
弱い心を隠して ただ強がってた
ぼくがついた嘘はずるくて きみをきっと傷つけた
それに気付いておきながら 目をつぶっていたんだ
ぼくは弱くて・・・

ずっと胸に手をあてて 手繰るの
君と過ごしたあのヒトシキを

背伸びした杜若に ピンク色の髪飾り
こたえなどくれなくていい ダメなことはわかっているから

きみがついた嘘はきれいでそれにずっと甘えてた
湛えた微笑みはぼくの 心を柔くする
ぼくがついた嘘はずるくて きみをきっと傷つけた
わがままで素直じゃない 心がきしむの
ぼくの想いは・・・

きみから貰ったものは 身にあまる優しさだった
少しでも返せるならぼくは 心のままに
伝える いま・・・

(大ウソ\吐きのお兄さんへ)

きみがついた嘘はきれいで それにずっと甘えてた
隠し通せない想いが 涙にかわるの
ぼくがついた嘘はずるくて きみをきっと傷つけた
それでも優しい笑顔で なぜ、ただ包むの
涙を拭いて伝える

Nov 15

Tonari no Seki-kun – Meiwaku Spectacle

Meiwaku Supekutakaru

Bother Spectacle

Hanazawa Kana

Tonari no Seki-kun Opening


Dokidoki harahara konna no hajimete
Doko made watashi no kimochi wo moteasobu no?

Mushimushi murimuri totsuzen hajimaru
Dai supekutakuru attoiwasetai tame ni
Subete wo kaketeru no!?

Mainichi dai meiwaku! Okiraku mai peesu otokonoko!
Toboketa kao shite mo dame da yo

Zettai dai meiwaku! Dakedo tsuimichau no kimi no koto
Ki ni natte!! Kondo wa nani suru no?

Kuuki mo yomazu ni doushite soko made
Jibun no sekai ni mujaki ni hairikomeru no?

Honto ni bakabaka sono enerugii wo
Nanika motto hoka no koto ni tsukaeba ii no ni
Otokonoko tte wakannai!

Mainichi dai meiwaku! Okiraku maniakku kore ijou
Watashi datte tsukiatterannai!

Zettai dai meiwaku!
Makikomanai de demo hottokenai
Oshiete!! Sono tsugi dou naru no?

Watashi wa itsudemo “watashi” de itai no ni…

Tonari de miteru watashi no kimochi wa
Oitekibori de subete wa susundeku

Shinjirarenai tenkai ni narete iku
Mou ne waracchau!

Mainichi dai meiwaku! Okiraku mai peesu otokonoko!
Iikagen ni shite kurenai ka na

Zettai dai meiwaku! Mou yurusenai demo nikumenai
Moshikashite!! Kokoro no dokoka de…

Mainichi dai meiwaku! Okiraku maniakku kimi no koto
Dare yori kuwashiku natteku

Yurayura yureugoku kono mune no mannaka
Bureeki kakeru kedo yappari sono saki wa… ya-me-te!

It’s the beginning of the heart-pounding, throbbing
To what extent will you be playing with my feelings?

There’s no way I can ignore it, it starts suddenly
Are you really risking everything
Because you want to surprise me with a big spectacle!?

Everyday, he’s a giant bother! This ultra-relaxed, at-his-own-pace boy!
It’s no use playing dumb

It’s really a giant bother! But I can’t help but watch you
It’s driving me crazy!! What will you do this time?

Why do you go so far, without reading the mood?
Is it possible to break into your innocent, little world?

It’s truly stupid how much more he could do
If he used that energy for something else!
I don’t get boys at all!

Everyday, he’s a giant bother! That’s enough, you ultra-relaxed maniac
I don’t want anything to do with you!

It’s really a giant bother!
Don’t get me wrapped up in this, but don’t leave me alone
Tell me! What are you gonna do next?

Even though I’ve always just wanted to be “me”…

Looking next to me, my feelings
Are being left behind as everything moves forward

I can’t believe I’m getting used to this
I’ve even laughing now!

