Sep 02

Gyakuten Saiban – Jun’ai Chaos

Jun’ai Kaosu

Pure Love Chaos

Tokyo Performance Doll


Sore wa hikari ja nai
Subete wa jun’ai no kaosu
Kage ni umareru
Kokoro wo dakishimete kuremasu ka

Junjou sou na furi shitetemo
Nagareru ase no tsubu nusumu shisen
Kanjou nante kotoba hitotsu
Hitotsuki shita nara haretsu shichau

Kariteru hankachi
shiro sugite itai yo
Nigirishimeta totan ni
Daiji na nanika ga yogoresou

Kore wa namida ja nai
Mirai e tsudzuku rabirinsu
Donna mayoi mo
Deguchi sagasu shikanai dake

Sore wa hikari ja nai
Subete wa jun’ai no kaosu
Kage ni umareru
Kokoro wo dakishimete kuremasu ka

Zettai to ka arienakute
Chikadzuku kyori de mata iki ga tomaru
Nande darou samishii no wa
Dareka to miageta sora no aosa

Nakushite naku nara
Hajime kara iranai
Kodoku nante itsuka wa
Futsuu ni waraeru mono desho

Kore wa namida ja nai
Jibun wo tamesu puroguramu
Donna kizu demo
Itami wa raiaru wo oshieru

Sore wa hikari ja nai
Subete wa jun’ai no kaosu
Kage ni umareru
Kokoro wo dakishimete kuremasu ka

Honki de tsukan da jounetsu wa nigenai
Mienakutemo koenakya
Naranai ashita ga aru kara

Kore wa namida ja nai
Mirai e tsudzuku rabirinsu
Donna mayoi mo
Deguchi sagasu shikanai dake

Sore wa hikari ja nai
Subete wa jun’ai no kaosu
Kage ni umareru
Kokoro wo dakishimete kuremasu ka

That’s not light
It’s all the chaos of pure love
Shadows are coming to life
Will you embrace my heart?

Even though I’m pretending to be innocent
I steal a glance at you, dripping with sweat
My feelings, a single word
If you were to poke me, it’d explode

The handkerchief you loaned me
Was so white it hurt
The instant I took it
It seemed it was stained by something precious

These aren’t tears
They’re a labyrinth that leads to the future
No matter how lost you get
You have no choice but to find the exit

That’s not light
It’s all the chaos of pure love
Shadows are coming to life
Will you embrace my heart?

Nothing is for certain
As I get closer to you I hold my breath
I wonder why the one that is lonely
Gazed at the blueness of the sky with someone else

If you’re crying because you lost something
You don’t need to start from the beginning
Someday, the loneliness you felt
Will be something to laugh about as usual

These aren’t tears
They’re a program made to test me
No matter the injury
The pain tells you that it’s real

That’s not light
It’s all the chaos of pure love
Shadows are coming to life
Will you embrace my heart?

Don’t run away from passion, grasp it seriously
You have to surpass it even if you can’t see it
Because you have tomorrow….

These aren’t tears
They’re a labyrinth that leads to the future
No matter how lost you get
You have no choice but to find the exit

That’s not light
It’s all the chaos of pure love
Shadows are coming to life
Will you embrace my heart?


Japanese Lyrics

それは光じゃない
すべては純愛のカオス
影に生まれる
心を抱きしめてくれますか

純情そうなフリしてても
流れる汗の粒 盗む視線
感情なんて 言葉ひとつ
一突きしたなら破裂しちゃう

借りてるハンカチ
白すぎて痛いよ
握りしめた途端に
大事ななにかが汚れそう

これは涙じゃない
未来へ続くラビリンス
どんな迷いも
出口探すしかないだけ

それは光じゃない
すべては純愛のカオス
影に生まれる
心を抱きしめてくれますか

絶対とかありえなくて
近づく距離でまた息が止まる
なんでだろう さみしいのは
誰かと見上げた空の青さ

失くして泣くなら
はじめからいらない
孤独なんていつかは
普通に笑えるものでしょ

これは涙じゃない
自分を試すプログラム
どんな傷でも
痛みはリアルを教える

それは光じゃない
すべては純愛のカオス
影に生まれる
心を抱きしめてくれますか

本気でつかんだ情熱は逃げない
見えなくても越えなきゃ
ならない 明日が あるから

これは涙じゃない
未来へ続くラビリンス
どんな迷いも
出口探すしかないだけ

それは光じゃない
すべては純愛のカオス
影に生まれる
心を抱きしめてくれますか

Sep 02

What is this

Holy crap guys I’ve been translating lyrics for 9 years now.

