Jun 09

Love Live! Sunshine!! – Guilty Night, Guilty Kiss

Guilty Night, Guilty Kiss

Guilty Kiss


Kiss!
Tobashite tsuresaritai kara
Henji wa iranai no mondou muyou no
Kiss!!
Ki no nai soburi wa uso desho?
Sono me ga atsuitte mou shitteru yo

Daitan na no wa umaretsuki na no sa
Sou iu koto ni shite okeba
Honnou makase sore shikanai ne
Saa kocchi kite?

You calling calling

“Guilty Kiss” Yume mitai na One night
“Guilty Kiss” Odori akasou yo
“Guilty Kiss” Subete wa sugisatteku no dakarakoso kirei sa
“Guilty Kiss” Yume mitai na One night
“Guilty Kiss” Odori akasou yo
“Guilty Kiss” Subete ga sugisatta ato watashitachi Fall in love… yes!!

Guilty Night, Guilty Kiss, Guilty Night, Guilty Kiss!

Touch!
Kokoro ni tsumi na itazura
Aizu no mabataki inginburei na
Touch!!
Wana yori mahou to itte mite
Sono hou ga yamu wo enai kanji suru yo

Shinken na no ni fuzakete misetari
Sou iu koto ga tanoshii no
Anshin yori wa sono hou ga ii ne
Saa kocchi kite?

You dancing dancing

“Guilty Night” Terasaretai Starlight
“Guilty Night” Subete wasurete
“Guilty Night” Deai no imi wa nandaro?
Wakaru made Shaking my song

Sasowareta garu nante toomawari shinai kara
Tsuyo sugiru you ni mieru kamo Oh yeah!
Aitai toki ni ai ni ikitai Passion!
Kimi mo sono tsumori de ite yo
Wagamama dakedo aishite Destiny
Kaeru ki wa nai no
Aitai toki ni ai ni ikitai yo osaetari shinai
Hoshii mono wa ubaitai Guilty Kiss!

You calling calling

“Guilty Kiss” Yume mitai na One night
“Guilty Kiss” Odori akasou yo
“Guilty Kiss” Subete wa sugisatteku no dakara koso kirei sa
“Guilty Kiss” Yume mitai na One night
“Guilty Kiss” Odori akasou yo
“Guilty Kiss” Subete ga sugisatta ato watashitachi Fall in love… yes!!

Guilty Kiss, Guilty Night, Guilty Kiss, Guilty Night!

Kiss!
I want to take flight and take you away
I don’t need a response, don’t bother arguing
Kiss!!
Your indifference is a lie, isn’t it?
I already know there’s passion in your eyes

If I were to tell you
That I was born audacious
There’s no reason to rely on anything but instinct
So, won’t you come here?

You calling calling

“Guilty Kiss” One night, like a dream
“Guilty Kiss” Let’s dance all night
“Guilty Kiss” Everything will pass us by, that’s why it’s so pretty
“Guilty Kiss” One night, like a dream
“Guilty Kiss” Let’s dance all night
“Guilty Kiss” After everything passes by us, we’ll Fall in love…yes!!

Guilty Night, Guilty Kiss, Guilty Night, Guilty Kiss!

Touch!
I play a sinful trick on your heart
A flickering signal, passive-aggressive
Touch!!
Try calling it “magic” rather than a trap
That way it feels like it’s inevitable

Showing you can joke even though you’re serious
Is what makes things fun
It’s better than having peace of mind
So, won’t you come here?

You dancing dancing

“Guilty Night” I want Starlight to shine upon me
“Guilty Night” Forget everything else
“Guilty Night” For what purpose did we meet?
Until I know I’m Shaking my song

I won’t be roundabout like acting eager to be invited
Maybe that makes me seem too tough, Oh yeah!
When I want to see you, I want to go see you, Passion!
That should be your intention as well!
It might be selfish, but I love you, Destiny
And I don’t feel like changing
When I want to see you, I want to go see you! I won’t be held back
I want to snatch what I want, Guilty Kiss!

You calling calling

“Guilty Kiss” One night, like a dream
“Guilty Kiss” Let’s dance all night
“Guilty Kiss” Everything will pass us by, that’s why it’s so pretty
“Guilty Kiss” One night, like a dream
“Guilty Kiss” Let’s dance all night
“Guilty Kiss” After everything passes by us, we’ll Fall in love…yes!!

Guilty Kiss, Guilty Night, Guilty Kiss, Guilty Night!


Japanese Lyrics

Kiss!
飛ばして連れ去りたいから
返事はいらないの 問答無用の
Kiss!!
気のないそぶりは嘘でしょ?
その目が熱いって もう知ってるよ

大胆なのは生まれつきなのさ
そういうことにしておけば
本能まかせ それしかないね
さあこっち来て?

You calling calling

“Guilty Kiss” 夢みたいな One night
“Guilty Kiss” 踊り明かそうよ
“Guilty Kiss” すべては過ぎ去ってくの だからこそ綺麗さ
“Guilty Kiss” 夢みたいな One night
“Guilty Kiss” 踊り明かそうよ
“Guilty Kiss” すべてが過ぎ去ったあと 私たち Fall in love…yes!!

Guilty Night, Guilty Kiss, Guilty Night, Guilty Kiss!

Touch!
心に罪ないたずら
合図のまばたき 慇懃無礼な
Touch!!
罠より魔法と言ってみて
そのほうがやむを得ない感じするよ

真剣なのにふざけてみせたり
そういうことが楽しいの
安心よりは そのほうがいいね
さあこっち来て?

You dancing dancing

“Guilty Night” 照らされたい Starlight
“Guilty Night” すべて忘れて
“Guilty Night” 出会いの意味はなんだろ? わかるまで Shaking my song

誘われたがるなんて遠回りしないから
強すぎるように見えるかも Oh yeah!
会いたい時に会いに行きたい Passion!
君もそのつもりでいてよ
わがままだけど愛して Destiny
変える気はないの
会いたい時に会いに行きたいよ 抑えたりしない
欲しいものは奪いたい Guilty Kiss!

You calling calling

“Guilty Kiss” 夢みたいな One night
“Guilty Kiss” 踊り明かそうよ
“Guilty Kiss” すべては過ぎ去ってくの だからこそ綺麗さ
“Guilty Kiss” 夢みたいな One night
“Guilty Kiss” 踊り明かそうよ
“Guilty Kiss” すべてが過ぎ去ったあと 私たち Fall in love…yes!!

Guilty Kiss, Guilty Night, Guilty Kiss, Guilty Night!

Jun 09

Love Live! Sunshine!! – Strawberry Trapper

Strawberry Trapper

Guilty Kiss


Ready?
Mattenai yo… LOVE!!

