Nov 30

Rewrite – Sunbright

Sanburaito

Sunbright

Kitazawa Ayaka

Rewrite Konohana Lucia’s Theme


Ma ga sashita to ka waraenai!
Kirai suki… suki. kirai yo…
Odoroite bakari no kimi to, ataranai hana uranai

Houkago ni hirari fuwari to. Maiorita amai wana wa
Nogasanai = onnanoko no aizu -> “Rokku On!

Hashiridaseba todoku kyori ni iru no ni
Mada kotoba mo kakerarenai no ka na.
Fukashigi na sekai ni mayoikonda Arisu wa watashi no koto na no??
Sore tomo…?

Karakau furi no mama, oitsudzuketai no
Akirameta setsuna, enkauntaa!
Kokoro no naka ni wa mou, umareta kanjou moete iru wa.
Hikaeme na nyuu feesu….

Kenkashita ikioide tsui (TT)
Haato ni wa uso tsukenai.
Ijippari na watashi wa mata mo, konna basho de machibouke…

Demo sunao ni narenakute, puii!
Kisu shite yo, hagu mo shite ne?
“Saigo ni wa aishiteru akashi wo…… choudai!!”

Kitsukushibatta hokorobi wo umeru you ni
Torimodosenai toki no naka de
Hayaku kidzuite kodoku na hibi no Doroshii
Kaeru sube wa mou ryoute ni…

Taiyou no you ni wa kagayakenai nara
Ichimen ni sakihokore! Sanfurawaa
Shiawase na mirai zu, akogare dake ja NO?
Riido shite yo, watashi mada, gakusei…!

Jyuuni ji no kane ga shuumaku wo tsugeru
Koi mo ai mo nanimo egakidasezu….

Nigemawaru kimi wo
Mou, toraete hanasanai!
Watashi wa anata wo nerau hantaa*
Himawari no namida wo meippai nomihose!
Kanademashou, sono biito.
Utaeru uchi ni kanata e to tobu…


Saying you were tempted by the devil isn’t funny!
He hates me. Likes me…likes me. Hates me…
You’re full of surprises, so my flower fortune-telling isn’t accurate

After school, nimbly and quietly. My sweet trap falls upon you
I won’t let you go = a girl’s sign -> “Lock on!”

even though you’re just close enough to reach if I run,
I wonder why my words still can’t fly to you
The Alice that wandered into a strange world is me??
Or is it…?

I want to chase you, still pretending to tease you
The moment I give up, an encounter!
The feelings that were born in my heart are still burning.
An enticing new star…

I was unintentionally rough during that fight (TT)
I can’t lie in my heart.
Stubborn me is still waiting in this place in futility for you (cry)

But I can’t be honest, hmph!
Kiss me, and hug me too, okay?
“In the end, please give me… proof that you love me!!”

Like tightly sewing together an open seam
In the time we cannot take back
Dorothy, who lives her days in solitude, please realize soon
The way home is already in your hands…

If I cannot shine like the sun
I’ll bloom on one side! Like a sunflower
Is it wrong for me to want a picture of a happy future?
Lead me, I’m still a student…!

The bell chime for 12 o’clock tells us it is the end
Without having expressed my love or passion or anything…

You’re always running around lost,
But I’ve caught you now and won’t let you go!
I’m a hunter aiming for you*
Drain the sunflower’s tears with all your might!
Let’s play that beat.
I can sing as I fly far away….


Japanese Lyrics

魔が差したとか笑えない! 嫌い.好き...好き.嫌いよ...
驚いてばかりの君と、当たらない花占い

放課後にひらりふわりと。舞い降りた甘い罠は
逃さない=女の子の合図→「ロッコオン!」

走り出せば届く距離にいるのにまだ言葉もかけられないのかな。
不可思議な世界に迷い込んだアリスはワタシのことなの??
それとも...?

からかうフリのまま、追い続けたいのっ
諦めた刹那、エンカウンター!
心の中にはもう、生まれた感情 燃えているわ。
控めな新星≪ニューフェイス≫...。

ケンカした勢いでつい(T△T)↓
ハートには嘘つけない。
意地っ張りなワタシはまたも、こんな場所で待ちぼうけ...(泣)

でも素直になれなくて、ぷぃっ!
キスしてよ、ハグもしてね?
「最後には愛してる証を......頂戴っ!!」

きつく縛ったほころびを埋めるように
取り戻せない時間≪とき≫の中で
早く気付いて孤独な日々のドロシー
帰る術はもう両手に...

太陽のようには輝けないなら
一面に咲き誇れ! サンフラワー
幸せな未来図、憧れだけじゃ NO?
リードしてよ、私まだ、学生...!

12時の鐘が終幕を告げる
恋も愛も何も描き出せず...。

逃げ廻るキミをもう、捕らえて離さない!
ワタシはあなたを狙うハンター☆
ひまわりの涙をめいっぱい飲み干せ!
奏でましょう、そのビート。
歌えるうちに 彼方へと飛ぶ...

Comments: This song is… strange. I don’t feel like it really suits Lucia, and the lyrics are very… unlyrical. It’s cool they got Ryukishi07 to write them, but I don’t think he’s quite the poet Jun Maeda is.

Nov 30

Hetalia the Beautiful World – Tomodachi tte Ii na…

Tomodachi tte Ii na…

Friends Would Be Nice…

Yasuhiro Takato

Hetalia the Beautiful World Russia’s Character Theme


Hosshii na hosshii na
Hontou no otomodachi hosshii na

Tomodachi ga dekita nara
Attakai sougen de nekoronde
Goron goron goron goron
Tte shite asobun daa*

Doushitara doushitara
Tomodachi tte dekiru no ka na?

Hosshii na hosshii na
Hontou no otomodachi hosshii na

Tomodachi to issho nara
Kosakku dansu mo tanoshii yo
Bokoboko… bokobokorin… tte
Shichaun daa*

Doushitara doushitara
Tomodachi tte dekiru no ka na?

Tomodachi ga dekitan da
Konna ni takusan dekitan da

Ritoania Esutonia Latobia
Nakayoshi da yo*

Hosshii na hosshii na
Motto motto otomodachi

Hosshii na hosshii na
Hontou no otomodachi

I want, I want
I want true friends

If I could make friends
We would lie in a warm meadow
And roll, roll, roll
Around and play~

What should I do, what should I do
I wonder what I should do to make friends?

I want, I want
I want true friends

If I were with friends
Even the Cossack dance would be so much fun
Bash…bash…
It all~

What should I do, what should I do
I wonder what I should do to make friends?

I made friends!
I can make lots of friends like this!

Lithuania, Estonia, Latvia
Let’s get along~

I want, I want
More and more friends!

