Nov 16

Digimon – Sorairo no Kaze

Sorairo no Kaze

Sky-Colored Wind

Mizutani Yuuko

Takenouchi Sora’s Girl’s Festival Theme

Romaji

Tsuyoi wakenai kedo yowaku naru no wa yada
Onnanoko na no ni ne tte iwareakita yo

Jishin nai toki datte “Daijoubu da yo!” nante
Kangaeru yori saki ni sakenjau kara ne

Takaku keriageta booru no yukue wo
Massugu ni miage hashiru no ga suki

Sorairo no ano kaze kono mune ni atsumete
Minna minna egao ni shite ageru
Tsumazaki ni chikara wo sukoshi dake kometara
Tobiagare kono sora e

Nakitai toki dake wa sukoshi hanareru kara
Zettai ni chikadzuite koe wo kakenai de

Tsuyogari mo kitto tsuyosa no ichibu ne
Watashi no yakume ga jibun demo suki

Sorairo no ano kaze itsudatte fukasete
Minna minna yuuki ni shite ageru
Furimuite goran yo unadzuite ageru yo
Daijoubu, koko ni iru

Sorairo no ano kaze kono mune ni atsumete
Minna minna egao ni shite ageru
Tsumazaki ni chikara wo sukoshi dake kometara
Tobiagare kono sora e

Translation

It’s not that I’m strong, but I don’t want to be weak
I got sick of being told it was because I’m just a girl

When I have no self confidence, I yell, “I’m okay!”
Before I have the chance to even think about it

I love the feeling of looking straight ahead
And running after a ball that was kicked too high

I’ll gather that sky-blue wind in my heart
To make everyone, everyone smile
When I load the tips of my toes with just a little bit of power
Let it fly up into the sky

It’s only when I want to cry that I want to be alone for a while
So please, under any circumstance, don’t call me over

I’m sure that even bluffing is a part of being strong
My role is to be myself, but still, I love it

Let that sky-blue wind always be blowing
To give everyone, everyone courage
Just try turning back around – I’ll smile and nod at you
It’s okay, I’m here

I’ll gather that sky-blue wind in my heart
To make everyone, everyone smile
When I load the tips of my toes with just a little bit of power
Let it fly up into the sky

Japanese Lyrics

強いワケないけど 弱くなるのはヤダ
女の子なのにねって 言われ飽きたよ

自信無い時だって「大丈夫だよ!」なんて
考えるより先に 叫んじゃうからね

高く蹴り上げた ボールの行方を
まっすぐに見上げ 走るのが好き

空色のあの風 この胸に集めて
みんなみんな笑顔にしてあげる
つま先にチカラを 少しだけ込めたら
飛び上がれ この空へ

泣きたい時だけは 少し離れるから
ゼッタイに近づいて 声をかけないで

強がりもきっと 強さの一部ね
私の役目が 自分でも好き

空色のあの風 いつだって吹かせて
みんなみんな勇気にしてあげる
振り向いてごらんよ うなづいてあげるよ
大丈夫、ここにいる

空色のあの風 この胸に集めて
みんなみんな笑顔にしてあげる
つま先にチカラを 少しだけ込めたら
飛び上がれ この空へ

Nov 16

Sekaiichi Hatsukoi – Ashita, Boku wa Kimi ni Ai ni Iku.

Ashita, Boku wa Kimi ni Ai ni Iku.

Tomorrow, I Will Go to See You.

Wakaba

Romaji

Kimi wo suki dake ja monotarinai
Akogare dake ja umekirenai
Sabishisa dake ga kyou mo riaru de
Ima, ai ni ittara naite shimau

Boku wa kimi wo suki ni natta
Yuugure no kaze no nioi
Boku wa omoidashite ureshiku naru
Kimi no koe sono waraigata

Boku wa kimi wo suki ni natta
Darenimo mada ietenai
Hitori omoidashite ureshiku naru
Sono koe shaberikata

Sabishii kimochi potsuri
Suki na kimochi kirari
Futatsu kubetsu ga tsukanai boku wa
Yuugure ni kokoro tsubureteku

Kimi wo suki dake ja monotarinai
Akogare dake ja umekirenai
Sabishisa dake ga kyou mo riaru de
Ima, ai ni ittara naite shimau

Boku wa kimi wo suki ni natta
Nichiyoubi ame no nioi
boku wa omoidashite aitaku naru
Furikaeru waraigao

Himitsu no kimochi yurari
Tomadou kimochi fuwari
Futatsu kakaekirenai boku wa
Yuugure ni kokoro tsubureteku

Kimi wo suki dake ja monotarinai
Akogare dake ja umekirenai
Asa no hikari ga afuredashitara
Suki to iou yuuki motte

Kimi wo suki dake ja monotarinai
Akogare dake ja umekirenai
Sabishisa dake ga kyou mo riaru de
Ima, ai ni ittara naite shimau

Kimi wo suki dake ja monotarinai
Akogare dake ja umekirenai
Asa no hikari ga afuredashitara
Suki to iou yuuki motte

Translation

Just loving you isn’t enough
Just longing for you isn’t fulfilling
Only loneliness is my reality again today
But if I go to see you now, I’ll end up crying

I fell in love with you
In the scent of the evening wind
Thinking back on it makes me so happy
Your voice, the way you laugh

I fell in love with you
But I haven’t been able to tell anyone yet
Thinking back on it by myself makes me so happy
Your voice, the way you talk

This lonely feeling is isolating, like rain
The feeling of loving you is sudden, like lightning
And I, who cannot distinguish between the two,
Feel like my heart is breaking in the twilight