Mitsuketa!
Kimi wa samishii hitomi datta
Kodou ga natteru “te ni irenasai” to
Reisei na hodo no atsusa wo tanoshimeru no
Takamaru omoi wa osaete

Shizuka ni atsumeru kimi no jouhou
Tashika ni kachiaru Sensitive mind

Haigo ni ayumiyoru suriru ga tamaranai
Neraisadametara nigasanai kara nigasanai kara
My target!!

(Trap in Dice) Koi no wana kara
(Trap in Night) Hajimaritai
(Trap in Heart) Odori nagara jinsei no ruuretto
(Unmei wa) Arikitari ja tsumaranai
Tokubetsu wo kanjitai no
Ubaitai kimi no koto
Mattenai yo… LOVE!!

Obieru kao ga
Mitai no nante sa
Takuramu toki wa kitto warui kao ne
Itadakitai no wa sono kokoro yo
Morokute ayaui yasashisa

Shizuka na kodoku wo ai suru kimi
Tashika na kagayaki hanatsu no
Kidzukarenai uchi ni watashi no mono ni shitai
Neraisadame da yo nigasanai kara nigasanai kara
My target!!

(Tricking Dice) Koi ni kaketara
(Tricking Night) Ato ni hikenai
(Tricking Heart) Katsu dake desho jinsei wa ruuretto
(Unmei to) Wakaru deai suteki da wa
Tokubetsu wo kanjitara

(Yohane, shoukan)

“Te ni irete”
Himetaru koe wa berry no kaori Trap in one night
Akai berry amaku tsuyoku shitatatte

(Tricking Dice) Koi ni kaketara
(Tricking Night) Ato ni hikenai
(Tricking Heart) Katsu dake desho jinsei wa ruuretto

(Trap in Dice) Koi no wana kara
(Trap in Night) Hajimaritai
(Trap in Heart) Odori nagara jinsei no ruuretto
(Unmei wa) Arikitari ja tsumaranai
Tokubetsu wo kanjitai no
Ubaitai kimi no koto
Mattenai yo amai amai berry
Kokoro ni aka no yuuwaku Berry Trapper neraisadameta yo

Ready?
I won’t wait… LOVE!!

I found you!
Your eyes were so lonely
Your heart is pounding, saying, “take hold of me”
I enjoy the heat so much it clears my head
Pin down those swelling feelings

Quietly, I gather information about you
Certainly, there’s merit in having a sensitive mind

I approach you – the thrill is unbearable
When I set my sights on you, you will not get away, you will not get away,
My target!!

(Trap in Dice) Because of love’s trap
(Trap in Night) I want to begin
(Trap in Heart) Playing the roulette of life as I dance
(Fate) The conventional ways are boring
I want to feel something special
I want to snatch you away
I won’t wait… LOVE!!

I want to see
Your frightened face
I’m sure my face looks terrible when I scheme about it
The thing I want to take is your heart
Your kindness is delicate and dangerous

You love a quiet solitude
I release a certain shining light
I want to make you mine before you even realize it
You’re in my sights, you will not get away, you will not get away,
My target!!

(Tricking Dice) When you bet on love
(Tricking Night) You can’t back out
(Tricking Heart) You can only win – life is a roulette
(By fate) Knowing that we happened to meet is wonderful
If I feel something special…

(I summon Yohane!)

“I’ll take hold of you”
Your secret voice has a berry scent, Trap in one night
A red berry, dripping strong and sweet

(Tricking Dice) When you bet on love
(Tricking Night) You can’t back out
(Tricking Heart) You can only win – life is a roulette

(Trap in Dice) Because of love’s trap
(Trap in Night) I want to begin
(Trap in Heart) Playing the roulette of life as I dance
(Fate) The conventional ways are boring
I want to feel something special
I want to snatch you away
I won’t wait, sweet, sweet berry
A red temptation in my heart – Berry Trapper has her sights on you!


Japanese Lyrics

Ready?
待ってないよ…LOVE!!

見つけた!
キミは淋しい瞳だった
鼓動が鳴ってる「手に入れなさい」と
冷静なほど 熱さを楽しめるの
高まる想いは抑えて

静かに 集めるキミの情報
確かに 価値ある Sensitive mind

背後に歩み寄る スリルがたまらない
狙い定めたら 逃がさないから 逃がさないから My target!!

(Trap in Dice) 恋の罠から
(Trap in Night) 始まりたい
(Trap in Heart) 踊りながら人生のルーレット
(運命は) ありきたりじゃつまらない
特別を感じたいの
奪いたいキミのこと
待ってないよ…LOVE!!

怯える顔が
見たいのなんてさ
企むときはきっとワルイ顔ね
いただきたいのは その心よ
脆くて危うい優しさ

静かな 孤独を愛するキミ
確かな 輝き放つの
気づかれないうちに 私のモノにしたい
狙い定めだよ 逃がさないから 逃がさないから My target!!

(Tricking Dice) 恋に賭けたら
(Tricking Night) 後に引けない
(Tricking Heart) 勝つだけでしょ人生はルーレット
(運命と) わかる出会い素敵だわ
特別を感じたら

(ヨハネ, 召喚)

「手に入れて」
秘めたる声は berry の香り Trap in one night
赤い berry 甘く強く滴って

(Tricking Dice) 恋に賭けたら
(Tricking Night) 後に引けない
(Tricking Heart) 勝つだけでしょ人生はルーレット

(Trap in Dice) 恋の罠から
(Trap in Night) 始まりたい
(Trap in Heart) 踊りながら人生のルーレット
(運命は) ありきたりじゃつまらない
特別を感じたいの
奪いたいキミのこと
待ってないよ 甘い甘い berry
心に赤の誘惑 Berry Trapper 狙い定めたよ

May 21

Gyakuten Saiban – Message

Message

Yasuda Rei


Nayami nagara tsukutta “message”
Shin’ya ni totsuzen anata ate ni okutta
Tokidoki demo ii watashi ga itsumo
Soba ni iru koto omoidashite, to

Yarikirenakutemo koukai bakari demo
Tameiki tsuki nagara demo susumou to suru
Anata ga moshimo mirai shinjiru
Kokoro nakushikaketemo wasurenai de

Namida no ato ni wa egao ga yatte kuru yo
Mayoi tachidomatta hazu no hibi sae mo
Dakishimetai kurai ni
Itoshiku kanjirareru
Ashita ga kitto matteru akiramenai de
Ichibyou, ichibyou yume e to chikadzuku
Hikari wo issho ni mitsumeteru

Futari de totta shashin no watashi wa
Yorisotte bakari de sukoshi tayorinai kedo
Issho ni chikatta yume no tame ni
Nanika ushinau kakugo ga aru no