Everyday, he’s a giant bother! This ultra-relaxed, at-his-own-pace boy!
I wonder if he’ll ever give me a break

It’s really a giant bother! I can’t forgive him, but I don’t hate him
Maybe!! Somewhere in my heart…

Everyday, he’s a giant bother! I’m getting to know that ultra-relaxed maniac
Better than anyone else

The inside of my chest is shaking and trembling
I’ve applied the brakes, but certainly, at this point… stop!


Japanese Lyrics

ドキドキハラハラ こんなのはじめて
どこまで私の 気持ちをもてあそぶの?

無視無視ムリムリ 突然始まる
大スペクタクル あっと言わせたいために
すべてを 賭けてるの!?

毎日 大迷惑! お気楽マイペース 男の子!
とぼけた顔してもダメだよ

絶対 大迷惑! だけど つい見ちゃうの 君のこと
気になって!! 今度は何するの?

空気も読まずに どうしてそこまで
自分の世界に 無邪気に入りこめるの?

ホントにバカバカ そのエネルギーを
何かもっと他のことに使えばいいのに
男の子って ワカンナイ!

毎日 大迷惑! お気楽マニアック これ以上
私だって つきあってらんない!

絶対 大迷惑! 巻き込まないで でもほっとけない
教えて!! その次どうなるの?

私はいつでも 「私」でいたいのに…

となりで見てる 私の気持ちは
おいてきぼりで すべては進んでく

信じられない展開に 慣れていく
もうね 笑っちゃう!

毎日 大迷惑! お気楽マイペース 男の子!
いいかげんに してくれないかな

絶対 大迷惑! もう許せない でもニクめない
もしかして!! 心のどこかで…

毎日 大迷惑! お気楽マニアック 君のこと
誰より 詳しくなってく

ゆらゆら 揺れ動く この胸のまん中
ブレーキかけるけど やっぱりその先は…や・め・て!

Nov 15

Ao Haru Ride – Sekai wa Koi ni Ochite Iru

Sekai wa Koi ni Ochite iru

The Whole World is Falling in Love

CHiCO with HoneyWorks


Sekai wa koi ni ochite iru hikari no ya mune wo sasu
Kimi wo wakaritain da yo
“Nee, oshiete”

Surechigau kotoba ni chotto dake no koukai namida koborete
Isogashii kanjou kodou ni rinku suru
Chuuningu tashikametain da

Mokuteki bakka ni torawarete
Daiji na mono ga kasunde nigete
Kyou mo risutaato

Sekai wa koi ni ochite iru hikari no ya mune wo sasu
Zenbu wakaritain da yo
“Nee, kikasete”
Tatta ichi miri ga tookute
Kakenuketa hibi ni
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji

Oniai no futari ni nandaka
Fukuzatsu na kimochi ga iru yo
Hajimete no kanjou kodou ni rinku suru
Taionkei kowarechatta ka na?

Jibun no koto wakaranai mama
Ano ko ni adobaisu made shichatte
Mune ga itai ya

Sekai wa koi ni ochite iru hikari no ya mune wo sasu
Kizuita kono omoi wa
“Mou, osoi no”
Ano ko no hou ga kawaii no shitteru yo dakedo
“Umaku ikanai de” nante ne
Nigedashita kuse ni.

Baka

Haru ni saita hana ga koi wo shita
Hana wa hisshi ni ue wo muite waratta
Aoi natsu no tsubomi mo koi wo shita
Sakanai hana to kayaku no nioi

Honto no kimochi kotoba ni shite
Daiji na koto hanasetara
Kyou mo risutaato

Donkan na kimi dakara kuchi ni dashite iwanakya
Ima kimi ni tsutaeru yo
“Nee, suki desu”

Sekai wa koi ni ochite iru hikari no ya mune wo sasu
Zenbu wakaritain da yo
“Nee, kikasete”
Taguri yosete mou zero senchi
Kakenuketa hibi ni
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji

The whole world is falling in love, an arrow of light striking their chests
I want to understand you
“Hey, tell me”

When our words miss each other, just a few tears of regret flow
Busy feelings link together in our hearts
I want to make sure it’s tuned correctly

I’m entirely taken by my motives,
I lose sight of what is important, run away
And restart today again

The whole world is falling in love, an arrow of light striking their chests
I want to understand everything
“Hey, let me know”
You’re only a millimeter away, but so far
In the days of my youth passing by me
I won’t forget, I can’t forget this one, shining page

Though we are suited for each other,
Somehow, we have complicated feelings
The feelings I’m having for the first time link together in my heart
I wonder if the thermometer is broken?

Though I still don’t know myself very well
I gave her advice
And it made my chest hurt

The whole world is falling in love, an arrow of light striking their chests
I’ve just realized these feelings
“Hey, you’re late!”
I know that she’s cuter than I am, but
“I hope it doesn’t work out for you” Just kidding!
Even though I’m the one who ran away.

Idiot.

The flower that bloomed in spring fell in love
The flower desperately looked upward and smiled
A bud in the blue summer also fell in love
An unblooming flower and the scent of gunpowder

If I can turn my true feelings into words
And say what’s important
I’ll restart today again

You’re a bit thick, so I have to come out and say it
I’ll tell you now
“Hey, I love you”

The whole world is falling in love, an arrow of light striking their chests
I want to understand everything
“Hey, let me know”
I’ve reeled you in now to 0 centimeters
In the days of youth passing by me
I won’t forget, I can’t forget this one, shining page


Japanese Lyrics

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
君をわかりたいんだよ
「ねえ、教えて」

すれ違う言葉にちょっとだけの後悔涙こぼれて
忙しい感情 鼓動にリンクする
チューニング確かめたいんだ

目的ばっかにとらわれて
大事なものが霞んで逃げて
今日もリスタート

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
全部わかりたいんだよ
「ねえ、聞かせて」
たった1ミリが遠くて
駆け抜けた青春(ひび)に
忘れない忘れられない輝く1ページ

お似合いの二人になんだか複雑な気持ちがいるよ
初めての感情 鼓動にリンクする
体温計壊れちゃったかな?

自分のこと分からないまま
あの子にアドバイスまでしちゃって
胸が痛いや

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
気付いたこの想いは
「もう、遅いの」
あの子の方がかわいいの知ってるよだけど
「うまくいかないで」なんてね 逃げ出したくせに。

バカ

春に咲いた花が恋をした
花は必死に上を向いて笑った
青い夏の蕾も恋をした
咲かない花と火薬の匂い

ホントの気持ち言葉にして
大事なこと話せたら
今日もリスタート

鈍感な君だから口に出して言わなきゃ
今君に伝えるよ
「ねえ、好きです」

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
全部わかりたいんだよ
「ねえ、聞かせて」
手繰り寄せてもう0センチ
駆け抜けた青春(ひび)に
忘れない忘れられない輝く1ページ

Nov 15

circle of fifth – Perseids

Perseids

Kitazawa Ayaka


Kami wo kaki age, shinkokyuu shita
Kawarazu yozora wo irodoru eiyuu wa
Boku wo mimamoru manazashi no you ni
Yuuki wo kurete ita

Ima to kako wo tsunaideru
Ano kyanpasu ni wa
Yuukyuu tabi suru kimi ga tsumabi ita
Ikue no hikari

Negai wo wasureru koto wa nai yo
Osanai yume kara sameru koto naku
Omoi wo nose tsudzuke kakeru peruseusu
Zutto natsu no kotoba wo sasayaku kirameki

Sora wo miagete, ryoute hirogeta
Shinwa no matataki meguriau tobari wa
Kimi ga hohoemi kakete iru you na
Yasuragi kurete ita

Ima to mirai wo musunderu
Kono pootoreeto
Futari no omokage nokoshita egao ni
Kasaneta kizuna