Just loving you isn’t enough
Just longing for you isn’t fulfilling
Only loneliness is my reality again today
But if I go to see you now, I’ll end up crying

I fell in love with you
In the scent of a Sunday rain
Thinking back on it makes me want to see you
To see your smiling face as you turn around

This feeling of secrecy feels shaky
While these feelings of confusion feel airy
And I, who cannot possibly hold onto both,
Feel like my heart is breaking in the twilight

Just loving you isn’t enough
Just longing for you isn’t fulfilling
When the light of the morning comes flowing in
I’ll have the courage to tell you I love you

Just loving you isn’t enough
Just longing for you isn’t fulfilling
Only loneliness is my reality again today
But if I go to see you now, I’ll end up crying

Just loving you isn’t enough
Just longing for you isn’t fulfilling
When the light of the morning comes flowing in
I’ll have the courage to tell you I love you

Japanese Lyrics

君を好きだけじゃものたりない
あこがれだけじゃ埋めきれない
淋しさだけが 今日もリアルで
今、会いに行ったら泣いてしまう

僕は君を好きになった
夕暮れの風のにおい
僕は思い出して うれしくなる
君の声 その笑い方

僕は君を好きになった
誰にもまだ言えてない
ひとり思い出して うれしくなる
その声 しゃべり方

淋しい気持ち ポツリ
好きな気持ち キラリ
ふたつ区別がつかない僕は
夕暮れに心つぶれてく

君を好きだけじゃものたりない
あこがれだけじゃ埋めきれない
淋しさだけが 今日もリアルで
今、会いに行ったら泣いてしまう

僕は君を好きになった
日曜日 雨のにおい
僕は思い出して 会いたくなる
振り返る 笑い顔

秘密の気持ち ユラリ
とまどう気持ち フワリ
ふたつ抱えきれない僕は
夕暮れに心つぶれてく

君を好きだけじゃものたりない
あこがれだけじゃ埋めきれない
朝の光が あふれ出したら
好きと言おう 勇気持って

君を好きだけじゃものたりない
あこがれだけじゃ埋めきれない
淋しさだけが 今日もリアルで
今、会いに行ったら泣いてしまう

君を好きだけじゃものたりない
あこがれだけじゃ埋めきれない
朝の光が あふれ出したら
好きと言おう 勇気持って

Nov 16

Naruto Shippuuden – Troublemaker

Toraburumeikaa

Troublemaker

KANIKAPILA

35th Ending

Romaji

Yume miru toraburumeikaa
Hitori de dekiru furi wo shite
Furueru hiza wo daite tsuyogatteru

Wagamama kogitsune faitaa
Hatena ga uzumaita sekai
Mienai kizuna musunde hashitteku

Mado kara tobasu kamihikouki
Sora aokute
Anata ga naite kureta kara
Tsuyoku nareta no ka na

Saa yaru dake yatte miyou yo
Kore ga yume demo ii jan
Senobi to ka shichattemo ii ja nai? (Oh)
I wanna be with you
(Go go) Yurase emooshon
(Let’s go) Kitto daijoubu
(Go go) Aozora no hate made tobashite ike

Giragira shooto sasechai na
Hitomi wa jounetsu taiyou
Ima nara koete ikeru unmei mo

Tokidoki setsunaku natte
Omoide rifurein shichau
Samishii yoru mo kitto supaisu sa

Ashita wo sagasu bouenkyou
Sora hirogete
Anata ga waratte kureta kara
Karuku nareta no ka na

Saa naku dake naitara ikou yo
Michi wa nakutemo ii jan
Dorodarake ni naru no mo ii ja nai? (Nee)
I wanna be with you
(Go go) Ganbare doriimaa
(Let’s go) Kitto hareru ya
(Go go) Kami no ke no saki made ikiru enajii

Tobashite ike

Guruguru guruguru guruguru guruguru hoshi wa mawaru yo
Arigato gomen ne okaeri tadaima tsuyoku naritai no sa

Saa yaru dake yatte miyou yo
Kore ga yume demo ii jan
Senobi to ka shichattemo ii ja nai? (Oh)
I wanna be……
Saa naku dake naitara ikou yo
Michi wa nakutemo ii jan
Dorodarake ni naru no mo ii ja nai? (Nee)
I wanna be with you
(Go go) Yurase emooshon
(Let’s go) Kitto daijoubu
(Go go) Aozora no hate made tobashite ike

Translation

You’re a dreaming troublemaker
Pretending you can do it all on your own
Holding your shaking knees and pretending to be strong

A selfish fox cub and fighter
In a world of swirly question marks
We’re running, connected with invisible bonds

A paper airplane flying out the window
Into a sky so blue
Was I able to be strong
Because you cried for me?

C’mon, let’s do all we can
It’s okay even if this is just a dream
What’s wrong with having to push yourself a bit? (Oh)
I wanna be with you
(Go go) Make your emotions shake
(Let’s go) I’m sure it’ll be fine
(Go go) So fly to the ends of the blue sky

Your eyes are a passionate sun
Flashing and made to short circuit
You could even overcome fate right now

From time to time, you feel sad
And make memories play in a refrain
But I’m sure even lonely nights are a kind of spice

Searching for tomorrow through a telescope
In a sky so wide
Was I able to feel so light
Because you laughed for me?