Munashisa ni nita saka no tochuu demo
Furueru yoru wo waraitobashite kureru
Anata ga moshimo egaki tsudzuketa
Kibou ga kudakesou demo obienai de

Namida wa kawaku yo watashi ga iru kara
Keshisairitai kako mo issho ni tsurete yukou
Zenbu ni imi ga atte ima ga, subete ga aru
Sono kiseki ga zutto togirenai you ni
Ichibyou, ichibyou yume e to chikadzuku
Omoi wo ryoute de dakishimeyou

Nigirishimeta te hanasezu ni ita
Suberiochite yuku kioku no fuchi tadotte
Mmou ichido aruitekou

Namida no kazu dake yasashiku narerun da yo
Mayoi tachidomatta hazu no hibi sae mo
Tashika na ashiato irotoridori no smiles
Ashita ga kitto matteru akiramenai de
Ichibyou, ichibyou yume e to chikadzuku
Hikari wo issho ni mitsumeteru
Hikari wo issho ni mitsumeteru

I agonizingly wrote a “message” –
It was sudden, late at night, and addressed to you
Asking you to remember, just every once in a while,
How I was always by your side

Even if you can’t go on, even if you’re full of regrets,
Move forward even as you’re sighing
If you happen to believe in the future,
Even if you lose heart, don’t forget…

After the tears, you will be able to smile
Even on the days you are stuck standing still and hesitating
You’ll be able to feel how dear you are to me,
So much that I want to embrace you
I’m sure tomorrow is waiting, so don’t give up
One second, one second closer to your dream
We’ll gaze at the light together

When we took that photo together, I wanted
Nothing more than to get close to you and felt a bit helpless about it
But we swore together that we had the resolve
To lose something for the sake of our dream

Halfway up the slope it seemed futile,
But the shivering, cold night makes us laugh
If you could have continued to draw it,
Even if you feel like your hopes are crumbling, don’t be afraid

Your tears will dry, because I am here
I’ll even lead you through the past you want to erase
There’s entirely meaning to it, and now, all of it is here
So that the miracle will never be interrupted
One second, one second closer to your dream
Let’s embrace our feelings tightly with both hands

I was there, grasping your hand tightly without letting go
But it’s slipping, deep into the abyss of my memory
Let’s follow it and walk once again

Each of your tears will only make you kinder
Even on the days you are stuck standing still and hesitating
Your footprints are certain, and there will be multicolored smiles
I’m sure tomorrow is waiting, so don’t give up
One second, one second closer to your dream
We’ll gaze at the light together
We’ll gaze at the light together


Japanese Lyrics

悩みながら つくった“message” 深夜に突然 あなた宛に送った
時々でもいい 私がいつも 側に居る事 思い出して、と

やりきれなくても 後悔ばかりでも ため息つきながら でも進もうとする
あなたがもしも 未来信じる 心無くしかけても 忘れないで

涙のあとには 笑顔がやってくるよ
迷い立ち止まった はずの日々さえも
抱きしめたいくらいに 愛しく感じられる
明日がきっと待ってる 諦めないで
一秒、一秒 夢へと 近づく
光を いっしょに見つめてる

二人で撮った 写真の私は 寄り添ってばかりで 少し頼りないけど
いっしょに誓った 夢のために 何か失う 覚悟があるの

虚しさに似た 坂の途中でも 震える夜を笑い飛ばしてくれる
あなたがもしも 描き続けた 希望が砕けそうでも 怯えないで

涙は乾くよ わたしがいるから
消し去りたい過去も いっしょに連れてゆこう
ぜんぶに意味があって 今が、すべてがある
そのキセキがずっと 途切れないように
一秒、一秒 夢へと 近づく
想いを 両手で抱きしめよう

握り締めた手 離せずにいた
滑り落ちて行く記憶の淵 辿って
もう一度歩いてこう

涙の数だけ やさしくなれるんだよ
迷い立ち止まった はずの日々さえも
確かな足跡 色とりどりのsmiles
明日がきっと待ってる 諦めないで
一秒、一秒 夢へと 近づく
光を いっしょに見つめてる
光を いっしょに見つめてる

May 21

Gyakuten Saiban – Gyakuten Winner

Gyakuten Winner

Turnabout Winner

Johnny’s West


Kimi ga me ni shiteru sekai
Sore tte hontou kai
Ima tadashii kotae
Dare ga kimeru?

Megami ga hajiita koin
Nanika ga kawaru sain
Gooru made no nagai kyori ni
ippo fumidasu toki darou

Unmei nante
Kimacchainai
Hirameki wo
shinjinakucha

Yaru nara gangan semeyou ze
Nigetecha shourai datte koukai
Mae wo muite ase wo kaite
Hora sono namida ni Shout

Igiari!

Gyakuten shiyou ze Justice
Zettaizetsumei mo Chance
Donna ai mo donna yume mo
Tori ni yukou kitto
Kitto kachi ni yukou

Makete oboeta tsuyosa
Nakusumono mo aru sa
Tsurai toki ni wa dareka no te wo
Gyutto nigirishimete ii

genkai datte
Wakacchainai
Tokimeki wo
Kanjinakucha

Koko kara gangan semeyou ze
Hodokenai mondai nante nandai
Kimi wa dekiru boku to dekiru
Hora sono kokoro de Shout

Igiari!

Gyakuten shiyou ze Justice
Kikiippatsu koso Chance
Donna kabe mo donna kaze mo
kowakunai sa kitto
kitto kachi ni yukou

Sorezore no shunkan ga
Majiwaru mirai
Deai wa kiseki wo
Michibiku darou

Yaru nara gangan semeyou ze
Nigetecha shourai datte koukai
Mae wo muite ase wo kaite
Hora sono namida ni Shout

Igiari!

Gyakuten shiyou ze Justice
Zettaizetsumei mo Chance
Donna ai mo donna yume mo
Tori ni yukou kitto
Kitto kachi ni yukou

Is the world you see
The true world?
Who decided
What answer is correct now?

The coin the goddess flipped
A sign something changed
Isn’t it time to take the first step
In the long distance until the goal?

Fate
Is not something decided
You have to
Believe in your instincts

If we’re gonna do it, let’s attack with intensity
You’ll regret running away in the future
Turn around, sweat,
And hey, Shout through the tears!

Objection!

Let’s make a turnabout – Justice
Even if you’re backed into a corner, there’s a Chance
No matter what kind of love, no matter what kind of dream
We’ll go and earn it, for sure
We’ll go win for sure

The strength of remembering your defeats
And that there were things you lost
In times of difficulty, it’s good
To grasp someone else’s hand tightly

You won’t know
Your limits
You must feel
The throbbing of your heart

From now on, let’s attack with intensity
Problems with no solution are just a challenge
You can do it, we can do it together
And hey, Shout with your heart!