Chikai wa yubisaki ga oboeteru
Kanarazu saikai suru to shinjite
Ano yoru, kimi to mitsumeteta peruseusu
Towa ni natsu no kioku wo kanaderu kagayaki

Negaigoto kanau nara hitotsu de ii
Kono hoshi wo kimi to issho ni
Mata mitai yo

Yakusoku wasureru koto wa nai yo
Kanarazu saikai suru to shinjite
Ano yoru, futari de mitsumeta peruseusu
Towa ni natsu no kioku wo kanaderu peruseusu

I put up my hair, and took a deep breath
The heroes that color the unchanging night sky
Have given me courage
As if they are watching over me

On the campus that connects
The present and the past
You, the eternal travel
Strummed strings of light

I won’t forget your wish
Without waking from your childish dream
Carry your feelings and continue running, Perseus
Forever sparkle and whisper words of summer

I looked up at the sky, with both arms spread wide
The curtain of flickering myths and destined meetings
Was like the smile you wore for me
And gave me peace

This portrait
Binds the present and the future
The smiles left on our faces
Overlapped into our bonds

I remember our pinky swear
I believe we will definitely meet again
On that night, when you and I gazed at Perseus
A song of summer memories eternally plays and shines

Please let just one wish be granted
I want to gaze at the stars
With you again

I won’t forget our promise
I believe we will definitely meet again
On that night, when we gazed at Perseus
A song of summer memories eternally plays and shines, Perseus


Japanese Lyrics

髪をかき上げ、深呼吸した
変わらず夜空を彩る英雄は
ボクを見守る眼差しのように
勇気をくれていた

今と過去を繋いでる
あのキャンパスには
悠久旅するキミが爪弾いた
幾重の光

願いを忘れることはないよ
幼い夢から覚めることなく
想いを乗せ続け駆けるペルセウス
ずっと夏の言葉を囁く煌めき

空を見上げて、両手広げた
神話の瞬き巡り逢う帳は
キミが微笑みかけているような
安らぎくれていた

今と未来を結んでる
このポートレート
二人の面影残した笑顔に
重ねた絆

誓いは指先が覚えてる
必ず再会すると信じて
あの夜、キミと見つめてたペルセウス
永久に夏の記憶を奏でる輝き

願い事叶うなら一つでいい
この星をキミと一緒に
また見たいよ

約束忘れることはないよ
必ず再会すると信じて
あの夜、二人で見つめたペルセウス
永久に夏の記憶を奏でるペルセウス

Nov 09

OreImo – Nexus

Nexus

ClariS


Nee kimi wa kidzuiteru ka na
Nankinaku chiribameta kotoba no soto no hou
Sou kimi no me ni utsuru yori
Sekai wa hon no sukoshi fukuzatsu na no
Hontou no kagi wa misenai mama de
Ijiwaru kanatte tamerattari mo shita no

Tsutaeru koto wa kantan dakedo
Saigo no piisu wa sotto takusu yo
Tsudzuiteta maboroshi futari dake ja tarinai kimochi
Me wo toji inoru no hontou no shiawase mitsukeyou

Ano hi egaita omoi wa itsuka
Sorezore no mirai wo terashite
Ima wa chiisa na fureezu demo
Minna ni todoku to shinjite

Nozomu hibi ni wa mada tooi keredo
Kokoro wa chikadzuite iru yo ne
Nagashita namida wo koete
Tsukurimono ja nai happii endo e
la la la…

Nee itsuka kureta yasashisa
Narenai kanjou wo oshikoroshiteta hibi
Mou zutto zureppanashi no
Kimi to no kyoukaisen tsunagitomeru yo
Ataete kureta bakari kaeshikirenai takaramono
Me wo somukenai de subete kimi no tame ni utaou

Ano hibi ni wa mou modoritakunai
Sorezore no sure chigau kotoba
Ima wa chiisa na fureezu demo
Minna ni todoiteru kimochi

Nozomu mirai wa mada futashika de
Bukiyou ni fumidashita bakari
Sagashita kotae wa kitto
Saikou no egao de michite iru
Yugande hajimatteta itsuka no koe
Kakechigaeta botan no you ni zutto
Shimekaketa kibou wa mou tonari de kagayaiteru
Hakkiri to tsunaida ryoute no saki kara
la la la….