C’mon, if you’re gonna cry, cry all you can and let’s go
It’s okay even if there isn’t a road
What’s wrong with getting covered in mud? (y’know?)
I wanna be with you
(Go go) Do your best, dreamer!
(Let’s go) I’m sure the skies will be clear
(Go go) The energy to live goes down to the tips of your hair

Take off flying!

Round and round, round and round, the planet turns
Thank you, sorry, welcome back, I’m home, I want to be strong!

C’mon, let’s do all we can
It’s okay even if this is just a dream
What’s wrong with having to push yourself a bit? (Oh)
I wanna be……
C’mon, if you’re gonna cry, cry all you can and let’s go
It’s okay even if there isn’t a road
What’s wrong with getting covered in mud? (y’know?)
I wanna be with you
(Go go) Make your emotions shake
(Let’s go) I’m sure it’ll be fine
(Go go) So fly to the ends of the blue sky

Japanese Lyrics

夢見るトラブルメイカー
一人でできるふりをして
震えるひざを抱いて 強がってる

わがまま子狐ファイター
ハテナが渦巻いた世界
見えないキズナ結んで 走ってく

窓から飛ばす紙飛行機
空 青くて
あなたが泣いてくれたから
強くなれたのかな

さあ やるだけやってみようよ
これが夢でもいいじゃん
背伸びとかしちゃっても良いじゃない? (Oh)
I wanna be with you
(Go go) 揺らせエモーション
(Let’s go) きっと大丈夫
(Go go) 青空の果てまで 飛ばしていけ

ぎらぎら ショートさせちゃいな
瞳は 情熱太陽
今なら 超えていける 運命も

ときどき 切なくなって
思い出 リフレインしちゃう
寂しい 夜もきっと スパイスさ

明日を探す 望遠鏡
空 広くて
あなたが 笑ってくれたから
軽くなれたのかな

さあ 泣くだけ泣いたら行こうよ
道はなくてもいいじゃん
どろだらけになるのも良いじゃない? (ねえ)
I wanna be with you
(Go go) 頑張れドリーマー
(Let’s go) きっと晴れるや
(Go go) 髪の毛の先まで 生きるエナジー

ぐるぐる ぐるぐる ぐるぐる ぐるぐる 地球(ほし)は まわるよ
ありがと ごめんね おかえり ただいま 強くなりたいのさ

さあ やるだけやってみようよ
これが夢でもいいじゃん
背伸びとかしちゃっても良いじゃない? (Oh)
I wanna be……
さあ 泣くだけ泣いたら行こうよ
道はなくてもいいじゃん
どろだらけになるのも良いじゃない? (ねえ)
I wanna be with you
(Go go) 揺らせエモーション
(Let’s go) きっと大丈夫
(Go go) 青空の果てまで 飛ばしていけ

Nov 09

Love Live! School Idol Project – Blueberry Train

Buru~beri Torein

Blue~berry Train

Uchida Aya

Minami Kotori’s Character Theme

Romaji

Hashiridasu beriberii torein
Amakute suppakute

Kagamisan oshiete yo
Douka tobikkiri kawaiku shite yo

Onnanoko wa minna nayamu
Tonikaku oshare wa saiyuusen

Tomeru? Hazusu? Hito mawari
Kami ni ribon niau ka na

Yanyan okuresou desu
Taihen eki made dasshu!
Hajimete no deeto gomen de toujou?
Yanyan sonna no dame yo
Taihen densha yo isoge!
Fuan na kimochi ga suppai buru~berii torein

Tokeisan yurushite yo
Douzo sukoshi dake ugokitomete yo

Onnanoko no iiwake desu
Kirei no tame nara shikatanai no

Akeru? Yameru? Kurikaesu
Mune no botan ijitteru

Sanzan kangaemashita
Hansei sore dokoro ja nai
Yakusoku no deeto wo matase saitei!
Sanzan mayoi sugi desu
Hansei dainashi desu ka?
Kimi no chikoku wo negacchau buru~berii torein

Yanyan okuresou desu
Taihen eki made dasshu!
Hajimete no deeto gomen de toujou?
Yanyan sonna no dame yo
Taihen densha yo isoge!
Fuan na kimochi ga suppai buru~berii torein

Sanzan kangaemashita
Hansei sore dokoro ja nai
Yakusoku no deeto wo matase saitei!
Sanzan mayoi sugi desu
Hansei dainashi desu ka?
Kimi no chikoku wo negacchau buru~berii torein

Translation

The berry berry train starts to run
So sweet and sour

O mirror, please tell me
What should I do to be extra cute?

All girls worry like this
Fashion is a top priority in general

Should I button this? Unbutton it? I turn around once
I wonder if a ribbon in my hair would look nice?

Oh dear, I’m going to be late
Oh no, dash to the station!
Am I going to have to appologize at the start of our first date?
Oh dear, that would be bad
Oh no, hurry up, train!
This anxious feeling is sour, Blue~berry Train

O clock, forgive me,
But could you stop for just a tiny bit?