Objection!

Let’s make a turnabout – Justice
We’ll make it in the nick of time for sure – Chance
No matter the wall, no matter the wind,
We won’t be afraid, for sure
We’ll go win for sure

Each moment
Intersects to make the future
Your miraculous encounters
Will guide you

If we’re gonna do it, let’s attack with intensity
You’ll regret running away in the future
Turn around, sweat,
And hey, Shout through the tears!

Objection!

Let’s make a turnabout – Justice
Even if you’re backed into a corner, there’s a Chance
No matter what kind of love, no matter what kind of dream
We’ll go and earn it, for sure
We’ll go win for sure


Japanese Lyrics

君が目にしてる世界
それってほんとうかい
いま正しい答え
誰が決める?

女神が弾いたコイン
なにかが変わるサイン
ゴールまでの長い距離に
一歩 踏み出す時だろう

運命なんて
決まっちゃいない
ひらめきを
信じなくちゃ

やるならガンガン攻めようぜ
逃げてちゃ将来だって後悔
前を向いて 汗をかいて
ほら その涙に Shout

異議あり!

逆転しようぜ Justice
絶体絶命も Chance
どんな愛も どんな夢も
取りに行こう きっと
きっと勝ちに行こう

負けて覚えた強さ
失くすものもあるさ
つらいときには 誰かの手を
ぎゅっと握りしめていい

限界だって
わかっちゃいない
ときめきを
感じなくちゃ

ここからガンガン攻めようぜ
解けない問題なんてなんだい
君はできる 僕とできる
ほら その心で Shout

異議あり!

逆転しようぜ Justice
危機一髪こそ Chance
どんな壁も どんな逆風(かぜ)も
怖くないさ きっと
きっと勝ちに行こう

それぞれの瞬間が
交わる未来
出逢いは奇跡を
導くだろう

やるならガンガン攻めようぜ
逃げてちゃ将来だって後悔
前を向いて 汗をかいて
ほら その涙に Shout

異議あり!

逆転しようぜ Justice
絶体絶命も Chance
どんな愛も どんな夢も
取りに行こう きっと
きっと勝ちに行こう

May 12

Love Live! School Idol Project – NO EXIT ORION

NO EXIT ORION

Printemps


Wakaranai anata no kimochi ga
Yakusoku wo wasuretari machigaetari
Shiritakute demo kowaku natte
Itsumodoori ni hohoemi watashi wa zurui na

Junban nanka tsukenai de
Tada hitori da yo to itte hoshii no

Fuyu no seiza yo watashi ni chikara wo kudasai
Deguchi no nai orion za e anata wo sasotte
Futarikiri no yozora de koi wo tashikametai
Hoka ni dare ga hitsuyou na no? Watashi igai wa
Iranai to kimenakucha dashite agenai wa
Kurayami no naka
Nigecha dame nigecha dame onegai

Tomerarenai watashi no atsusa wa
Anata yori ookikute motto tsuyoi yo
Saishou kara kurushiku narisou na
Yume to kizuiteta demo kikanai bureeki

Subete wo sutete watashi dake
Sore ga nozomi da to itte hoshii no

Kooru toiki ga anata no namae wo yobu kedo
Samui sora de surechigau shiriusu hikaru
Yoake no hi ga noboreba koi wa kiete shimau
Nanimo kamo ga maboroshi to omowasenai de
Aishiteru aishiteru setsunai honki yo tsutawari nasai
Nigecha iya nigecha iya onegai

Yoake no hi ga noboreba koi wa kiete shimau
Nanimo kamo ga maboroshi to omowasenai de

Fuyu no seiza yo watashi ni chikara wo kudasai
Deguchi no nai orion za e anata wo sasotte
Futarikiri no yozora de koi wo tashikametai
Hoka ni dare ga hitsuyou na no? Watashi igai wa
Iranai to kimenakucha dashite agenai wa
Kurayami no naka
Nigecha dame nigecha dame onegai

I don’t understand your feelings
You forget promises and mess things up
I want to know, but I’m scared
So I just smile like always – I’m so horrible

Don’t go making a list
I want you to tell me that I’m the only one

O winter constellations, please give me strength
I’ll call you to the place of “no exit Orion”
I want to prove our love beneath the night sky for just the two of us
What do you mean, who else do we need? You have to decide
That you want no one but me
In the darkness
Don’t run away, don’t run away, please…

My passion can’t be stopped
It’s bigger and stronger than yours
It’s been so painful since the very beginning
I’ve realized that it’s just a dream, but the brakes don’t work

Get rid of everything except for me
I want you to tell that you desire that

I call out your name with a frozen sigh
But it passes by the light of Sirius in the cold sky
If the sun rises in the dawn, will my love vanish completely?
Don’t make me think that all of this was an illusion
I love you, I love you, Tell me the painful truth
I don’t want to run away, I don’t want to run away, please…

If the sun rises in the dawn, will my love vanish completely?
Don’t make me think that all of this was an illusion

O winter constellations, please give me strength
I’ll call you to the place of “no exit Orion”
I want to prove our love beneath the night sky for just the two of us
What do you mean, who else do we need? You have to decide
That you want no one but me
In the darkness
Don’t run away, don’t run away, please…


Japanese Lyrics

わからない あなたの気持ちが
約束を忘れたり間違えたり
知りたくて でも怖くなって
いつも通りに微笑む 私はずるいな

順番なんかつけないで
ただひとりだよと言ってほしいの

冬の星座よ 私にちからをください
出口のないオリオン座へ あなたを誘って
ふたりきりの夜空で 恋を確かめたい
ほかに誰が必要なの? 私以外は
いらないと決めなくちゃ出してあげないわ
暗闇の中
逃げちゃだめ 逃げちゃだめ おねがい…

とめられない 私の熱さは
あなたより大きくてもっと強いの
最初から 苦しくなりそうな
夢と気づいてた でも効かないブレーキ

すべてを捨てて私だけ
それが望みだと言って欲しいの

凍る吐息が あなたの名前を呼ぶけど
寒い空ですれ違う シリウス光
夜明けの陽が昇れば 恋は消えてしまう?
なにもかもが幻と思わせないで
愛してる 愛してる 切ない本気よ伝わりなさい
逃げちゃいや 逃げちゃいや おねがい…

夜明けの陽が昇れば 恋は消えてしまう?
なにもかもが幻と思わせないで…

冬の星座よ 私にちからをください
出口のないオリオン座へ あなたを誘って
ふたりきりの夜空で 恋を確かめたい
ほかに誰が必要なの? 私以外は
いらないと決めなくちゃ出してあげないわ
暗闇の中
逃げちゃだめ 逃げちゃだめ おねがい…