Ano hi negatta omoi wa itsuka
Sorezore no mirai wo terashite
Ima wa ibitsu na fureezu demo
Shinjite tsumikasanete ikou

Nozomu hibi ni wa mada tooi keredo
Kokoro wa chikaku ni kanjireru
Nagashita namida wo koete
Arukidashite ikou happii endo e
la la la…

Hey, I wonder if you’ve noticed
What those words you casually throw around look like on the other side?
That’s right, the world is just a little too complicated
Than just what’s reflected in your eyes
I still won’t show you the true key
Hesitating and wondering if I’m being mean

Though the thing I want to convey is simple
I will entrust you with the final piece
It’s just a continued illusion – feelings alone just aren’t enough for us
We close our eyes and pray to find true happiness

Someday, the emotions we created that day
Will illuminate each of our futures
The phrase is little now,
But I believe it will reach everyone

The days we desire are still far away
But they are getting closer to our hearts
Go beyond the flowing tears
To a non-artificial, happy end
la la la…

Hey, the kindness I received from you that one day
Day by day stifled the familiar feelings I had
I’ll tie together the lines
Between the gap that has always separated us
I won’t ever be able to repay you for all the treasures you’ve given me
But don’t look away, I’ll sing only for you

I don’t ever want to return to the days
When our words each passed each other by
The phrase is little now,
But the feeling is reaching everyone

The future we desire is still unclear
And we’ve only moved forward awkwardly
But the answer we searched for will surely
Be full of the biggest smiles
Your crooked and tangled voice from that day
Will always be like a mis-matched button
The desires we had already given up on are now shining next to us
Clearly from the tips of our entwined hands
la la la…

Someday, the emotions we wished for that day
Will illuminate each of our futures
The phrase is crooked now,
But let’s believe and stack them up

The days we desire are still far away
But I can feel them close to our hearts
Let’s go beyond the flowing tears
And walk on to a happy end
la la la…


Japanese Lyrics

ねぇ 君は気づいてるかな
何気なく散りばめた言葉の外のほう
そう 君の眼に映るより
世界はほんの少し複雑なの
本当の鍵は見せないままで
意地悪かなって ためらったりもしたの

伝えることは簡単だけど
最後のピースはそっと託すよ
続いてた幻 二人だけじゃ足らない気持ち
目を閉じ 祈るの 本当の幸せ見つけよう

あの日描いた想いはいつか
それぞれの未来を照らして
今は小さなフレーズでも
みんなに届くと信じて

望む日々にはまだ遠いけれど
心は近づいているよね
流した涙を越えて
作り物じゃないハッピィエンドヘ
la la la…

ねぇ いつかくれた優しさ
慣れない感情を押し殺してた日々
もうずっと ズレっぱなしの
君との境界線 繋ぎ止めるよ
与えてくれたばかり 返しきれない宝物
目を背けないで 全て君の為に歌おう

あの日々にはもう戻りたくない
それぞれのすれ違う言葉
今は小さなフレーズでも
みんなに届いてる気持ち

望む未来はまだ不確かで
不器用に踏み出したばかり
探した答えはきっと
最高の笑顔で満ちている
歪んで絡まってたいつかの声
掛け違えてたボタンのようにずっと
諦めかけてた希望はもう隣で輝いてる
はっきりと 繋いだ両手の先から
la la la….