That almost seemed impressive until I realized that after nearly a decade my Japanese still sucks.

Sep 02

Norn9 – Michibiki no Hoshi

Michibiki no Hoshi

Guiding Star

Ono Daisuke

Natsuhiko’s Character Theme


Tsumiageta yume mo
Tadotta michi mo
Subete wo ushinau you na
Ketsumatsu no naka de muryoku na jibun wa
Tada mirai wo motometeta

Maiorita kagayaki wo
Uketometa ano hi kara
Kitto kimatteta
Sou sadame da to

Majiwari wa shinai susumu saki no michi
Surechigau kokoro demo hikare
Massugu hikaru hitomi ga utsusu no wa
Dare mo kizutsukenai tsuyosa datta
Mabushii hodo ni

Shinjiteta omoi chikatta omoi
Subete wo ushinattemo
Kokoro no fukaku de kiezu nokotteta
Tashika na ai suru omoi

Futari miageta yozora
Meguriau futatsu no hoshi
Zutto kono mama de
Mou hanasanai

Yomigaeru kioku dakedo kawaranai
Kono omoi subete itsuwarinaku
Tatta hitotsu negatta koto dake
Yakusoku wo shiyou nani ga arou to
Kizutsuke wa shinai

Me wo sora shite ita onore no tsumi kara
Kashita shimei kase ni nari
Daiji na mono mi otoshitekita
Kore made to wakare tsugeru toki
Tsudzuku michi ga hitotsu ni majiwatta
Daremo kizutsukenai tsuyosa wo mochi
Mirai wo te ni suru
Ai suru mono to

The dreams we built
The road we followed
I feel as if I’ll lose it all
In the end, I’m so weak-willed
I merely wished for the future

Since the day I accepted
The brilliant light that shined down upon me
It was surely decided
That’s right – my destiny

At the end the of the roads we head down that never cross
Our hearts missed each other and yet attracted
Reflected in your frank, shining eyes
Was a strength no one could scratch
So much so it was dazzling

The feelings I believed in, the feelings I vowed
Even if I lose all of them
A feeling of certain love
Will remain deep in my heart and never disappear

In the night sky we gazed at together
Are two stars fated to meet
I want to stay like this forever
Never apart

My memories have returned, but
This feeling won’t change, never a lie
However, there is one thing I desire
Let us promise, that no matter what
We will not hurt each other

I had turned away from my sins
My assigned mission became shackles
I had overlooked something so important
It’s time to bid farewell to our lives up until now
The roads we each walked down have crossed
I’ll carry that strength that no one can scratch
In my hands, into the future
With the person I love


Japanese Lyrics

積み上げた夢も
辿った道も
全てを失うような
結末の中で無力な自分は
ただ未来を求めてた

舞い降りた輝きを
受け止めたあの日から
きっと決まってた
そう運命(さだめ)だと

交わりはしない 進む先の道
すれ違う心 でも惹かれ
まっすぐ光る瞳が映すのは
誰も傷つけない強さだった
眩しい程に

信じてた思い 誓った思い
全てを失っても
心の深くで消えず残ってた
確かな愛する想い

二人見上げた夜空
巡り会う二つの星
ずっとこのままで
もう離さない

蘇る記憶 だけど変わらない
この想い全て偽りなく
たった一つ願ったことだけ
約束をしよう 何があろうと
傷つけはしない

目を逸らしていた己の罪から
課した使命 枷になり
大事なもの見落としてきた
これまでと別れ告げる時
続く道が一つに交わった
誰も傷つけない強さを持ち
未来を手にする
愛する者と

Aug 25

Gyakuten Saiban – Jinsei wa Subarashii

Jinsei wa Subarashii

Life is Wonderful

Johnny’s West


Kokoro no pazuru hajikechitte
Shinya no kaeri, tsukarekitte
Magari kado, machigaete shiranai michi ni deta

Ikite yuku koto no hanbun wa kabe ni buchiataru bakari da
Nokosareta hanbun wa sore wo norikoete yuku tame da

Jinsei wa subarashii dare yori mo hokorashii
Hitotsu, hitotsu akiramezu ni tamerawazu ni ike!
Mirai to wa nanafushigi
Shinjireba kanau yume
boku to, boku to atarashii ashita wo sakebou

Hajimete mita sono keshiki wa kujiketa boku no me wo samashita
Sugu uchi no soba na no ni mabushii natsu no sora

Boku ga manabubeki koto nante seikai ga aru wake ja nakute
Sono kotae dasu tame ni idomi tsudzukeru koto sa, sou darou?