May 12

Sailor Moon Crystal – eternal eternity

eternal eternity

Minagawa Junko & Ouara Sayaka


Ikusen no yoake wo tobikoete
Eien mo tobikoete

Kagami no mukou uranau tabi ni
Hikari hanatsu shinjitsu wa hitotsu
Kono sora no hate kooru yaiba de
Yoru no tobari mo kirisaite yuku

Nariyamanu shiosai no you na mune no zawameki ga
Haru wo tsugeru kaze ni nari bokura wo oikosun da

Ikusen no eien wo kurikaesu
Hateshinai kodoku no yami no naka de
Anata wo sagashiteta
Zutto sagashite ita
Inryoku ni michibikareru mama

Motsureta akai ito wo hodoku you ni
Ryuusei ni notte ai ni yuku kara
Toki wo koe haruka
Sadame ga michiru
Sono shunkan wo ima tomo ni futari de

Yosete wa kaesu ai no shirabe wa
Nani yori mo tashika na nukumori de
Mitsumeau me to karameta yubi wa
Kotoba ijou no oto wo kanaderu

Aoi kajitsu wo kajiri futari wakeau shiawase
Aragaenai supiido de bokura wa tokeatteku

Ikusen no eien wo kurikaesu
Hateshinai kodoku no yami no naka de
Anata wo sagashiteta
Zutto sagashite ita
Inryoku ni michibikareru mama

Motsureta akai ito wo hodoku you ni
Ryuusei ni notte ai ni yuku kara
Toki wo koe haruka
Sadame ga michiru
Sono shunkan wo ima tomo ni futari de

Taiyou ga shizumi sekai no owari ga tatoe futari wo hikisaku toki mo
Itsudemo nando demo bokura wa meguriaeru yo

Ikusen no eien wo kurikaesu
Hateshinai kodoku no yami no naka de
Anata wo sagashiteta
Zutto sagashiteita
Inryoku ni michibikareru mama

Motsureta akai ito wo hodoku you ni
Ryuusei ni notte ai ni yuku kara
Toki wo koe haruka
Sadame ga michiru
Sono shunkan wo ima tomo ni futari de

Flying through a thousand dawns
Flying through even eternity

When I did the divination, beyond the mirror
It emitted light, a single truth
At the end of this sky, with a frozen blade
Even the curtains of the night are being torn to shreds

Like the ceaseless roaring of the sea, the clamor in my chest
Became a wind indicating of spring and overtook us

Thousands of eternities repeating
In the darkness of limitless solitude
I was searching for you
Always searching for you
Still guided by our attraction

As if untying a tangled red thread
I will ride a shooting star to come see you
Far beyond time
Filled by fate
The two of us are now together with this moment

The melody of love comes back to approach us
With a warmth, more certain to me than any other
Our eyes meeting and our entwined fingers
Play a song much better than words

Biting into unripe fruit, we share our happiness
With an undefiable speed we melt together

Thousands of eternities repeating
In the darkness of limitless solitude
I was searching for you
Always searching for you
Still guided by our attraction

As if untying a tangled red thread
I will ride a shooting star to come see you
Far beyond time
Filled by fate
The two of us are now together with this moment

The sun sinks; Even if we are separated at the end of the world
We are always destined to meet, no matter how many times it takes

Thousands of eternities repeating
In the darkness of limitless solitude
I was searching for you
Always searching for you
Still guided by our attraction

As if untying a tangled red thread
I will ride a shooting star to come see you
Far beyond time
Filled by fate
The two of us are now together with this moment


Japanese Lyrics

幾千の夜明けを飛び超えて
永遠も飛び超えて

鏡の向こう 占う度に
光放つ 真実はひとつ
この宙の涯刃で
夜の帳も 切り裂いていく

鳴り止まぬ潮騒のような 胸のざわめきが
春を告げる風になり 僕らを追い越すんだ

幾千の永遠を繰り返す
果てしない 孤独の闇の中で
貴方を 探してた
ずっと 探していた
引力に導かれるまま

縺れた紅い糸をほどくように
流星に乗って 逢いに行くから
時を超え 遥か
運命(さだめ)が満ちる
その瞬間を 今 共に二人で

寄せては返す 愛の調べは
何よりも 確かな ぬくもりで
みつめあう瞳(め)と 絡めた指は
言葉以上の 旋律(おと)を奏でる

幼(あお)い果実を齧り 二人 分け合う しあわせ
抗えない速度(スピード)で 僕らは溶け合ってく

幾千の永遠を繰り返す
果てしない 孤独の闇の中で
貴方を 探してた
ずっと 探していた
引力に導かれるまま

縺れた紅い糸をほどくように
流星に乗って 逢いに行くから
時を超え 遥か
運命が満ちる
その瞬間を 今 共に二人で

太陽が沈み 世界の終わりが 譬え 二人を引き裂く時も
何時でも 何度でも 僕らはめぐり逢えるよ

幾千の永遠を繰り返す
果てしない 孤独の闇の中で
貴方を 探してた
ずっと 探していた
引力に導かれるまま

縺れた紅い糸をほどくように
流星に乗って 逢いに行くから
時を超え 遥か
運命が満ちる
その瞬間を 今 共に二人で

Apr 29

Love Live! Sunshine!! – Mattete Ai no Uta

Mattete Ai no Uta

Wait for Me, Song of Love

Aqours


Me wo tojite kiite ita yo kurikaesu nami no oto wo
Kyou wa shizuka ni nagareteku

Surechigau hito mo nakute hitorikiri aruku michi de
Rarara… Kuchizusamu ai no uta

Sonna tsuyoi omoi nante
Mada wakaranai kedo itsuka wa
Kokoro kara no kimochi komete utatte mitai kara
(Sore wa itsuka na)

Mattete kureru kai? Motto suteki ni naritai yo
Koi wa madamada nazo ni michita tooku no passhon
Mattete kureru kai? Motto suteki ni naritai yo
Dakara madamada shiritai (Ironna koto shiritai)
Akogare wo (Mitsumete) oikakeyou

Sunadokei tsukureru ka na umibe nite omou koto wa
Itsumo toritomenonai koto

Sukoshi dake setsunai kibun
Hitorikiri tachidomareba
Rarara… Nakete kuru ai no uta

Dare ni kiite mitara wakaru?
Kiite wakaru mono ja nai yo ne
Mune wo kogasu koi no chikara omoikkiri utatte mitai kedo
(Saki no koto da ne)

Shinjite kureru kai? Kitto itsuka wa utaeru tte
Koi no are kore souzou dake de mirai no misshon
Shinjite kureru kai? Kitto itsuka wa utaeru tte
Dakara are kore kangaezu ni (Nariyukimakase ka na)
Sono uchi ni (Deai ga) aru no ka na