It’s every girl’s excuse
We can’t help it, it’s for the sake of being pretty

Open it? Leave it? Over and over
I mess with the button on my chest

I’ve thought about it enough
There’s no use worrying about it now
Saying, “Sorry for the wait!” to the date I promised would be the worst!
I’ve hesitated on this enough
I’m worried, have I ruined everything?
I’ll pray for you to be late… Blue~berry Train

Oh dear, I’m going to be late
Oh no, dash to the station!
Am I going to have to appologize at the start of our first date?
Oh dear, that would be bad
Oh no, hurry up, train!
This anxious feeling is sour, Blue~berry Train

I’ve thought about it enough
There’s no use worrying about it now
Saying, “Sorry for the wait!” to the date I promised would be the worst!
I’ve hesitated on this enough
I’m worried, have I ruined everything?
I’ll pray for you to be late… Blue~berry Train

Japanese Lyrics

走りだす べりべりぃとれいん
あまくてすっぱくて

鏡さん おしえてよ
どうかとびっきり可愛くしてよ

おんなの子はみんな悩む
とにかくおしゃれは最優先

とめる?はずす?ひとまわり
髪にリボンにあうかな

やんやんっ 遅れそうです
たいへんっ 駅までだっしゅ!
初めてのデート ごめんで登場?
やんやんっ そんなのだめよ
たいへんっ 電車よいそげ!
不安なキモチがすっぱい ぶる〜べりぃ とれいん

時計さん ゆるしてよ
どうぞすこしだけ動きとめてよ

おんなの子の言い訳です
キレイのためなら仕方ないの

あける?やめる?くりかえす
胸のボタンいじってる

さんざんっ 考えました
はんせいっ それどころじゃない
約束のデート お待たせ最低!
さんざんっ 迷いすぎです
はんせいっ 台無しですか?
君の遅刻を願(ねが)っちゃう ぶる〜べりぃ とれいん

やんやんっ 遅れそうです
たいへんっ 駅までだっしゅ!
初めてのデート ごめんで登場?
やんやんっ そんなのだめよ
たいへんっ 電車よいそげ!
不安なキモチがすっぱい ぶる〜べりぃ とれいん

さんざんっ 考えました
はんせいっ それどころじゃない
約束のデート お待たせ最低!
さんざんっ 迷いすぎです
はんせいっ 台無しですか?
君の遅刻を願(ねが)っちゃう ぶる〜べりぃ とれいん

Nov 09

Love Live! School Idol Festival – Takaramonos

Takaramonozu

Treasurez

μ’s

Title screen song for Love Live! School Idol Festival mobile game

Saa genki na kao de doko e ikou?
Ikitai to omou to koro e
Hayaku hayaku Go!!

Tanoshisa wa kokoro no mochikata shidai kamo ne
Iya na koto wa kushakusha ni marumechae
Sou da sou da Go!!

Sora wo miagete namida ga kawaita mitai
Susumou susumou susumou anji wo kakete mita!

Ima koko de mitsuketa takaramono
Takusan da ne sou da ne minna no egao sa
Koko de mitsuketa takaramono
Afuresou na yumetachi motto motto misete

Sou yuuki ga daiji sa sugu ni ikou!
Ikitai to negau ikioi de
Sugu ni sugu ni Go!!

Kuyashisa mo riyou shiyou mainasu kara purasu e
Dame sugiru toki wa chotto amaechae
Ii yo ii yo Go!!

Daisuki dakara kesenai suteki na pawaa
Tsukamou tsukamou tsukamou ryoute wo nobasou yo!

Mada daremo shiranai takaramono
Sagashiteru sou da yo minna ganbatterun da
Daremo shiranai takaramono
Todokisou de todokanai zutto zutto kirari

Ima koko de mitsuketa takaramono
Takusan da ne sou da ne minna no egao sa
Koko de mitsuketa takaramono
Afuresou na yumetachi motto motto misete

C’mon, where shall we go with these cheerful smiles?
When you feel like you want to go, go there
Quickly, quickly, Go!!

Maybe what’s fun is all about your state of mind
So crumple up all the things you don’t like into a ball
That’s right, that’s right, Go!!

When I looked at the sky, it felt like my tears were dried
Let’s go, let’s go, let’s go – I tried to hint!

The treasures we found here and now
There’s so many! – There is, isn’t there? – It’s everyone’s smiles!
They were the treasures we found here
Let me see everyone’s overflowing dreams, more and more!

That’s right, courage is crucial – let’s go, right away!
When you wish to go, go with enthusiasm
Right away, right away, Go!!

Let’s utilize our frustration and turn minuses into pluses
When it gets to be too much, rely on me for a while
It’ll be fine, it’ll be fine! Go!!

Because I love you, this wonderful power will never be wiped out
Let’s grab it! Let’s grab it! Let’s grab it! We’ll reach out both our hands!

The treasures no one knows of yet
Is what we’re searching for – that’s right – that’s why everyone’s doing their best
The treasures no one knows of
Is so close yet so far, always, always sparkling in the distance

The treasures we found here and now
There’s so many! – There is, isn’t there? – It’s everyone’s smiles!
They were the treasures we found here
Let me see everyone’s overflowing dreams, more and more!

Notes: The title is romanized officially as “Takaramonos”. Japanese doesn’t really have a plural modification for nouns, so the “s” is used like an English plural.

Japanese Lyrics

さあ元気な顔で どこへ行こう?
行きたいと思うとコロへ
はやくはやくGo!!

楽しさは心の持ち方しだいかもね
イヤなことはクシャクシャに丸めちゃえ
そうだそうだGo!!

空を見上げて 涙がかわいたみたい
すすもう すすもう すすもう 暗示をかけてみた!

いまここで見つけたタカラモノ
たくさんだね そうだね みんなの笑顔さ
ここでみつけたタカラモノ
あふれそうな夢たち もっともっと見せて

そう勇気がだいじさ すぐに行こう!
行きたいと願うイキオイで
すぐにすぐにGo!!

悔しさも利用しようマイナスからプラスへ
ダメすぎるときはちょっと甘えちゃえ
いいよいいよGo!!