Jinsei wa subarashii itsudatte utsukushii
Hitotsu, hitotsu kumiawasete omoi egaiteku
Umaku iku wake ja nai nando demo torai shite
kimi to, kimi to atarashii ashita wo sagasou

Zettai no pinchi ka? (Donna)
Zekkou no chansu ka? (Toki mo)
Jibun shidai darou, gattsuri ikou ze!

Jinsei wa subarashii dare yori mo hokorashii
Hitotsu, hitotsu akiramezu ni tamerawazu ni ike!
Mirai to wa nanafushigi
Shinjireba kanau yume
Boku to, boku to atarashii ashita wo sakebou
Boku to, boku to subarashii ashita wo sakebou

The puzzle of my heart broke and scattered –
While I was exhausted, on my way home
I turned at the wrong street corner and came out on a road I didn’t know

Half of living life is bumping into walls
And the half that remains is breaking through them

Life is wonderful – you should be prouder than anyone
Take each case one-by-one, go on without giving up or hesitating!
The seven wonders called the future
If you believe, your dreams will come true
You with me, you with me, let’s call out to a new tomorrow

The scenery I saw for the first time opened my discouraged eyes
Even though it’s always so close to me, the summer sky is magnificent

Even though I must study, there really is no right answer
Should I go on challenging that, for the sake of finding that answer?

Life is wonderful – always beautiful
Gathering your feelings one by one and drawing them
Can’t be done well at first, so try as many times as it takes
Me with you, me with you, let’s search for a new tomorrow

In a dire pinch? (No matter)
Have the perfect chance? (When)
Rely on yourself, go with all your might!

Life is wonderful – you should be prouder than anyone
Take each case one-by-one, go on without giving up or hesitating!
The seven wonders called the future
If you believe, your dreams will come true
You with me, you with me, let’s call out to a new tomorrow
You with me, you with me, let’s call out to a wonderful tomorrow


Japanese Lyrics

心のパズル弾け散って 深夜の帰り、疲れ切って
曲がり角、間違えて 知らない道に出た

生きてゆくことの半分は 壁にぶちあたるばかりだ
残された半分は それを乗り越えてゆくためだ

人生は素晴らしい 誰よりも誇らしい
ひとつ、ひとつ あきらめずにためらわずに行け!
未来とは七不思議 信じれば叶う夢
僕と、僕と 新しい明日を叫ぼう

初めて見たその景色は くじけた僕の目を覚ました
すぐ家のそばなのに まぶしい夏の空

僕が学ぶべきことなんて 正解がある訳じゃなくて
その答え出すために 挑み続けることさ、そうだろう?

人生は素晴らしい いつだって美しい
ひとつ、ひとつ 組み合わせて 思い描いてく
上手くいく訳じゃない 何度でもトライして
君と、君と 新しい明日を探そう

絶対のピンチか? (どんな)
絶好のチャンスか? (時も)
自分次第だろう、ガッツリいこうぜ!

人生は素晴らしい 誰よりも誇らしい
ひとつ、ひとつ あきらめずにためらわずに行け!
未来とは七不思議 信じれば叶う夢
僕と、僕と 新しい明日を叫ぼう
僕と、僕と 素晴らしい明日を叫ぼう

Aug 16

Love Live! Sunshine!! – Aozora Jumping Heart

Aozora Jumping Heart

Blue Sky Jumping Heart

Aqours


Mita koto nai yume no kidou oikakete

Shining Road
Hashiridasu kono kimochi
Massugu ni ikioi yoku kimi wo sagashiteta yo
Chotto matte nante muri tobidasou
Bokutachi no naka no yuuki ga sawaideru

Itsumo no sekai ga atarashii tobira wo
(Motto) Kakushiteru no
(Let’s go!) Zenbu aketai yo hora, issho ni ne!