Ai no uta no hibiki wa
Yasashiku kanashiin da ne
Nazeka wa shirazu ni
Nee mune ga itai yo
Ai no uta no kaori wa
Shiokaze yori aokute
Motto tashikametai kaori sa
(Aoku setsunai kaori sa)

Mattete kureru kai? Motto suteki ni naritai yo
Koi wa madamada nazo ni michita tooku no passhon
Mattete kureru kai? Motto suteki ni naritai yo
Dakara madamada shiritai (Ironna koto shiritai)
Akogare wo (Mitsumete oikakete)
Aa kuchizusamu rabu songu… Rarara

When I closed my eyes, I heard the sound of the waves, over and over
Today they flow quietly

With nary a person to pass by, on the street I walk alone
Lalala… I hum a song of love

I still don’t understand
Such strong feelings, but someday
I will try to sing a song to express these feelings with all my heart
(I wonder when that day will be)

Will you wait for me? I want to become a more wonderful person
Love is still full of mysteries to me – a distant passion
Will you wait for me? I want to become a more wonderful person
That’s why I still want to know (I want to know all sorts of things)
I’ll chase after (I’ll find) the things I long for

I wonder if I can make an hourglass? I thought while I was at the beach
I always have nonsensical thoughts like this

I have a feeling that’s a little bit lonely;
If I stop and turn around while I’m alone
Lalala… This song of love makes me cry

Will I understand it if I ask someone?
It’s not something you can understand just by asking, is it?
I’ll try as best I can to sing of the power of love that burns my heart, but
(That will be later)

Will you believe in me? That I’ll be able to sing one day for sure
All that stuff about love is a future mission in only my imagination
Will you believe in me? That I’ll be able to sing one day for sure
That’s why, I wonder if (I wonder if I can leave it to fate?)
(New encounters) will come along, if I don’t worry about any of it?

The echo of that song of love
Is kind and sad, don’t you think?
For some reason – I don’t know why
Hey, my chest hurts
The scent of that song of love
Is bluer than the sea breeze
I want to keep trying to determine that scent
(Its a blue, lonely scent)

Will you wait for me? I want to become a more wonderful person
Love is still full of mysteries to me – a distant passion
Will you wait for me? I want to become a more wonderful person
That’s why I still want to know (I want to know all sorts of things)
(I’ll chase after and find) the things I long for
Ah, humming a love song… Lalala…


Japanese Lyrics

目を閉じて聞いていたよ くりかえす波の音を
今日は静かに流れてく

すれ違うひともなくて ひとりきり歩く道で
ラララ…口ずさむ愛のうた

そんな強い想いなんて
まだわからないけどいつかは
心からの気持ちこめて 歌ってみたいから
(それはいつかな)

待っててくれるかい? もっとステキになりたいよ
恋はまだまだ 謎に満ちた遠くのパッション
待っててくれるかい? もっとステキになりたいよ
だからまだまだ知りたいな (いろんなこと知りたい)
あこがれを (見つめて) 追いかけよう

砂時計作れるかな 海辺にて思うことは
いつもとりとめのないこと

少しだけ切ない気分 ひとりきり立ちどまれば
ラララ…泣けてくる愛のうた

誰にきいてみたらわかる?
きいてわかるものじゃないよね
胸を焦がす恋のチカラ 思いっきり歌ってみたいけど
(先のことだね)

信じてくれるかい? きっといつかは歌えるって
恋のあれこれ 想像だけで未来のミッション
信じてくれるかい? きっといつかは歌えるって
だからあれこれ考えずに (なりゆきまかせかな)
そのうちに (出会いが) あるのかな

愛のうたの響きは
優しく悲しいんだね
なぜかは知らずに
ねえ胸が痛いよ
愛のうたの香りは
潮風より青くて
もっと確かめたい香りさ
(青く切ない香りさ)

待っててくれるかい? もっとステキになりたいよ
恋はまだまだ 謎に満ちた遠くのパッション
待っててくれるかい? もっとステキになりたいよ
だからまだまだ知りたいな (いろんなこと知りたい)
あこがれを (見つめて追いかけて)
ああ口ずさむラブソング…ラララ…

Apr 29

Love Live! Sunshine!! – Step! ZERO to ONE

Step! ZERO to ONE

Aqours


Bouken ni derun da saisho wa hitori
Yagate minna to meguriaeru kamo
Zero kara ippo wa yuuki ga hitsuyou
Kawaritai Step! All right!!

Nayami no tane no happa sodatta
Tsunde shimae, sonna no!
Motto suteki na tane wo makimashou yume naru you na

Machi wo arukeba kisetsu no oto ga sasoi wo kakete kuru
Ashi ga katte ni atarashii suteppu kimi no moto e

Shigeki wo motome nagara fuan wo kazoeru mujun da ne
ah! Moyamoya no kokoro
Dou yattara sukkiri suru no ka natte oshiete

Kawaresou de kawarenai toki datte
Kanjiteru kara
Kondo koso kondo koso
Zero kara ichi no tobira wo akeyou kawaritai toki nanda
Tabun kono saki no mirai wa nazo no mama da ne
ZERO to ONE, ZERO to ONE, ZERO to ONE… STEP!
ZERO to ONE, Steppin’ my heart!

Mayoedo hana wa asa no hikari wo
Machinozomu yo, saku yo!
Dakara kirei na hana ni narimashou ka yume miru you na

Ashita e isogi nagara ima wo tanoshiku sugoshitai
ah! fuwafuwa no kokoro
Dou yattara shikkari suru no ka natte oshiete

Ugokisou de ugokanai toki datte hiraki naotte
Kondo koso kondo koso
Zero kara ichi no dansa wo koeyou ugokitaku narisou da
Demo ne kono saki no mirai wa nazo no mama da yo
ZERO to ONE, ZERO to ONE, ZERO to ONE… STEP!
ZERO to ONE, Steppin’ my heart!

Kawaresou de kawarenai toki datte
Kanjiteru kara
Kondo koso kondo koso
Zero kara ichi no tobira wo akeyou kawaritai toki nanda
Tabun kono saki no mirai wa nazo no mama da ne

Bouken ni derun da saisho wa hitori
Yagate minna to meguriaeru kamo
Zero kara ippo wa yuuki ga hitsuyou
Ugokidase Step! All right!!

Embarked on an adventure – starting off all alone
Maybe I’ll happen to meet everyone on the way
It’s essential to have the courage to take the first step from zero
I want to change, Step! All right!!

You’ve raised the seeds of your worries from leaf
So pick them!
We’ll sew much more wonderful seeds, so it’ll be like a dream

If you walk through town, you’ll be invited by the sounds of the season
My legs are taking a new step toward you all on their own

It’s a contradiction to count up all your fears while searching for excitement
Oh! My heart feels gloomy and cloudy
Tell me, what should I do to clear it up?