大好きだから 消せないすてきなパワー
つかもう つかもう つかもう 両手をのばそうよ!

まだ誰もしらないタカラモノ
探してる そうだよ みんながんばってるんだ
誰もしらないタカラモノ
届きそうで届かない ずっとずっとキラリ

いまここで見つけたタカラモノ
たくさんだね そうだね みんなの笑顔さ
ここでみつけたタカラモノ
あふれそうな夢たち もっともっと見せて

Nov 08

Boruto: Naruto Next Generations – OVER

OVER

Little Glee Monster

2nd Opening

Romaji

Mirai doudou mune hatte
Mayou hima naki kyou ga kyoukaisen
Ima wa ima wa mada nakazu ni iyou
Jissai no mirai de issho ni negatta sekai ga
Aru yo aru yo mada shinjiteru kara

Tsuyogatte kizutsuke kizutsuita
Kimi to no namida moyou
sore mo ima ja sukoshi setsunai
Kagayaki irodoru ichi peeji
Tsugi wo mekuru tsuyosa ni natteta

Dorama no saki ni uzumaku no wa
Saidai no yume no tsudzuki

Kanaetai itsudatte mou ikkai
Kimi wa doudai junbi mou iikai?
Nagai nagai yoru nara owarasou
Souteigai no genkai mo tanoshimenakya kyou ga saishuusen
Hashiru hashiru hodo kokoro ni shintenkai

Uwasa mo kono me de utsusanakya
Shinsou wakarazu jimai
Nayamu hibi wa yamanai ame wo
Yuuki no ibasho ni kaeru yo
Bokura zutto honki datta no sa

Rasuto shiin e no doa no mukou
Kakedashite yume ni tsudzuke

Mirai doudou mune hatte
Ima yareru sa kyou ga kyoukaisen
mata ne mata ne waratte iwasete
Nammon nanda kanjouron
Nanimokamo ni mayou kedo
Nobasu nobasu te ni mitou no shintenkai

Kimi to mukaeru ashita mo
Kumoyuki no ayashisa ni makenai sa
Ikiteru imi wa hatenaku
jibun ni mukai sagashitsudzukeru

Itsuka doudou mune hatte
Sukoshi demo ii tsuyoku natte
Iyou iyou yorokobi to tomo ni
Jissai no mirai de issho ni negatta sekai ga
Aru yo aru yo mada shinjiterun da

Doudou mune hatte
Ima yareru sa kyou ga kyoukaisen
Mata ne mata ne waratte iwasete
Nammon nanda kanjouron
Nanimokamo ni mayou kedo
Nobasu nobasu te ni mitou no shintenkai

Translation

Stick your chest out proudly toward the future
No time to hesitate, today is the boundary line
So let’s not cry for now, for now
In the very real future, the world we wished for together
Exists, exists, because we still believe in it

Pretending to be strong we hurt others and ourselves
The tears I shed with you
Are still something that hurts me now
By turning the page colored in light
To the next, it turned into strength

What lies beyond the drama, spiraling together,
Is a most epic sequel to our dream

I always want to make it come true one more time
What about you? Are you ready to go again?
It feels like this long, long night will finally end
Your expecations are too low; you gotta enjoy yourself – today is the finale!
There are new developments in my heart that make me want to run, run

If I don’t reflect the gossip in my eyes
I won’t ever understand the truth
On days when I feel troubled, I’ll change the relentless rain
Into a place of courage
We’ve always done things seriously

Take off running through the door
To the final scene and continue your dream!

Stick your chest out proudly toward the future
We can do it now – today is the boundary line
Just let me laugh and say, see you, see you later!
Arguments over feelings are difficult for sure
Though you’ll get flustered, no matter what
New, unexplored developments will come to the hand you reach out, reach out

I’ll greet tomorrow with you
We won’t lose to iffy weather
There’s no limit on reasons for living
We’ll face ourseves and keep searching

Someday, you’ll stick your chest out proudly
It’s fine to take it slow – we’ll be, we’ll be
Stronger, along with our glee
In the very real future, the world we wished for together
Exists, exists, that’s why we still believe

Stick your chest out proudly
We can do it now – today is the boundary line
Just let me laugh and say, see you, see you later!
Arguments over feelings are difficult for sure
Though you’ll get flustered, no matter what
New, unexplored developments will come to the hand you reach out, reach out

Japanese Lyrics

未来堂々胸張って
迷う暇なき今日が境界線
今は 今は まだ泣かずにいよう
実際の未来で 一緒に願った世界が
あるよ あるよ まだ信じてるから

強がって傷つけ傷ついた
キミとの涙模様
それも今じゃ少し切ない
輝き彩る1ページ
次をめくる 強さになってた

ドラマの先に渦巻くのは
最大の夢の続き

叶えたい いつだってもう一回
キミはどうだい 準備もういいかい?
長い 長い 夜なら終わらそう
想定外の限界も 楽しめなきゃ今日が最終戦
走る 走るほど 心に新展開