I want, I want
I want true friends


Japanese Lyrics

ほっしぃな ほっしぃな
ほんとうの おともだち ほっしぃな

ともだちができたなら
あったかいそうげんで ねころんで
ごろんごろんごろんごろん
ってしてあそぶんだぁ☆

どうしたら どうしたら
ともだちってできるのかな?

ほっしぃな ほっしぃな
ほんとうのおともだち ほっしぃな

ともだちといっしょなら
コサックダンスもたのしいよ
ポコポコ…ポコポコリン…って
しちゃうんだぁ☆

どうしたら どうしたら
ともだちってできるのかな?

ともだちができたんだ
こんなにたくさんできたんだ

リトアニア エストニア ラトビア
なかよしだよ☆

ほっしぃな ほっしぃな
もっともっと おともだち

ほっしぃな ほっしぃな
ほんとうの おともだち♪

Comments: I guess they ran out of budget after the rock opera that is Shiroi Honoo and had to make this little ditty for the B-side.

Nov 28

Hetalia the Beautiful World – Shiroi Honoo

Shiroi Honoo

White Flame

Yasuhiro Takato

Hetalia the Beautiful World Russia’s Character theme


Sono ubugoe wa daremo shiranai fukai mori no naka de
Ikari ni mo nita raimei no you ni tada junsui ni
Hajimaru ssudʹbá

Kaze wa tou darou doko e mukau to hiniku na hibiki de
Wakasa ga mada michi wo eraberu sugoyaka na hibi
Nanika wo motome sono koui oboreru hodo ni
Mezameru jiga wa odayakasa to wa kirihanasarete yuku
sólnce, sólnce inori wo

Béloje plámja mijikai natsu ni sae chikazuku ashioto
Odinóčestvo zawameku kigi naze
Riyuu wo sagasezu ni

“Mada boku ga nanimo motte inakatta koro,
Mada boku ga nanimo nashite inakatta koro,
Junsui na yokubou wa yume to yobu ni fusawashiku
Mujaki de youchi na hogarakasa wo tashika ni ano koro boku wa shitte ita

“…Shitte ita?

“Toki ni omoidashite sekimen suru you na
Oogoe wo dashite uchikesou to shite wa
Soredemo nao horo nigaku amayaka ni hirogaru koukai
Sore wa kanzen ushinatteshimai kirenai
Fushigi na kagayaki wo tamotte iru
Nikushimi ni chikai ken’o wo kanji nagara
Dokoka sono kokkeisa ni sukui wo sagashite iru no da
Orokasa wa itsumadetattemo tsukimatoi
Mijuku de aru koto no shoumei ni kyou mo wana wo shikakete kuru
Tadatada subete wo wakasa no sei ni shite shimaeta nara
Kono kokoro mo ikubun heion wo torimodoseru no darou ka
Onore no tadotta michi wo koutei dekiru hodo no seijuku ga
Itsuka kono mi ni mo otozureru no darou ka
Ima wa mada, nanimo wakaranai…”

Donna koto ni mo owari ga aru to atarimae no you ni
Haiiro no sora shizumu keshiki ni se wo mukerarete
Motometsukareta asu wo semeru wake nado nai sa
Toki wa utsuroi minori mo yagate
Kono te kara koboreru
sólnce, sólnce inori wo

Béloje plámja Itetsuku setsugen wa subete wo nomikomu
Odinóčestvo Tojite yuku hakugin kokoro wo kasanete

“Seimei ga nemuri ni tsuku kisetsu
Nagai nagai kodoku wo bokura wa taenuku
Yuki no shita de kogoeru sonzai ni mimi wo sumashi nagara
Dokoka ni aru hazu no kehai wo souzou suru
Sore wa naganen no aida ni
Mi ni tsuita mui wo yari sugosu houhou na no ka
Toku ni imi no nai hitori asobi na no ka
Betsu ni taishita mondai de wa nai
Bokura wa tsukitsukerareta unmei wo nagai jikan wo kakete uketori
Shimeshiawaseta you ni tohou ni kureta kao wo suru dake da
Shouki wo yosooi nageki wo tojikome
Itsuka sore ga shinjitsu ni natte yuku
Jinsei no shinen nado
Kyoumi wo motazu to mo honogurai zetsubou wo mune ni kai
Jibun nari no kotae wo mitsukete yuku shikanai no dakara

“Aa… samui…

“Katamukikaketa taiyou mabuta ni yakitsukeru
Tasogare ni wa mada sukoshi hayai ki ga shite iru yo”

Eien yori mo haruka na hibi ga yami ni somaru made
Kodoku na asa wo yubiori kazoe fukisusabu kaze to nare
Hametsu wo osorezu ni

ljubóvʹ, mečtá Afureru hikari tsuioku no mori wo nuke
Tabidachi e no temuke ni kibou no hana wo kazaru
ljubóvʹ, mečtá Sugita maboroshi kiki nareta doukoku to
Nigirishimeta kaben wa sasayaka na teikou ka
sólnce, sólnce inori wo

Béloje plámja Itetsuku setsugen ni samayou kanashimi
Odinóčestvo Tozasareta hakugin kokoro wo hisomete
Sudʹbá utsukushiku shizuka na seiiki
Sudʹbá nanimokamo
Ooitsukusu shiroi honoo

The baby’s first cry in a deep forest no one knows
Entirely pure, like thunder similar to anger,
It begins, sudʹbá [1]

The wind asks where you are going with a cynical echoing voice
The youth has not yet chosen a road in his energetic days
He feels drowned just by making a choice
His awakened self is becoming detached from kindness
Pray to sólnce, sólnce [2]

Béloje plámja [3], footsteps approach it even in the short summer
odinóčestvo [4], The trees rustle, asking “why?”
Without searching for a reason

“That time when I still knew nothing,
That time when I accomplished nothing,
My innocent wish was suitable to be called a dream
I’m sure at that time I knew that innocent, child-like brightness

“…I knew it?

“Remembering those times makes me blush
I raise my voice to deny it
And yet, my regret extends into something unpleasantly sweet
That’s because I have not completely lost it –
I still hold that mysterious radiance
While feeling a disgust almost to the point of hatred,
I am searching for something to somehow soothe me with laughter
Forever haunted by my foolishness
I set traps again today as proof of my immaturity
If I say it is all because of my youth,
I wonder if I can regain some of my tranquil heart?
I wonder if one day, the maturity that comes from
Following your own path with resolve, will visit my body someday?
I still don’t understand anything…”

Everything comes to an end eventually – as if that were obvious,
I face the sunken scenery and grey sky
I’ve grown tired or searching, so I can’t blame tomorrow
Time comes and goes – before long it will be ripe
And will overflow from my hands
Pray to sólnce, sólnce

Béloje plámja, A frozen field of snow engulfs everything
odinóčestvo, The snow closes off everything and piles up in my heart