Because I can feel it
When it seems like things have changed, even though they haven’t
This time, this time
I’ll open the door from zero to one – this is the time I want to change
The future ahead of me is probably still a mystery
ZERO to ONE, ZERO to ONE, ZERO to ONE…STEP!
ZERO to ONE, Steppin’ my heart!

The lost flowers eagerly await the light
Of tomorrow, to bloom!
So shall we become pretty flowers? Like we’re dreaming

While speeding toward tomorrow, I want to enjoy the present
Oh! my heart feels fuzzy
Tell me, what should I do to get it together?

When things feel like they are moving but they aren’t, turn away from them
This time, this time,
I’ll move up in rank from zero to one – I feel like I want to move forward
But you know, the future ahead of me is still a mystery
ZERO to ONE, ZERO to ONE, ZERO to ONE…STEP!
ZERO to ONE, Steppin’ my heart!

Because I can feel it when it
When it seems like things have changed, even though they haven’t
This time, this time
I’ll open the door from zero to one – this is the time I want to change
The future ahead of me is probably still a mystery

Embarked on an adventure – starting off all alone
Maybe I’ll happen meet everyone on the way
It’s essential to have the courage to take the first step from zero
I’ll start to move, Step! All right!!


Japanese Lyrics

冒険に出るんだ 最初はひとり
やがてみんなとめぐり逢えるかも
ゼロから一歩は勇気が必要 変わりたい Step! All right!!

悩みのタネの葉っぱ育った
摘んでしまえ、そんなの!
もっと素敵なタネを撒きましょう 夢鳴るような

街を歩けば 季節の音が誘いをかけてくる
足が勝手に新しいステップ 君のもとへ

刺激を求めながら 不安を数える矛盾だね
ah! もやもやの心
どうやったらすっきりするのかなって教えて

変われそうで 変われないときだって感じてるから
こんどこそ こんどこそ
ゼロからイチの扉を開けよう 変わりたいときなんだ
たぶんこの先の未来は謎のままだね
ZERO to ONE, ZERO to ONE, ZERO to ONE…STEP!
ZERO to ONE, Steppin’ my heart!

迷えどハナは朝のひかりを
待ち望むよ、咲くよ!
だから綺麗なハナになりましょうか 夢見るような

明日へ急ぎながら 今を楽しく過ごしたい
ah! ふわふわの心
どうやったらしっかりするのかなって教えて

動きそうで 動かないときだって開きなおって
こんどこそ こんどこそ
ゼロからイチの段差を越えよう 動きたくなりそうだ
でもねこの先の未来は謎のままだよ
ZERO to ONE, ZERO to ONE, ZERO to ONE…STEP!
ZERO to ONE, Steppin’ my heart!

変われそうで 変われないときだって感じてるから
こんどこそ こんどこそ
ゼロからイチの扉を開けよう 変わりたいときなんだ
たぶんこの先の未来は謎のままだね

冒険に出るんだ 最初はひとり
やがてみんなとめぐり逢えるかも
ゼロから一歩は勇気が必要 動きだせ Step! All right!!

Mar 22

HaruChika: Haruta to Chika wa Seishun Suru – Niji wo Ametara

Niji wo Ametara

If We Could Weave Rainbows

fhána

HaruChika Opening


Ame no nioi ni magire iki wo kirashita
Sono shisen no saki
Kanata no niji wo tsukamitakute hashitta
Itsuka todoku no ka
Ikutsumono irotachi kasanari
Tokeai hitotsu ni
Haamonii totsuzen ni umareru
Kimi to boku no
Fushigi na uta ga sore ga tooku hibiki
Hashi wo kakeru no sa
Tadoritsuita kono basho kara
Bokura no niji wo ameta nara
Sore wa kitto daredemo nai
Takusan no hikari hanatsu yo
Namae no nai iro ga tsukuru
Hatenai guradeeshon
Sore wa bokura no koto sa
Ima itami wo osorezu tobira wo akeyou
Wakaki hi ni sasagu

Aoyami doori ni hikaru yukisaki wo mita
Sono mabushisa ni
Fuan wa zutto kono poketto ni kakushita
Oka wo koeru made
Akiramenai kokoro to kokoro ga
Tsutawari shunkan tsunagaru
Sore wa ansanburu
Kimi to boku no
Fushigi na uta ga sore ga kyoumei suru
Kitto niji mitaku
Sora no mukou ano sukoa de
Takaraka ni narasu yo merodi
Sore wa kitto daredemo nai
Takusan no oto ni michiteku
Namae no nai iro datte sa
Arinomama de ii yo
Sore wa bokura wo shimesu moyou
Fukuzatsu ni suru darou
Yami no naka mitsuketa yo
Hora kimi zutto zutto soko ni ita
Dokonimo ne majirezu ni
Boku nara kitto kimi wo sukueru yo
Sono te hora sashinobete
Ima kara zutto tooi sekai e to
Tobitatte yukou oide yo

Ikutsu mo irotachi
Kasanari tokeai
haamonii totsuzen ni umareru
Kimi to boku no
Fushigi na uta ga sore ga tooku hibiki
Hashi wo kakeru no sa sore wo shinjireba

Tadoritsuita kono basho kara
Bokura no niji wo ameta nara
Tatoe sore wa maboroshi demo
Shunkan kokoro kasaneta
Namae no nai iro ga tsukuru
Hatenai guradeeshon
Sore wa bokura no koto sa
Ima itami wo osorezu tobira wo akeyou
Omoide tsumugi furikaeru nara
wakaki hi ni sasagu

Amidst the scent of rain I was confused and out of breath
At the end of my line of sight
I wanted to catch the rainbow in the distance so I ran
I wonder if I’ll reach it one day
A number of colors overlap,
Melt into one,
And suddenly harmony is born
Your and my
Mysterious song echoes into the distance
And builds a bridge
If we could have weaved our rainbow
From the place we struggled to
I’m sure it would release many lights
For no one but us
To make a color that has no name
A limitless gradation
That’s ours
Now, let’s open the door without fear of pain
We’ll dedicate it to our childhood days

I saw it shining out of a blue darkness
In that brightness
I hid all of my worries in my pocket
Until we cross that hill
A heart that won’t give up and another heart
Meet and connect in a moment
That’s an ensemble
Your and my
Mysterious song resonates
I’m sure it’s like a rainbow
With that score, the melody rings loudly
Across the sky
I’m sure it’s for no one but us
It’s full of so many notes
Our rainbow without a name
It’s fine the way it is
It’s the pattern that represents us
I think it makes us complex
I found you in the darkness
See? You were always, always there
I can’t go anywhere without mixing in with everyone
But I can save you
Come, just reach out your hand
Right now we’ll take off flying
For a distant world – c’mon!