噂もこの目で映さなきゃ
真相わからずじまい
悩む日々は止まない雨を
勇気の居場所に変えるよ
ボクらずっと本気だったのさ

ラストシーンへのドアの向こう
駆け出して 夢に続け

未来堂々胸張って
今やれるさ今日が境界線
またね またね 笑って言わせて
難問なんだ感情論 何もかもに迷うけど
伸ばす 伸ばす手に 未踏の新展開

キミと迎える明日も
雲行きの怪しさに負けないさ
生きてる意味は果てなく
自分に向かい探し続ける

いつか堂々胸張って
少しでもいい 強くなって
いよう いよう 歓びと共に
実際の未来で 一緒に願った世界が
あるよ あるよ まだ信じてるんだ

堂々胸張って
今やれるさ 今日が境界線
またね またね 笑って言わせて
難問なんだ感情論 何もかもに迷うけど
伸ばす 伸ばす手に 未踏の新展開

Oct 30

Love Live! Sunshine!! – Omoi yo Hitotsu ni Nare

Omoi yo Hitotsu ni Nare

O feelings, Become One

Aqours

Omoi yo hitotsu ni nare (Omoi ga hitotsu ni naru toki)
Kono toki wo matte ita

Futo kidzuku to kasanariau yo
Ichizu ni mirai wo yobu kokoro
Furueteru te wo nigitte ikun da yo

Surechigatta ato de douji ni furimuita
Hora ne hontou wa issho datta yo kimochi wa ne

Nanika wo tsukamu koto de (Yume ni mo iroiro aru kara)
Nanika wo akiramenai (Sou desho?)
Omoi yo hitotsu ni nare
Doko ni itemo onaji ashita wo shinjiteru

Wow wow itsudatte kokoro no mama
Wow wow itsudatte hitotsu ni nare

Chikadzuitari hanaretari datta ne
Umaku ikanakute
Zutto tsutaerarenai koto ga atta yo

Majime na kao shite douji ni waraidasu
Yappari kimi to tsunagatteru ureshii yo

Daiji na yume ou toki daiji na hito ga wakaru
Omoi wa hitotsu da yo to
Chigau basho e mukau toshitemo shinjiteru

Kakegae no nai hibi wo sugoshitetan da
Imasara wakatta hitori ja nai
Kakegae no nai hibi o (Koko de) tsumikasanete (Hitotsu hitotsu)
Imasara wakatta hitori ja nai (Issho da yo ne)

Nanika wo tsukamu koto de (yume ni mo iroiro aru kara)
Nanika wo akiramenai (sou desho?)
Omoi yo hitotsu ni nare
Doko ni itemo onaji ashita wo shinjiteru
Daiji na yume ou toki daiji na hito ga wakaru
Omoi wa hitotsu da yo to (Wakarun da omoi wa hitotsu)
Chigau basho e mukau toshitemo shinjiteru (Shinjiteru kara)

O feelings, become one (the time our feelings become one)
We’ve been waiting for this time

Before we knew it, our hearts –
Earnestly searching for the future – had overlapped
We’ll hold each others’ trembling hands tightly and go

After missing one another, we turned to face each other at the same time
See? Our feelings were together the whole time

Having grasped onto something, (I never dreamed there would be so many)
There’s something I will not give up (Is that right?)
O feelings, become one
No matter where we are, we’ll believe in the same tomorrow

Wow wow, Always, as they are, our hearts
Wow wow, Always become one

We always got close and then came apart
Things never went well,
And there was always something I wanted you to know

We made such serious faces that we laughed at the same time
I really am connected with you – I’m glad

When you chase a precious dream, you will understand who is precious to you
I’ll believe that our feelings are one
Even if we face toward different places

The days we spent together are irreplaceble
After so long I’ve finally understood we are not alone
More irreplacable days (here) are accumulating (one after another)
After so long I’ve finally understood we are not alone (We’re together)

Having grasped onto something, (I never dreamed there would be so many)
There’s something I will not give up (Is that right?)
O feelings, become one
No matter where we are, we’ll believe in the same tomorrow
When you chase a precious dream, you will understand who is precious to you
I’ll believe that our feelings are one (I know our feelings are one)
Even if we face toward different places (Because we believe)

Japanese Lyrics

想いよひとつになれ(想いがひとつになるとき)
このときを待っていた

ふと気づくと 重なり合うよ
一途に未来を呼ぶこころ
ふるえてる手をにぎって行くんだよ

すれ違ったあとで 同時に振り向いた
ほらね本当は 一緒だったよ気持ちはね

なにかをつかむことで(夢にもいろいろあるから)
なにかをあきらめない(そうでしょ?)
想いよひとつになれ
どこにいても同じ明日を信じてる

Wow wow いつだってこころのまま
Wow wow いつだってひとつになれ

近づいたり 離れたりだったね
うまくいかなくて
ずっと伝えられないことがあったよ

まじめな顔して 同時に笑いだす
やっぱり君とつながってる うれしいよ

だいじな夢追うとき だいじなひとがわかる
想いはひとつだよと
違う場所へ向かうとしても信じてる

かけがえのない日々を過ごしてたんだ
いまさらわかった ひとりじゃない
かけがえのない日々を(ここで)積みかさねて(ひとつひとつ)
いまさらわかった ひとりじゃない(一緒だよね)

なにかをつかむことで(夢にもいろいろあるから)
なにかをあきらめない(そうでしょ?)
想いよひとつになれ
どこにいても同じ明日を信じてる
だいじな夢追うとき だいじなひとがわかる
想いはひとつだよと(わかるんだ 想いはひとつ)
違う場所へ向かうとしても信じてる(信じてるから)

Oct 27

Charlotte – Rakuen Made

Rakuen Made

Until We Reach Paradise

How-Low Hello

Episode 3 & 4 Ending

Madamada kono tabi wa kitsui mono ni naru nante
Kimi ni iu to ato de mata shikararerun da
Somosomo ikiru koto sore jitai ga zankoku de
Sonna koto dare datte iya hodo shitteru to