“In the season when living things sleep,
We must endure a long, long loneliness
As I listen for frozen beings underneath the snow
I imagine there must be sign of them somewhere
I wonder if there’s any way
To master the idleness of these long years?
Is there no particular reason I’m playing alone?
It’s not really an important question
We just accept the fate and long time that has been thrust upon us
I simply make a face like the way is dark, like I’m up to something
I disguise my true self, hide away my grief,
And someday it will become the truth
Even though I have no interest in this abyss of life,
The gloomy despair grows in my heart
Because I must find an answer that suits me

“Ah… it’s cold…

The sun on the slope burns my eyelids
It seems a little early still for sunset”

Until the distant days are dyed in darkness rather than eternity
I count the lonely mornings on my fingers, without fearing
The destruction of the raging wind

ljubóvʹ, mečtá [5] Overflowing light emits from the forest of memories
I decorate the hands headed for a journey with flowers of hope
ljubóvʹ, mečtá, When you grew used to the wailing beyond the illusions,
Did the petals you grasped give some meager resistance?
Pray to sólnce, sólnce

Béloje plámja, Sadness wanders in the frozen field of snow
odinóčestvo, The silver snow I locked away lurks in my heart
sudʹbá, a beautiful and quiet secret place
sudʹbá, Everything
Is shrouded in white flame


[1] судьба (sudʹbá) – Destiny
[2] солнце (sólnce) – the sun
[3] белое пламя (Béloje plámja) – White flame
[4] одино́чество (odinóčestvo) – lonliness
[5] любовь, мечта (ljubóvʹ, mečtá) – love, dreams

Japanese Lyrics

その産声は誰も知らない 深い森の中で
怒りにも似た雷鳴のように ただ純粋に
始まるсудьба

風は問うだろう何処へ向かうと 皮肉な響きで
若さがまだ未知を選べる 健やかな日々
何かを求め その行為に溺れるほどに
目覚める自我は 穏やかさとは切り離されてゆく
солнце,солнце 祈りを

белое пламя 短い夏にさえ 近づく足音
одиночество ざわめく木々に何故 理由を探せずに

「まだ僕が何も持っていなかった頃 まだ僕が何も成していなかった頃
純粋な欲望は夢と呼ぶに相応しく
無邪気で幼稚な朗らかさを 確かにあの頃僕は知っていた

…知っていた?

時に思い出して赤面するような 大声を出して打ち消そうとしては
それでも尚ほろ苦く甘やかに広がる後悔
それは完全に失ってしまいきれない不思議な輝きを保っている
憎しみに近い嫌悪を感じながら
どこかその滑稽さに救いを探しているのだ
愚かさはいつまでたってもつきまとい
未熟であることの証明に 今日も罠を仕掛けてくる
ただただ全てを若さのせいにしてしまえたなら
この心も幾分平穏を取り戻せるのだろうか
己の辿った道を肯定できるほどの成熟が
いつかこの身にも訪れるのだろうか
今はまだ、何もわからない…」

どんな事象(こと)にも終わりがあると 当たり前のように
灰色の空 沈む景色に 背を向けられて
求め疲れた 明日を責めるわけなどないさ
時は移ろい 実りもやがてこの手から零れる
солнце,солнце 祈りを

белое пламя 凍てつく雪原は 全てを飲み込む
одиночество 閉じてゆく白銀 心をかさねて

「生命が眠りにつく季節 長い長い孤独を僕らは耐え抜く
雪の下で凍える存在に耳を澄ましながら
どこかに在るはずの気配を想像する
それは長年の間に身に付いた無為をやり過ごす方法なのか
特に意味のない独り遊びなのか 別にたいした問題ではない
僕らは突きつけられた運命を 長い時間をかけて受け取り
示し合わせたように途方に暮れた顔をするだけだ
正気を装い 嘆きを閉じ込め いつかそれが真実になってゆく
人生の深淵など興味を持たずとも 仄暗い絶望を胸に飼い
自分なりの答えを見つけてゆくしかないのだから

ああ… 寒い…

傾きかけた太陽 瞼に焼きつける
黄昏れには まだ少し早い気がしているよ」

永遠よりも遥かな日々が 闇に染まるまで
孤独な朝を指折り数え 吹き荒ぶ風となれ
破滅を怖れずに

любовь, мечта 溢れる光 追憶の森を抜け
旅立ちへの手向けに 希望の花を飾る
любовь, мечта 過ぎた幻 聞き慣れた慟哭と
握りしめた花弁は ささやかな抵抗か
солнце,солнце 祈りを

белое пламя 凍てつく雪原に 彷徨う哀しみ
одиночество 閉ざされた白銀 心を潜めて
судьба 美しく 静かな聖域
судьба 何もかも
覆い尽くす白い炎

Nov 28

Hetalia the Beautiful World – C.B.C. (Cowboyz Boot Camp) Vol.1

C.B.C. (Cowboyz Boot Camp) Vol.1

Konishi Katsuyuki

America’s Character Theme


Hands up, Hetalia!
Muda na teikou sa!
Te wo agetara sono mama Freeze!

Welcome to my boot camp!
Kyou kara kimi mo Cowboys!
Hey, hey, hey, ho!!

The West side to the East side
Jajan!! Koko de atama no taisou

America no shinboru (doubutsu) wa nan deshou?
Kotae nakya, sanbyou de seiaku shichau zo

Oh my God, all my friends kanashii toki wa
Ore no Cowboys camp de genkidaseba ii zo

Kobameba,, kettou da!

Furaingu – ganman, faiyaa!

AWAWAWA….
Indian wa usotsukanai zo
Niku wa akami ga ichiban da zo!

Hey, Doitsu doudai? Orenchi no Boot camp wa*
1, 2 & push-up! “Are,, Ni, Nihon, daijoubu kai?
Are? Itaria wa doko ni ittan dai?
Mou ritaia? Ja itsu yaru no??

Ten garon hatto ni bandana de
Get moving, moving, let’s go!!
Every day, we exercise!!

Hey-yo, ore wa Cool na Cowboy!
Itsumo kokoro ni Sweet Home America

Heiwa iji ga juuyou na Theme
Yooshi, zenin shuugou!!

Here we go, let’s dancing rizumu ni awasete
Ore no Cowboys camp de earobikusu!

Kobameba,, kettou da!

Rodeo – doraibu de shoppingu*

Chiariidaa mo moderutachi mo
Cowboys taisou de hora Shape, shape-up!!

Sekaijuu de Boot camp!
Toriaezu yuujou no shirushi ni koora de kanpai da zo*

Let’s enjoy, Hetalia!
Let’s go to a gym tonight!!

Takusan no shurui no daietto mashiin
Foooo! Atarashii no ga aru ja nai ka~
Yooshi, souchaku! Kore de Beach no shuyaku wo getto da!
Doruffuu*

Hands up, Hetalia!
Muda na teikou sa!
Te wo agetara sono mama Freeze!