あの日願った想いはいつか
それぞれの未来を照らして
今はいびつなフレーズでも
信じて積み重ねていこう

望む日々にはまだ遠いけれど
心は近くに感じれる
流した涙を越えて
歩き出していこうハッピィエンドヘ
la la la…

Nov 09

Umineko no Naku Koro ni – Seizensetsu

Seizensetsu

Belief That Humans are Fundamentally Good

Noe

Bernkastel’s Image song


Moshimo, boku ga
Akuma ni mieta nara
Chotto dake
Boku wo homeyou
Shiroku tsumeta chiisa na yubi wo
Nigirishime chi ga nagaretemo

Tooi hi no kimi no egao
Itsumademo mitsukaranai ne
Dakedo boku ga warumono ni
Nareba itsuka wa…

Douka, kimi wa kokoro kara
Zankoku na boku wo nikumikoroshite

Kidzutsuketa kotoba ga kusatte
Kono yo wo sarau aka ga kietara

Douka, douka, kimi wa hohoende
Zankoku na boku wo koroshite kudasai
Kanashimanai de
Anata ga korosu to chikaeba
Futari kagayaku ao ga furu

Dareka, boku ni hohoende
Kidzukarenai shinjitsu (uso) wo shitte kudasai
Furue sugiru yubi tsukande hoshii no
Nande konna ni mo kanashiin darou ka

If, perhaps,
I appeared to be a demon to you
Please praise me
Just a little
Even if blood flows
In my cold, white, tiny fingers

The smile you had in days long ago
Can never be found again
So, if I become
A bad person someday…

Somehow, from the bottom of your heart,
Despise and kill that cruel me

When painful words rot away
And the blood that stains this world disappears…

Somehow, somehow, smile
Please kill that cruel me
Don’t mourn for me
If you swear to kill me
Sparkling blue will fall down on us

Someone, please smile for me
And learn of the unknown truths (lies)
I want you to hold my trembling fingers
Why is this making you so sad?


Japanese Lyrics

もしも、ボクが
悪魔に見えたなら
ちょっとだけ
ボクを誉めよう
白く冷たい小さな指を
握り締め血が流れても

遠い日のキミの笑顔
いつまでも見つからないね
だけどボクが悪者に
なればいつかは…

どうか、キミは心から
残酷なボクを憎み殺して

傷つけた言葉が腐って
この世を晒う赤が消えたら

どうか、どうか、キミは微笑んで
残酷なボクを殺して下さい
悲しまないで
あなたが殺すと誓えば
二人輝く青が降る

ダレか、ボクに微笑んで
気づかれない真実(ウソ)を知って下さい
震えすぎる指つかんで欲しいの
ナンデこんなにもかなしいんダロウか

Nov 01

Sakamichi no Apollon – Sakamichi no Melody

Sakamichi no Merodi

Melody of the Slope

YUKI


Doushiyou anata ni deau made no watashi wasurechatta wa
Kaze wa hoho wo naderu
Rarabai obu baadorando sakamichi keri nagara
Tayorinai kage wa nobiru
Owaranai natsuyasumi mitai ne
Puuru ni shinobikonderu kibun
Nee fuku no mama oyogou yo haneru!!

Shougekiteki yuuwaku supairaru kono mune wo tsukisasu biito wa sutorenji
(Sore wa patto moete kiete shimau no)
Sanzan na hibi mo joutou doresu appu
Suwingu shiteru hai na supiido seraundo
(Sore wa nante iu dansu? Tomaranai no)
Ikanai de mimi ni karamitsuite mou hanarenai yo
Merodi wa koi mitai da

Baibai yowamushi de hito ni kirawareru no wo kowagatteta
Ano hi made no watashi
Itsuka, oujisama ga hamingu sureba kikoeteru
Tashika na mune no kodou
Atatakai tebukuro otsukisama ni kakeru bara no shizuku ni shiroi yuki
Nee suki na mono bakari motte hashire!!