Kimi ni wa itsuka misetai mono ga aru
sore dake wa zutto kono mune ni

Mou nido to wa fureru koto nai nanika wo ushinai nagara
Tooku kumo no mukou wo tada kimi wa mitsumete iru dake
Kitto tadoritsukeru rakuen wo ima wo shinjite iru

Mezameta ato sugu ni asa no tsumetai kuuki wo
Omoikiri suikonde musetari mo suru
Zuibun tooku made kita mono da to furikaeri
Sukoshi dake fumarete kita michi wo omotte mo miru

Aimai demo shiawase datta kioku
Sore dake ga areba ii to iu

Mou nido to wa kanaerarenai nanika wo sagashimotome nagara
Tooi wari ni tada tsuchi ni yogorete yuku futari dake
Kitto kimi mo waraeru rakuen wo ima wa shinjitai

Asu ni wa umi ga mirareru you ni
Sukoshi dake ashi wo hayamete
Kinou wo kuyaminaosanu you ni
Sukoshi dake toki wo hayamete

Mou nido to wa fureru koto nai nanika wo ushinai nagara
Tooku kumo no mukou ow tada kimi wa mitsumete iru dake
Kitto tadoritsukeru rakuen wo ima mo shinjite iru

kitto ima dake waratta kazuooku no atashi no tame

Still a ways to go before the journey gets tough
I’d say to you, and then you’d scold me
Just the fact we live is cruel in of itself
Everyone knows that so much it’s disgusting

There’s something I want to show you one day
Just that is always in my heart

As I lose something, unable to touch it
You merely look beyond the clouds
Sure, even now, that we can make it to paradise

Soon after I wake up, I take a deep breath
Of the cold morning air, and choke on it
I look back on how terribly far we’ve come
And try to remember some of the roads we’ve traveled

They’re hazy, but happy memories
You say having that is enough

While searching for something that will not be granted again
So far away that just the two of us get covered in dirt
Now I want to believe in a paradise where surely even you can smile

So that we can see the sea again tomorrow
We’ll pick up the pace a little
So we don’t continue to regret yesterday
We’ll speed up time a little

As I lose something, unable to touch it
You merely look beyond the clouds
Sure, even now, that we can make it to paradise

Surely, for the sake of all the versions of me up until now that have smiled

Japanese Lyrics

まだまだこの旅はきついものになるなんて
きみに言うと後でまた叱られるんだ
そもそも生きることそれ自体が残酷で
そんなこと誰だって嫌ほど知ってると

きみにはいつか見せたいものがある
それだけはずっとこの胸に

もう二度とは触れることない何かを失いながら
遠く雲の向こうをただきみは見つめているだけ
きっと辿り着ける楽園を今も信じている

目覚めた後すぐに朝の冷たい空気を
思いきり吸い込んでむせたりもする
随分遠くまで来たものだと振り返り
少しだけ踏まれてきた道を思ってもみる

曖昧でも幸せだった記憶
それだけがあればいいと言う

もう二度とは叶えられない何かを探し求めながら
遠い割りにただ土に汚れてゆくふたりだけ
きっときみも笑える楽園を今は信じたい

明日も海が見られるように
少しだけ足を速めて
昨日を悔やみ直さぬように
少しだけ時を早めて

もう二度とは触れることない何かを失いながら
遠く雲の向こうをただきみは見つめているだけ
きっと辿り着ける楽園を今も信じている

きっと今まで笑った数多くのあたしのため

Oct 26

Love Live! Sunshine!! – INNOCENT BIRD

INNOCENT BIRD

AZALEA

Dare kara mo aisarenai
Iwanai de iitaku nattemo

Nee kitto watashitachi totemo nite iru no
Dakara kokoro wo tojinai de
Nee kitto watashitachi onnaji kimochi na no
(Hitori dake aishitai)
Koi wa hitotsu dake de ii no

Sono toki made tojikomotte
Chiisa na tamago no naka na no yo

Open Eyes sorosoro me wo samashite
Mou sugu kara wo kudaite miseru
Open Eyes okubyou demo tobitaitte
Demo ne furueteru no INNOCENT

Love me, say yes? Say yes!

Jittai no nai omoi ga watashi wo kaeru (So!)
Atsuku naru tte kou iu koto?
Nankai mo nai deshou ikkai dake deshou
Datte unmei tte (Wao!) sou nan desu

Sore made wa tojikomotte
Anata mo tamago no naka na no ne

Open heart zukizuki mune itai no
Doushitara nureta hane ga hiraku?
Open heart aisaretai aishitai
Dakedo kowagatteru no INNOCENT

Love me do!

Nankai mo nai hazu nan desu Love me do!
Open heart zukizuki mune itai no
Doushitara nureta hane ga hiraku?
Open heart aisaretai aishitai
Honto no koi wa hitotsu yo INNOCENT

Love me! Say yes!

Don’t ever say that you’re not loved by anyone
Even if you want to say it

You know, I’m sure that we’re quite alike
So don’t close off your heart
You know, I’m sure that we both feel the same way
(We want to love only one)
Having only one love is the best

Until that time comes, I’ll be closing myself up
Inside of a tiny egg

Open Eyes, it’s about time for me to wake up
Soon you’ll see me break through this shell
Open Eyes, I’m a coward, but I want to fly
But you see, I’m trembling, INNOCENT

Love me, say yes? Say yes!

Feelings with no substance change me (So!)
Could this be what they call, feeling passionate?
It doesn’t happen many times, does it? Only once, right?
I mean, that’s (Wao!) what they mean by fate

Until then, you too will be closing yourself up
Inside of a tiny egg, right?