Welcome to my boot camp!
Mou kimi wa rippa na Cowboys!
Hey, hey, hey, ho!!

Undou no ato ni wa yappari Hamburger!

Ten garon hatto ni bandana de
Tabetara sono bun Boot camp!!
Every day, we exercise!!

Next! Cowboys taisou dai ni…HYAHO~*

Hands up, Hetalia!
Resistance is futile!
Raise your hands and freeze just like that!

Welcome to my boot camp!
From today forward, you are Cowboys!
Hey, hey, hey ho!!

The West side to the East side
Ta-da! Here is boot camp for the mind

Do you know what the national symbol (an animal!) for America is?
Answer in 3 seconds or you’re mine!

Oh my God, all my friends, when you’re sad
Come to my Cowboys camp and cheer up!

If you refuse, it’s a duel!

Flying – gunman – fire!

AWAWAWA…
The Indians didn’t lie
Red meat is the best!

Hey, Germany, how’s it goin’? My boot camp is~
1, 2, & push up! Huh? J-Japan, are you okay?
Huh? Where did Italy go?
Is he done already? When did he finish??

With a ten-gallon hat and a bandana
Get moving, moving, let’s go!!
Every day, we exercise!!

Hey-yo, I’m a cool Cowboy!
Sweet Home America is always in my heart

Protecting the peace is an important Theme
All right, everyone gather!!

Here we go, let’s dance together to the rhythm
Aerobics at my Cowboy’s camp!

If you refuse, it’s a duel!

A rodeo drive and shopping*

Cheerleaders and models
Yell, “Shape, shape-up!!” at Cowboys Boot Camp

To the whole world, Boot camp!
But first, let’s toast a soda to our friendship

Let’s enjoy, Hetalia
Let’s go to a gym tonight!!

There’s all kinds of diet machines
Foooo! Isn’t that one new~?
All right, I’ll try it! With this I’ll be the star at the beach!
Doruffuu

Hands up, Hetalia!
Resistance is futile!
Raise your hands and freeze just like that!

Welcome to my boot camp!
you are splendid Cowboys!
Hey, hey, hey ho!!

The best thing to have after exercising is definitely a hamburger!

With a ten-gallon hat and a bandana
When you eat it, that’s Boot camp!!
Every day, we exercise!!

Next! Cowboys Boot Camp part 2… HYAHO


I understand that translations of these Hetalia songs, and America’s in particular, are really missing something without the additional dialogue, but since I have to do them by ear, it will take a little longer for me to do, outside of NaAniTraMo…

Japanese Lyrics

Hands up, Hetalia!
無駄な抵抗さ!
手をあげたら そのまま Freeze!

Welcome to my boot camp!
今日から君も Cowboys!
Hey, hey, hey, ho!!

The West side to the East side
じゃじゃん!! ここで頭の体操

America のシンボル(動物)は何でしょう?
答えなきゃ、三秒で制圧しちゃうぞ☆

Oh my God, all my friends 悲しい時は
俺の Cowboys camp で 元気出せばいいぞ

拒めば、、決闘だっ

フライング・ガンマン、ファイヤーッ

AWAWAWA…
インディアンは 嘘つかないぞ
肉は 赤身が一番だぞ!

Hey, ドイツ どうだぃ? 俺んちの Boot camp は☆
1,2&push-up! あれ、、に、日本、大丈夫かぃ?
あれ? イタリアはどこにいったんだぃ?
もうリタイア? じゃあ、いつやるの??

テンガロンハットに バンダナで
Get moving, moving, let’s go!!
Every day, we exercise!!

Hey-yo, 俺は Cool な Cowboy!
いつも心に Sweet Home America

平和 維持が 重要な Theme
よーし、全員集合!!

Here we go, let’s dancing リズムにあわせて
俺の Cowboys camp で エアロビクス!

拒めば、、決闘だっ

ロデオ・ドライブでショッピング☆

チアリーダーも モデル達も
Cowboys 体操で ほら Shape, shape-up!!

世界中で Boot camp!
とりあえず 友情の印にコーラで乾杯だぞ☆

Let’s enjoy, Hetalia!
Let’s go to a gym tonight!!

たくさんの種類のダイエットマシーン
Foooo! 新しいのがあるじゃないか~
よーし、装着! これで Beach の主役をゲットだ!
ドルッフゥー☆

Hands up, Hetalia!
無駄な抵抗さ!
手をあげたら そのまま Freeze!

Welcome to my boot camp!
もう君は立派な Cowboys!
Hey, hey, hey, ho!!

運動のあとには やっぱり Hamburger!

テンガロンハットに バンダナで
食べたらその分 Boot camp!!
Every day, we exercise!!

Next! Cowboys 体操第二…HYAHO~☆

Nov 16

Hetalia the Beautiful World – Koi se yo Mademoiselle

Koi se yo Madomoazeru

Fall in Love, Mademoiselle

Onosaka Masaya


Koi wa suteki na mono
Dakedo hakanai mono
Yoru wa mijikai saa koi se yo otometachi

Hoshikuzu ga kobore ochiru yume no you na koi no miyako ni
Hora, mawari wo miwatashite mireba
Daremo ga ai wo sasayaki barairo no sekai sa

Aoi sono tameiki
Akaku irodzuku koro
Kimi wa sara ni kirei ni natte iru no sa

Subete wo kakete koi ni ikiru sugata wa
Totemo utsukushii kara jishin wo motte susumeba ii
Madomoazeru yo kimi wa
Madomoazeru yo hana yori utsukushii

Amai yokan yureru omoi sore wa kimi ga koi wo shita shouko
Omoikiri warai omoikiri nakeba ii
Massugu na kimi no hitomi totemo suteki da yo

Subete wo kakete koi ni ikiru sugata wa
Totemo utsukushii kara jishin wo motte susumu to ii
Madomoazeru yo kimi wa
Madomoazeru yo Hoshii yori utsukushii

Wain gurasu hikaru efferu tou
Gaisenmon kirameku gairoju
Kagayaku mono afureru machi de
Kimi ga ima ichiban kagayaite iru yo
Madomoazeru yo kimi wa
Madomoazeru yo dare yori ustukushii
Mon cher amour!

Love is a beautiful thing
But it is a fleeting thing
The night is short, come, ladies, let’s fall in love

The starlight spills and scatters in this dreamy, capital of love
Look, if you take a look around
It’s a rose-colored world where everyone whispers of love

Your blue sigh
A moment colored red
And you are becoming more beautiful by the minute

Your figure, living for love over everything
Is so beautiful, I should be confident and move forward
Mademoiselle, you
Mademoiselle, are more beautiful than the flowers

A sweet premonition, trembling feelings, that is proof you have fallen in love
It’s okay to laugh and cry naturally
Your eyes looking forward are so very lovely

Your figure, living for love over everything
Is so beautiful, I must be confident and move forward
Mademoiselle, you
Mademoiselle, are more beautiful than the flowers

A wine glass, the shining Eiffel Tower
The Arc de Triomphe, sparkling trees along the road
In this town overflowing with shining things
You are shining the most right now
Mademoiselle, you
Mademoiselle, are more beautiful than the flowers
Mon cher amour! [1]


[1] Mon cher amour! = My dear love!