A number of colors overlap,
Melt into one,
And suddenly harmony is born
Your and my
Mysterious song echoes into the distance
And builds a bridge, if you believe in it…

If we could have weaved our rainbow
From the place we struggled to
Even if it was just an illusion
For a moment our hearts overlapped
To make a color that has no name
A limitless gradation
That’s ours
Now, let’s open the door without fear of pain
We’ll spin up some memories, and when we look back on them
We’ll dedicate it to our childhood days


Japanese Lyrics

雨のにおいに紛れ 息を切らした
その視線の先
かなたの虹をつかみたくて走った
いつか届くのか
いくつもの色たち 重なり
溶け合い 一つに
ハーモニー 突然に生まれる
君と 僕の
不思議な歌が それが 遠く響き
橋を架けるのさ
たどり着いたこの場所から
僕らの虹を編めたなら
それはきっと誰でもない
たくさんの光放つよ
名前のない色が作る
果てないグラデーション
それは僕らのことさ
今痛みを恐れず 扉を開けよう
若き日に捧ぐ

青闇通りに光る行き先を見た
そのまぶしさに
不安はずっとこのポケットに隠した
丘を越えるまで
あきらめない心と 心が
伝わり 瞬間 つながる
それはアンサンブル
キミと 僕の
不思議な歌が それが 共鳴する
きっと虹みたく
空の向こう あのスコアで
高らかに鳴らすよ メロディ
それはきっと誰でもない
たくさんの音に満ちてく
名前のない色だってさ
ありのままでいいよ
それは僕らを示す模様
複雑にするだろう
闇の中みつけたよ
ほら君がずっとずっとそこにいた
どこにもね混じれずに
僕ならきっと君を救えるよ
その手ほら差し伸べて
今からずっと遠い世界へと
飛び立ってゆこう おいでよ

いくつも 色たち
重なり 溶け合い
ハーモニー 突然に生まれる
君と 僕の
不思議な歌が それが 遠く響き
橋を架けるのさ それを信じれば

たどり着いたこの場所から
僕らの虹を編めたなら
たとえそれは幻でも
瞬間 心重ねた
名前のない色がつくる
果てないグラデーション
それは僕らのことさ
今痛みを恐れず 扉を開けよう
思い出紡ぎ 振り返るなら
若き日に捧ぐ

Mar 16

Love Live School Idol Project – Sakkaku Crossroads

Sakkaku Crossroads

Illusion Crossroads

BiBi


Dare yori mo kimi wo shitte iru to omotteta yo
Sakkaku shiteta? I lost my love…

Deai ni wa riyuu ga aru no da to
Aru hi itteta yo ne
Mitsumeatte unazuku watashi ni wa
Hanarete yuku mirai nado arienakatta yo

Modoru nara (Doko nan darou) doko ni modoreba ii?
Kimochi surechigau kikkake wakaranakute

Kotoba yori fureta yubi no atsusa shinjiteta no ni
Sokkenai koe de sayonara nande sa…?
Dare yori mo kimi wo shitte iru to omotteta yo
Sakkaku shiteta?
Sou nanda ne… baka da ne…

Suki na koto itsumo onaji datta
Tada no guuzen nante
Osoin da yo konna ni itoshii yo
Hanarete yuku kokoro ni wa todokanai no ni

Dakishimete (Kimi no nioi) natsukashii kaori
Tsutsumarete itai shizuka ni ochiru namida

Me no mae ni itemo
Watashi kara wa mou tooi hito
Odayaka na hohoemi nande yo…?
Itsumademo kimi wa kawaranai to omotteta yo
Sakkaku no ato I lost my love…

Futsuu ni hanasu no wa kurushi sugiru yo
Sonna ni ne (Tsuyoku) nai wakatte yo
Me no mae ni itemo
Watashi kara wa mou tooi hito

Kotoba yori fureta yubi no atsusa shinjiteta no ni
Sokkenai koe de sayonara nande sa…?
Dare yori mo kimi wo shitte iru to omotteta yo
Sakkaku shiteta?
Sou nanda ne… ano hi no futari e… modoritai…

I thought I knew you better than anyone else
But was that merely an illusion? I lost my love…

There was a day where you said
That there was a reason we met, right?
You looked at me and nodded
A future where we were separated was inconceivable

If we go back (Where?) Where should we go back to?
I don’t understand your excuse that our feelings don’t align

Rather than your words, I believed in the heat when I touched your back
So why did you say goodbye so curtly?
I thought I knew you better than anyone else
But was that merely an illusion?
That’s right… I’m such an idiot…

We always loved all the same things
Was that just a coincidence?
It’s too late – now you’re dear to me
Though I cannot reach your heart, separated from mine

Embrace me, (your scent) I want your nostalgic fragrance
To wrap around me; my tears fall quietly

Though you’re right here before my eyes,
You’re already a person so far away from me
So what’s with that gentle smile…?
I thought you would never change
After the illusion I lost my love…

Talking to you normally is too painful
I’m not (strong) enough, that I know
Though you’re right here before my eyes,
You’re already a person so far away from me

Rather than your words, I believed in the heat when I touched your back
So why did you say goodbye so curtly?
I thought I knew you better than anyone else
But was that merely an illusion?
That’s right… I want to go back… to how we were that day…


Japanese Lyrics

誰よりも君を知っていると思ってたよ
錯覚してた? I lost my love…

出会いには 理由があるのだと
ある日言ってたよね
見つめあって うなずく私には
離れてゆく未来など あり得なかったよ

戻るなら(どこなんだろう)どこに戻ればいい?
気持ちすれ違うきっかけ わからなくて

言葉より触れた指の熱さ信じてたのに
そっけない声でさよなら なんでさ…?
誰よりも君を知っていると思ってたよ
錯覚してた?
そうなんだね…バカだね…

好きなこといつも同じだった
ただの偶然なんて
遅いんだよ こんなに愛しいよ
離れてゆく心には 届かないのに

抱きしめて(君の匂い)懐かしい香り
包まれていたい 静かに落ちる涙

目の前にいても私からはもう遠い人
おだやかな微笑み なんでよ…?
いつまでも君は変わらないと思ってたよ
錯覚のあと I lost my love…

ふつうに話すのは苦しすぎるよ
そんなにね(強く)ない わかってよ
目の前にいても私からはもう遠い人

言葉より触れた指の熱さ信じてたのに
そっけない声でさよなら なんでさ…?
誰よりも君を知っていると思ってたよ
錯覚してた?
そうなんだね…あの日のふたりへ…戻りたい…

Older posts «