Yozora no reezaa biimu sutaaraito
Kamikazari sufurobusukii It’s show time
(Adoribu ga nakucha tsumaranai no)
Kannouteki desu kousoku no sukiru
Omoidoori doraibu shiteru sekushon fureezu
(Sore wa atto iu ma miushinau no)
Mabushikute mae ga mienai kurai ni kagayaiteru
Samenai de (Don’t let me down, don’t let me down)
Yume mitai da (Don’t let me down, don’t let me down)

Shougekiteki yuuwaku supairaru kono mune wo tsukisasu biito wa sutorenji
(Sore wa patto moete kiete shimau no)
Sokkyou suru nara itsudemo saisei
Suwingu shiteru hai na supiido seraundo
(Sore wa nante iu dansu? Odoritai no)
Ikanaide mimi ni karamitsuite mou hanarenai yo
Kono Merodi wa mou koi mitai da
Aa

What should I do? I’ve forgotten what I was like before I met you
The wind strokes my cheek
“Lullaby of Birdland”, as I hike up the hill
My helpless shadow grows
It’s like a never-ending summer vacation
A feeling like sneaking into the pool
Hey, let’s jump in and swim with our clothes still on!!

It’s a spiral of a shock-like temptation – the beat piercing my chest is strange
(It suddenly bursts into flame and vanishes)
Dress your best even on the worst days
In swinging, high speed surround sound
(What’s this dance called? I’ll never stop)
Don’t go, the melody is wrapping around my ears and won’t let go of me
This melody is rather like love

Bye-bye, Up until then I was a coward,
Afraid of being hated by others
When I hum, “Someday My Prince will Come”,
I can hear the certain beat of my heart
Warm gloves, the moon in the sky, droplets on a rose, white show
Hey, take only the things you love and run!

Laser Beam Starlight in the night sky
Decorates my hair like Swarovski crystals, It’s show time
It’s boring if you don’t improvise
This high-speed skill is sexy
I drive the phrase in the section just as I like
(If you blink, you’ll miss it)
It shines so brightly I can’t see in front of me
Don’t wake me up (Don’t let me down, don’t let me down)
It’s like a dream (Don’t let me down, don’t let me down)

It’s a spiral of a shock-like temptation – the beat piercing my chest is strange
(It suddenly bursts into flame and vanishes)
But if we improvise we can play it back anytime
In swinging, high speed surround sound
(What’s this dance called? It makes me wanna dance)
Don’t go, the melody is wrapping around my ears and won’t let go of me
This melody is still rather like love
Ah…


Japanese Lyrics

どうしようあなたに出逢うまでの私忘れちゃったわ
風は頬を撫でる
ララバイオブバードランド坂道蹴りながら
頼りない影は伸びる
終わらない夏休みみたいねプールに忍び込んでる気分
ねえ 服のまま泳ごうよ 跳ねる!!

衝撃的誘惑スパイラル この胸を突き刺すビートはストレンジ
(それはぱっと燃えて消えてしまうの)
散々な日々も上等ドレスアップ
スウィングしてるハイなスピードサラウンド
(それは何ていうダンス?止まらないの)
行かないで 耳に絡みついてもう離れないよ
メロディは恋みたいだ

バイバイ 弱虫で人に嫌われるのを怖がってた あの日までの私
いつか、王子様がハミングすれば聴こえてる 確かな胸の鼓動
暖かい手袋 お月様にかける バラの滴に白い雪
ねえ 好きなものばかり持って 走れ!!

夜空のレーザービームスターライト 髪飾り スワロブスキー It’s show time

(アドリブがなくちゃ つまらないの)
官能的です 高速のスキル 思い通りドライヴしてるセクション フレーズ
(それはあっという間 見失うの)
眩しくて前が見えないくらいに 輝いてる
覚めないで(Don’t let me down, don’t let me down)
夢みたいだ(Don’t let me down, don’t let me down)

衝撃的誘惑スパイラル この胸を突き刺すビートはストレンジ
(それはぱっと燃えて消えてしまうの)
即興するならいつでも再生
スウィングしてるハイなスピードサラウンド
(それは何ていうダンス?踊りたいの)
行かないで 耳に絡みついてもう離れないよ
このメロディは もう恋みたいだ
ああ

Older posts «