Japanese Lyrics

恋は素敵なもの
だけど儚いもの
夜は短い さあ恋せよ乙女たち
星屑がこぼれ落ちる 夢のような恋の都に
ほら、周りを見渡してみれば
誰もが愛をささやき 薔薇色の世界さ

蒼いそのためいき
紅く色づく頃
君は更に綺麗になっているのさ

全てをかけて 恋に生きる姿は
とても美しいから 自信をもって進めばいい
マドモアゼルよ 君は
マドモアゼルよ 花より美しい

甘い予感 揺れる想い それは君が恋をした証拠
思いきり笑い 思いきり泣けばいい
まっすぐな君の瞳 とても素敵だよ
全てをかけて 恋に生きる姿は
とても美しいから 自信をもって進むといい
マドモアゼルよ 君は
マドモアゼルよ 星より美しい

ワイングラス 光るエッフェル塔
凱旋門 きらめく街路樹
輝くもの あふれる街で
君がいま一番 輝いているよ
マドモアゼルよ 君は
マドモアゼルよ 誰より美しい
Mon cher amour!

Nov 16

Hetalia The Beautiful World – Vorwarts Marsch

Vorwärts Marsch!

Yasumoto Hiroki

Hetalia the Beautiful World Germany’s Character Theme


Guten Morgen!
Taiyou ga noboru
Kawari no nai asa da (am Morgen)
Sukejyuuru wa atama no naka
Yarubeki koto wa wakatte iru (ausführen)

Ikanaru baai mo jikan genshu
Manyuaru doori no mainichi wo
Hokori wo motte sugosu tame
Kyou mo ore wa shisei wo tadashi
Susumou mokuteki chi e (Marsch! Marsch!)

Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Kisoku tadashiku
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Hohaba soroete
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Kewashii michi wo
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Mune hatte iku zo

Mayowazu susume! Jikan doori
Mada minu mokutekichi e

(Rechts, Links, Vorwärts Marsch!
Rechts, Links…Vorwärts Marsch!)

Früher Nachmittag
Gokochi yoi kuuki
Sugasugashii tenki da (Gute Laune)
Subete junchou na nagare da
Kono mama susumou (Vorgehen)

Okureru mono e wa kibishiku ikkatsu
Keikaku doori no mainichi wo
Muda no naki you sugosu tame
Kyou mo ore wa kiritsu wo mamori
Susumou mokutekichi e (Marsch! Marsch!)

Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Koe takaraka ni
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Ippo wo fumidase
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Konnan na michi mo
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Norikoete iku zo

Mayowazu susume! Jibun no shinjita
Mada minu mirai no michi wo

(Rechts, Links… Vorwärts Marsch!
Rechts, Links… Vorwärts Marsch!)

Sehr gut!!
Sou nanimokamo subete
Kanpeki to yobu made ni
Umaku susunde ikun da
Michi wa hiraku!
Shinnen wo wasureru na (können! können!)

Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Koujoushin wo
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Mochi tsudzukero
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Mune ni wa tsune ni
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Geruman no seishin

Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
Kisoku tadashiku
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
Hohaba soroete
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
Nakama to tomo ni
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
Issho ni susume

Omoiyari mo taisetsu da…
Ashinami soroe susume

(Rechts, Links… Vorwärts Marsch!
Rechts, Links… Gleichschritt Marsch!)

Guten Morgen! [1]
The sun rises
This morning is no different (am Morgen)[2]
Schedule planned out in my head
I know what I have to do (ausführen)[3]

No matter what I do, I pay strict attention to time
And do everyday by the manual
For the sake of carrying my pride and moving forward
Today, again, I carry myself with correct posture
As I go on to my destination (Marsch! Marsch!) [4]

Vorwärts Marsch! [5]
Vorwärts Marsch!
Folling the rules
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
With uniform steps
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Even on impossible roads
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Hold your chest out and go!

Move forward without hesitation! In adherence to the time
To your yet unseen destination

(Rechts, Links, Vorwärts Marsch! [6]
Rechts, Links, Vorwärts Marsch!)

Früher Nachmittag [7]
A comfortable atmosphere
Refreshing weather (Gute Laune) [8]
It’s all a favorable situation
Let’s go on just like this (Vorgehen)

A strict roar to those who are late
I do every day according to plan
For the sake of doing nothing superfluous
Today, again, I protect the order
As I go on to my destination (Marsch! Marsch!)

Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
With a loud voice
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Advance one step
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Even on difficult roads
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Climb over them and go!

Move forward without hesitation! With belief in yourself
On the yet unseen road of the future

(Rechts, Links, Vorwärts Marsch!
Rechts, Links, Vorwärts Marsch!)

Sehr gut!! [10]
Until I can say that
Everything is perfect
I move forward skillfully
Open the road!
Never forget your convictions (können! können!) [11]

Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Persist with
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Your ambitions
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
The German spirit
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
Is always in my heart

Gleichschritt Marsch! [12]
Gleichschritt Marsch!
Following the rules
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
With uniform steps
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
Go forward together
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
With your comrades

Consideration of others is also important…
Move forward with your steps as one

(Rechts, Links, Vorwärts Marsch!
Rechts, Links… Gleichschritt Marsch!)


[1] “Guten Morgen!” = “Good Morning!”
[2] am Morgen = in the morning
[3] ausführen = to do (something)
[4] Marsch! = March!
[5] Vorwärts Marsch! = “Forward, March!”
[6] Rechts, Links, Vorwärts Marsch! = Right, left, forward, march!
[7] Früher Nachmittag = early afternoon
[8] Gute Laune = Cheerfulness
[9] Vorgehen = proceed
[10] Sehr gut!! = Very good!
[11] können! können! = you can! you can!
[12] Gleichschritt Marsch! = Cadance March!

Japanese Lyrics

Guten Morgen!
太陽が昇る
変わりのない朝だ (am Morgen)
スケジュールは頭の中
やるべきことは分かっている (ausführen)

いかなる場合も時間厳守
マニュアル通りの毎日を
誇りを持って過ごすため
今日も俺は姿勢を正し
進もう目的地へ (Marsch! Marsch!)

Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
規則正しく
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
歩幅揃えて
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
険しい道も
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
胸張って行くぞ

迷わず進め!時間通り
未だ見ぬ目的地へ

(Rechts, Links, Vorwärts Marsch!
Rechts, Links, Vorwärts Marsch!)