Open heart, my throbbing heart hurts so bad
What should I do to spread these soaked wings?
Open heart, I want to love and be loved
But I’m afraid, INNOCENT

Love me do!

It doesn’t happen many times, that’s for certain, Love me do!
Open heart, my throbbing heart hurts so bad
What should I do to spread these soaked wings?
Open heart, I want to love and be loved
There’s only one true love, after all, INNOCENT

Love me! Say yes!

Japanese Lyrics

誰からも愛されない
言わないで 言いたくなっても

ねぇきっと私たち とっても似ているの
だから心を閉じないで
ねぇきっと私たち おんなじキモチなの
(ひとりだけ愛したい)
恋はひとつだけでいいの

その時まで 閉じこもって
小さな卵の中なのよ

Open Eyes そろそろ目を覚まして
もうすぐ殻を砕いてみせる
Open Eyes 臆病でも飛びたいって
でもねふるえてるの INNOCENT

Love me、 say yes?Say yes!

実体のない想いが私を変える(So!)
熱くなるって こういうこと?
何回もないでしょう 一回だけでしょう
だって運命って(Wao!) そうなんです

それまでは 閉じこもって
あなたも卵の中なのね

Open heart ずきずき胸痛いの
どうしたら濡れた羽が開く?
Open heart 愛されたい愛したい
だけどこわがってるの INNOCENT

Love me do!

何回もない筈なんです Love me do!
Open heart ずきずき胸痛いの
どうしたら濡れた羽が開く?
Open heart 愛されたい愛したい
ホントの恋はひとつよ INNOCENT

Love me! Say yes!

Oct 26

Love Live! Sunshine!! – Galaxy HidE and SEeK

Galaxy HidE and SEeK

AZALEA

Moshikashite hontou no watashi wa
Chikyuu ja nai tokoro de umareta kamo
Samishikatta zutto
Kokoro tsuujiau hito wa doko deshou?
ah Meiro de wa hitori

Koko da yo tte dareka no koe ga kikoeru
Yasashii sono koe de michibiite kudasai
Sore dake de watashi wa kono hoshi no koto ga
Tottemo suki ni nareru mitai
Hayaku deaimashou
I’m calling calling you

Sono hito mo watashi wo sagashite
Tabi shiteru hazu datte nazeka wakaru no
Mitsukenakya kitto
Kokoro tsuujiau hito yo mattemasu ka?
ah Deguchi wa
Chikai no

Terepashii de anata no ima wo tsutaete
Tsunagaru nara ima ga kiseki no hajimari
Kore kara no watashi wa kono hoshi de motto
Suteki na omoide wo tsukuru no
Dakara deaimashou

Hiroi sekai sore wa unmei
Kanarazu hikareau
Kakurenbo no tochuu mitai
“Maada da yo” to wa onegai iwanai de

Ato ippo desu ka?
Kokoro tsuujiau hito ga mattemasu ne
ah Dareka wa…
Anata!

Koko da yo tte anata no koe ga kikoeru
Yasashii sono koe de michibiite kudasai
Sore dake de watashi wa kono hoshi no koto ga
Tottemo suki ni nareru mitai
Hayaku deaimashou
I’m calling calling you

Could it be that the real me
Was born some place other than Earth?
I’ve always been so lonely
Were might there be another person who is heart-to-heart with me?
Ah, I’m all alone in this labyrinth

I can hear someone’s voice saying, “here I am!”
Please use that kind voice to guide me
That alone seems to make me
Able to love this planet so much
Let’s hurry up and meet
I’m calling, calling you

That person is also searching for me
Somehow, I know that’s why they’re on their journey
I must find them for sure
O person heart-to-heart with me, are you waiting for me?
Ah, the exit
Is close?

If you can send me your present time
And establish connection, now will be the beginning of a miracle
From now on, I’ll make even more
Wonderful memories on this planet
That’s why we should meet

It’s a wide world, but this is fate
We’re certain to be drawn to each other
It’s like we’re in the middle of hide-and-seek
Please don’t say, “Not ye–et!”

Just one more step?
The person heart-to-heart with me is waiting for me
Ah, who are…
It’s you!

I can hear your voice saying, “here I am!”
Please use your kind voice to guide me
That alone seems to make me
Able to love this planet so much
Let’s hurry up and meet
I’m calling, calling you

Japanese Lyrics

もしかして本当のわたしは
地球じゃないところで生まれたかも
さみしかったずっと
こころ通じあう人はどこでしょう?
ah 迷路ではひとり

ココだよって誰かの声が聞こえる
優しいその声で 導いてください
それだけで わたしはこの星のことが
とってもスキになれるみたい
はやく出会いましょう
I’m calling calling you

その人もわたしを探して
旅してるはずだって何故か分かるの
見つけなきゃきっと
こころ通じあう人よ待ってますか?
ah 出口は
近いの?

テレパシーであなたの今を伝えて
つながるなら今が 奇跡のはじまり
これからの わたしはこの星でもっと
ステキな思い出をつくるの
だから出会いましょう

ひろい世界 それは運命
かならず惹かれあう
かくれんぼの途中みたい
「まーだだよ」とは お願い言わないで

あと一歩ですか?
こころ通じあう人が待ってますね
ah 誰かは・・・
あなた!

ココだよってあなたの声が聞こえる
優しいその声で 導いてください
それだけで わたしはこの星のことが
とってもスキになれるみたい
はやく出会いましょう
I’m calling calling you

Older posts «