Früher Nachmittag
心地良い空気
清々しい天気だ (Gute Laune)
全て順調な流れだ
このまま進もう (Vorgehen)

遅れるものへは厳しく一喝
計画通りの毎日を
無駄のなきよう過ごすため
今日も俺は規律を守り
進もう目的地へ (Marsch! Marsch!)

Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
声高らかに
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
一歩を踏み出せ
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
困難な道も
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
乗り越えて行くぞ
迷わず進め!自分の信じた
未だ見ぬ未来の道を
(Rechts, Links, Vorwärts Marsch!
Rechts, Links…Vorwärts Marsch!)

Sehr gut!!
そう何もかも全て
完璧と呼ぶまでに
上手く進んで行くんだ
道は開く!信念を忘れるな (können! können!)

Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
向上心を
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
持ち続けろ
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
胸には常に
Vorwärts Marsch!
Vorwärts Marsch!
ゲルマンの精神

Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
規則正しく
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
歩幅揃えて
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
仲間と共に
Gleichschritt Marsch!
Gleichschritt Marsch!
一緒に進め

思いやりも大切だ… 足並み揃え進め

(Rechts, Links, Vorwärts Marsch!
Rechts, Links…Gleichschritt Marsch!)

Nov 15

Hetalia the Beautiful World – Niji no Mukou wo Mi ni Ikou

Niji no Mukou wo Mi ni Ikou

Let’s Look Beyond the Rainbow

Namikawa Daisuke

Hetalia the Beautiful World Italy’s Character Theme


Ciao! Ciao! Ciao! Ciao!
Ciao! Ciao! Ciao! Ciao

Nee totteoki no basho ga arun da issho ni mi ni ikou
Nee sono mae ni chotto kapuchiino irete funwari shiawase na jikan

Motto kocchi wo muite yo (Tereta shigusa ni dokidoki)
Zutto koushite iyou ne (Mou sugu sora hareru ka na)

Niji no mukou wo mi ni ikou sono egao ga kiseki yobu
Kaze mo kumo mo minna fukitobashite
Harewataru hikari wo abite shiroi sunahama kakedasou
Kagayaku shunkan futari de mitsukeyou

Nee tobikkiri no pesukatoore to jeraato wo tabe ni ikou
Sou da razaanya mo ii ne
Rabiori mo ii na issho nara saikou no jikan

Motto kocchi e oide yo (Hanikanda egao mo ii ne)
Futari dake no himitsu (Nee madamada shiritai na)

Suiheisen ni shinkirou natsuiro ni somaru umi de
Kokoro mo karada mo minna hajike dashite
Natsu no ibuki kanji nagara shiroku wakitatsu nami abi
Kagayaku shunkan futari de mitsukeyou

(Aa mitsukaru ka na mitsuketai na kumanaku sagashite miyou
Aa mitsuketa yo taisetsu na mono ima kono te ni)

Egao no kakera nigirishime mou sugu sono te ni kaesu
Nagashita namida mo minna fukitobasu yo
Niji no mukou wo mi ni ikou te wo tsunai de mi ni ikou
Atarashii sekai e futari de
Niji no mukou ni aru mono wa mada minu yume no tobira
Umi mo sora mo minna kagayaite
Nani yori taisetsu na mono wa ima kono me no mae ni aru
Kimi to no subete ga kirameku takaramono

Ciao

Ciao! Ciao! Ciao! Ciao!
Ciao! Ciao! Ciao! Ciao

Hey, I know of a special, secret place – let’s go see it together
Hey, Before that, let’s put in a cappuccino and have a fluffy, happy time

Turn this way a little more (heart pounding shyly)
It’ll be like this the whole way (I wonder if the sky will clear up soon)

Let’s look beyond the rainbow! Your smile will summon a miracle
Everyone, let’s brush off the wind and clouds
Bathe in the light of a clear day and take off running to the white sand
Let’s find a shinning moment for the two of us

Hey, let’s go eat the very best pescatore and gelato
That’s right, isn’t lasagna good, too?
And ravioli is good, too… together is the best time

Come out a little more (Your embarrassed face is great)
It’s a secret between just us (Hey, I wanna know more)

A mirage on the horizon, to the sea dyed in the color of summer
Everyone bursts out of their hearts and bodies
When you feel the breath of summer, bathe in the rolling, white waves
Let’s find a shinning moment for the two of us

(Ah, I wonder if we’ll find it? I want to find it… let’s search everywhere!
Ah, I found it! The most important thing, right now, is in your hand)

Grasp the fragments of a smile and very soon it will return to your hand
Everyone, brush off the tears you’ve cried!
Let’s look beyond the rainbow! Let’s look while holding hands!
To a new world, just the two of us
A door to a yet unseen dream is beyond the rainbow
Everyone shines in the sea and the sky
The thing more important than anything else is now before your eyes
When I’m with you, everything is a glittering treasure

Ciao


Japanese Lyrics

Ciao! Ciao! Ciao! Ciao!
Ciao! Ciao! Ciao! Ciao☆

ねぇ とっておきの場所があるんだ 一緒に見に行こう
ねぇ その前にちょっとカプチーノ入れて ふんわり幸せな時間☆

もっとこっちを向いてよ (照れたしぐさにドキドキ☆)
ずっとこうしていようね (もうすぐ空 晴れるかな)

虹の向こうを見に行こう その笑顔がキセキ呼ぶ
風も雲も みんな吹き飛ばして
晴れ渡るヒカリを浴びて 白い砂浜駆け出そう
輝く瞬間 二人で 見つけよう

ねぇ とびっきりのペスカトーレと ジェラートを食べに行こう
そうだ ラザーニャもいいね ラビオリもいいな 一緒なら最高の時間☆

もっとこっちへおいでよ (はにかんだ笑顔もいいね♪)
2人だけの秘密 (ねぇ まだまだ知りたいな)

水平線に蜃気楼 夏色に染まる海で
心も体も みんなはじけ出して
夏の息吹感じながら 白く湧き立つ波浴び
輝く瞬間 二人で 見つけよう

(あぁ 見つかるかな 見つけたいな くまなく探してみよう
あぁ 見つけたよ 大切なモノ 今 この手に)

笑顔のカケラ握りしめ もうすぐその手に返す
流した涙も みんな吹き飛ばすよ
虹の向こうを見に行こう 手をつないで見に行こう
新しい世界へ 二人で
虹の向こうにあるものは まだ見ぬ夢の扉
海も空も みんな輝いて
何より大切な物は 今この目の前にある
君との全てが きらめく 宝物

Ciao☆

Nov 15

OreImo 2 – Omou Koto

Omou Koto

How I Feel

Hayami Saori

Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. Ending 12


Zutto sunao ni narenakute tsutaerarenai…
Hotto dekiru kimi no tonari itsumademo irareru nara
Sore dake de ii

Nobashiteta kami wo sukoshi totonoete kimi no moto e
Ano ko ni niseta sugata de ireba sarigenaku ieru no ka na

Kimi ga tsuita uso wa kirei de sore ni zutto amaeteta
Yowai kokoro wo kakushite tada tsuyogatteta
Boku ga tsuita uso wa zurukute kimi wo kitto kizutsuketa
Sore ni kizuite oki nagara me wo tsubutte itan da
Boku wa yowakute…

Zutto mune ni te wo atete
Taguru no kimi to sugoshita ano hito tsuki wo

Senobi shita kakitsubata ni pinku iro no kamikazari
Kotae nado kurenakute ii dame na koto wa wakatte iru kara

Kimi ga tsuita uso wa kirei de sore ni zutto amaeteta
Tataeta hohoemi wa boku no kokoro wo yawaku suru
Boku ga tsuita uso wa zurukute kimi wo kitto kizutsuketa
Wagamama de sunao ja nai kokoro ga kishimu no
Boku no omoi wa…

Kimi kara moratta mono wa mi ni amaru yasashisa datta
Sukoshi demo kaeseru nara boku wa kokoro no mama ni
Tsutaeru ima…

(Oouso tsuki no oniisan e)

Kimi ga tsuita uso wa kirei de sore ni zutto amaeteta
Kakushi toosenai omoi ga namida ni kawaru no
Boku ga tsuita uso ha zurukute kimi wo kitto kizutsuketa
Sore demo yasashii egao de naze, tada tsutsumu no
Namida wo fuite tsutaeru

I’ve never been honest, so I can’t tell you…
I’ve always felt relaxed next to you
It would be fine just to be there with you

My flowing hair is arranged for you a little
I wonder if I would be able to say it casually if I looked like her?

The lies you told were pretty, and moreover, always selfish
So I hid my fragile heart and just pretended to be strong
The lies I told were cunning, and surely hurt you
And moreover, I closed my eyes, even while realizing it
I am so weak…

I always have my hand on my heart
To hold in that one month we spent together

With pink hair ornaments like a growing iris
It’s okay if you don’t give me an answer, I know that it’s useless

The lies you told were pretty, and moreover, always selfish
Your full smile makes my heart weak
The lies I told were cunning, and surely hurt you
I can’t be selfish and honest, my heart creaks
My feelings are…

The things you gave me remained as scars on my body
If I return them to you, I can express it, just a little
the way my heart is now

(To the lying big brother)

The lies you told were pretty, and moreover, always selfish
My hidden but persistent feelings change into tears
The lies I told were cunning, and surely hurt you
And yet, your kind smile still envelops me for some reason
I’ll express it and wipe away these tears


Japanese Lyrics

ずっと素直になれなくて 伝えられない・・・
ほっとできる君の隣 いつまでもいられるなら
それだけでいい

伸ばしてた髪を少し 整えて君のもとへ
あの子に似せた姿でいればさりげなく言えるのかな

きみがついた嘘はきれいで それにずっと甘えてた
弱い心を隠して ただ強がってた
ぼくがついた嘘はずるくて きみをきっと傷つけた
それに気付いておきながら 目をつぶっていたんだ
ぼくは弱くて・・・

ずっと胸に手をあてて 手繰るの
君と過ごしたあのヒトシキを

背伸びした杜若に ピンク色の髪飾り
こたえなどくれなくていい ダメなことはわかっているから

きみがついた嘘はきれいでそれにずっと甘えてた
湛えた微笑みはぼくの 心を柔くする
ぼくがついた嘘はずるくて きみをきっと傷つけた
わがままで素直じゃない 心がきしむの
ぼくの想いは・・・

きみから貰ったものは 身にあまる優しさだった
少しでも返せるならぼくは 心のままに
伝える いま・・・

(大ウソ\吐きのお兄さんへ)

きみがついた嘘はきれいで それにずっと甘えてた
隠し通せない想いが 涙にかわるの
ぼくがついた嘘はずるくて きみをきっと傷つけた
それでも優しい笑顔で なぜ、ただ包むの
涙を拭いて伝える

Nov 15

Tonari no Seki-kun – Meiwaku Spectacle

Meiwaku Supekutakaru

Bother Spectacle

Hanazawa Kana

Tonari no Seki-kun Opening


Dokidoki harahara konna no hajimete
Doko made watashi no kimochi wo moteasobu no?

Mushimushi murimuri totsuzen hajimaru
Dai supekutakuru attoiwasetai tame ni
Subete wo kaketeru no!?

Mainichi dai meiwaku! Okiraku mai peesu otokonoko!
Toboketa kao shite mo dame da yo

Zettai dai meiwaku! Dakedo tsuimichau no kimi no koto
Ki ni natte!! Kondo wa nani suru no?

Kuuki mo yomazu ni doushite soko made
Jibun no sekai ni mujaki ni hairikomeru no?

Honto ni bakabaka sono enerugii wo
Nanika motto hoka no koto ni tsukaeba ii no ni
Otokonoko tte wakannai!

Mainichi dai meiwaku! Okiraku maniakku kore ijou
Watashi datte tsukiatterannai!

Zettai dai meiwaku!
Makikomanai de demo hottokenai
Oshiete!! Sono tsugi dou naru no?

Watashi wa itsudemo “watashi” de itai no ni…

Tonari de miteru watashi no kimochi wa
Oitekibori de subete wa susundeku

Shinjirarenai tenkai ni narete iku
Mou ne waracchau!

Mainichi dai meiwaku! Okiraku mai peesu otokonoko!
Iikagen ni shite kurenai ka na

Zettai dai meiwaku! Mou yurusenai demo nikumenai
Moshikashite!! Kokoro no dokoka de…

Mainichi dai meiwaku! Okiraku maniakku kimi no koto
Dare yori kuwashiku natteku

Yurayura yureugoku kono mune no mannaka
Bureeki kakeru kedo yappari sono saki wa… ya-me-te!

It’s the beginning of the heart-pounding, throbbing
To what extent will you be playing with my feelings?

There’s no way I can ignore it, it starts suddenly
Are you really risking everything
Because you want to surprise me with a big spectacle!?

Everyday, he’s a giant bother! This ultra-relaxed, at-his-own-pace boy!
It’s no use playing dumb

It’s really a giant bother! But I can’t help but watch you
It’s driving me crazy!! What will you do this time?

Why do you go so far, without reading the mood?
Is it possible to break into your innocent, little world?

It’s truly stupid how much more he could do
If he used that energy for something else!
I don’t get boys at all!

Everyday, he’s a giant bother! That’s enough, you ultra-relaxed maniac
I don’t want anything to do with you!

It’s really a giant bother!
Don’t get me wrapped up in this, but don’t leave me alone
Tell me! What are you gonna do next?

Even though I’ve always just wanted to be “me”…

Looking next to me, my feelings
Are being left behind as everything moves forward

I can’t believe I’m getting used to this
I’ve even laughing now!

Everyday, he’s a giant bother! This ultra-relaxed, at-his-own-pace boy!
I wonder if he’ll ever give me a break

It’s really a giant bother! I can’t forgive him, but I don’t hate him
Maybe!! Somewhere in my heart…

Everyday, he’s a giant bother! I’m getting to know that ultra-relaxed maniac
Better than anyone else

The inside of my chest is shaking and trembling
I’ve applied the brakes, but certainly, at this point… stop!


Japanese Lyrics

ドキドキハラハラ こんなのはじめて
どこまで私の 気持ちをもてあそぶの?

無視無視ムリムリ 突然始まる
大スペクタクル あっと言わせたいために
すべてを 賭けてるの!?

毎日 大迷惑! お気楽マイペース 男の子!
とぼけた顔してもダメだよ

絶対 大迷惑! だけど つい見ちゃうの 君のこと
気になって!! 今度は何するの?

空気も読まずに どうしてそこまで
自分の世界に 無邪気に入りこめるの?

ホントにバカバカ そのエネルギーを
何かもっと他のことに使えばいいのに
男の子って ワカンナイ!

毎日 大迷惑! お気楽マニアック これ以上
私だって つきあってらんない!

絶対 大迷惑! 巻き込まないで でもほっとけない
教えて!! その次どうなるの?

私はいつでも 「私」でいたいのに…

となりで見てる 私の気持ちは
おいてきぼりで すべては進んでく

信じられない展開に 慣れていく
もうね 笑っちゃう!

毎日 大迷惑! お気楽マイペース 男の子!
いいかげんに してくれないかな

絶対 大迷惑! もう許せない でもニクめない
もしかして!! 心のどこかで…

毎日 大迷惑! お気楽マニアック 君のこと
誰より 詳しくなってく

ゆらゆら 揺れ動く この胸のまん中
ブレーキかけるけど やっぱりその先は…や・め・て!

Nov 15

Ao Haru Ride – Sekai wa Koi ni Ochite Iru

Sekai wa Koi ni Ochite iru

The Whole World is Falling in Love

CHiCO with HoneyWorks


Sekai wa koi ni ochite iru hikari no ya mune wo sasu
Kimi wo wakaritain da yo
“Nee, oshiete”

Surechigau kotoba ni chotto dake no koukai namida koborete
Isogashii kanjou kodou ni rinku suru
Chuuningu tashikametain da

Mokuteki bakka ni torawarete
Daiji na mono ga kasunde nigete
Kyou mo risutaato

Sekai wa koi ni ochite iru hikari no ya mune wo sasu
Zenbu wakaritain da yo
“Nee, kikasete”
Tatta ichi miri ga tookute
Kakenuketa hibi ni
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji

Oniai no futari ni nandaka
Fukuzatsu na kimochi ga iru yo
Hajimete no kanjou kodou ni rinku suru
Taionkei kowarechatta ka na?

Jibun no koto wakaranai mama
Ano ko ni adobaisu made shichatte
Mune ga itai ya

Sekai wa koi ni ochite iru hikari no ya mune wo sasu
Kizuita kono omoi wa
“Mou, osoi no”
Ano ko no hou ga kawaii no shitteru yo dakedo
“Umaku ikanai de” nante ne
Nigedashita kuse ni.

Baka

Haru ni saita hana ga koi wo shita
Hana wa hisshi ni ue wo muite waratta
Aoi natsu no tsubomi mo koi wo shita
Sakanai hana to kayaku no nioi

Honto no kimochi kotoba ni shite
Daiji na koto hanasetara
Kyou mo risutaato

Donkan na kimi dakara kuchi ni dashite iwanakya
Ima kimi ni tsutaeru yo
“Nee, suki desu”

Sekai wa koi ni ochite iru hikari no ya mune wo sasu
Zenbu wakaritain da yo
“Nee, kikasete”
Taguri yosete mou zero senchi
Kakenuketa hibi ni
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji

The whole world is falling in love, an arrow of light striking their chests
I want to understand you
“Hey, tell me”

When our words miss each other, just a few tears of regret flow
Busy feelings link together in our hearts
I want to make sure it’s tuned correctly

I’m entirely taken by my motives,
I lose sight of what is important, run away
And restart today again

The whole world is falling in love, an arrow of light striking their chests
I want to understand everything
“Hey, let me know”
You’re only a millimeter away, but so far
In the days of my youth passing by me
I won’t forget, I can’t forget this one, shining page

Though we are suited for each other,
Somehow, we have complicated feelings
The feelings I’m having for the first time link together in my heart
I wonder if the thermometer is broken?

Though I still don’t know myself very well
I gave her advice
And it made my chest hurt

The whole world is falling in love, an arrow of light striking their chests
I’ve just realized these feelings
“Hey, you’re late!”
I know that she’s cuter than I am, but
“I hope it doesn’t work out for you” Just kidding!
Even though I’m the one who ran away.

Idiot.

The flower that bloomed in spring fell in love
The flower desperately looked upward and smiled
A bud in the blue summer also fell in love
An unblooming flower and the scent of gunpowder

If I can turn my true feelings into words
And say what’s important
I’ll restart today again

You’re a bit thick, so I have to come out and say it
I’ll tell you now
“Hey, I love you”

The whole world is falling in love, an arrow of light striking their chests
I want to understand everything
“Hey, let me know”
I’ve reeled you in now to 0 centimeters
In the days of youth passing by me
I won’t forget, I can’t forget this one, shining page


Japanese Lyrics

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
君をわかりたいんだよ
「ねえ、教えて」

すれ違う言葉にちょっとだけの後悔涙こぼれて
忙しい感情 鼓動にリンクする
チューニング確かめたいんだ

目的ばっかにとらわれて
大事なものが霞んで逃げて
今日もリスタート

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
全部わかりたいんだよ
「ねえ、聞かせて」
たった1ミリが遠くて
駆け抜けた青春(ひび)に
忘れない忘れられない輝く1ページ

お似合いの二人になんだか複雑な気持ちがいるよ
初めての感情 鼓動にリンクする
体温計壊れちゃったかな?

自分のこと分からないまま
あの子にアドバイスまでしちゃって
胸が痛いや

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
気付いたこの想いは
「もう、遅いの」
あの子の方がかわいいの知ってるよだけど
「うまくいかないで」なんてね 逃げ出したくせに。

バカ

春に咲いた花が恋をした
花は必死に上を向いて笑った
青い夏の蕾も恋をした
咲かない花と火薬の匂い

ホントの気持ち言葉にして
大事なこと話せたら
今日もリスタート

鈍感な君だから口に出して言わなきゃ
今君に伝えるよ
「ねえ、好きです」

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
全部わかりたいんだよ
「ねえ、聞かせて」
手繰り寄せてもう0センチ
駆け抜けた青春(ひび)に
忘れない忘れられない輝く1ページ

Older posts «