Hajimetai! My Story (Saa ima da) aoi sora ga matteru
Yume wo dakishimete Jumping Heart
Sore dake de ashita e to susumeru seishun masshigura!?
Hajimatta toki no (Sunshine Story)
Tokimeki zutto daiji ni ne
Yume wo tsukamae ni yuku yo
Donna koto ga okoru no ka
Wakaranai no mo tanoshimi sa

Open Mind
Tsutaenakya tsutawaranai
Saisho kara kanpeki ni dekiru hazu wa nai kara
Toriaezu genki ni tobidasou
Bokutachi no sutaato rain gooru wa tooi ka na

Mabushii sekai de yobu koe ga kikoeta
(Motto) Kiite mitakute
(Let’s go!) Hikari no mukou e hora, issho ni ne!

Kaetai na! My Future (Saa doko e) taiyou ga noboru you ni
Yume yo kagayaite Charging Heart
Chikara ippai kanaeyou negai wo seishun pikkari da!?
Kaetai to omou (Sunshine mission)
Kimochi ga kitto daiji da yo
Yume wo tsukamae ni yuku yo
Minna to nara setsumei wa dekinai kedo daijoubu sa

Jumping Heart datte hajimetai koto ga
Charging Heart ima mitsukatta bakkari
Gooru wa doko? Doko darou? Wakaranai!
Wakaranai demo ne tanoshi sou da yo

Hajimetai! My Story aoi sora ga matteru
Yume wo dakishimete Jumping Heart
Sore dake de ashita e to susumeru seishun masshigura!?
Hajimatta toki no (Sunshine Story)
Tokimeki zutto daiji ni ne
Yume wo tsukamae ni yuku yo
Donna koto ga okoru no ka wakaranai mirai
Yume wo tsukamae ni yuku yo
Minna to nara setsumei wa dekinai kedo
Daijoubu sa… masshigura!

Chase the orbit of unseen dreams

Shining road
The feeling I have as I take off running
I was searching for you, straightforwardly and vigorously
It’s useless to say “wait up”, let’s take off flying
The courage inside of us is welling up

In our usual world, a new door is
(Even more) hidden
(Let’s go!) I want to open them all! C’mon, let’s do it together!

I want My Story to begin! (C’mon, right now!) The blue sky is waiting for us
Embrace your dreams, Jumping Heart
That alone is enough to advance to tomorrow – Youth, full speed ahead!?
That was when it began, (Sunshine Story)
Excitement is always precious, don’t you think?
Let’s go catch our dreams
I wonder what kinds of things will happen?
Not knowing is what makes it fun!

Open Mind
I must tell you even if you won’t understand
From the beginning, we’d never be perfect
So for now, just fly with energy
That’s our starting line; I wonder if our goal is far away

I heard a voice calling us to a magnificent world
(Even more) I want to hear it
(Let’s go!) Beyond the light, C’mon, let’s go together!

I want to change My Future! (C’mon, where to?) Like the rising sun
Make your dreams shine, Charging Heart
We’re full of the power to make wishes come true – Our youth is sparkling!?
I think I want to change (Sunshine mission)
I’m sure it’s a precious feeling
Let’s go catch our dreams
If I’m with everyone, it’ll be fine, even if I can’t explain it

Jumping Heart, Because now, what I wanted to begin
Charging Heart, Has been found
Where is the goal? Where could it be? I don’t know!
I don’t know, but it seems fun!

I want My Story to begin! The blue sky is waiting for us
Embrace your dreams, Jumping Heart
That alone is enough to advance to tomorrow – Youth, full speed ahead!?
That was when it began, (Sunshine Story)
Excitement is always precious, don’t you think?
Let’s go catch our dreams
I wonder what kinds of things will happen? We don’t know the future
Let’s go catch our dreams
If I’m with everyone, it’ll be fine,
Even if I can’t explain it… full speed ahead!


Japanese Lyrics

見た事ない夢の軌道 追いかけて

Shining road
走りだすこの気持ち
まっすぐに勢いよく君を探してたよ
ちょっと待ってなんてムリ 飛びだそう
僕たちのなかの勇気がさわいでる

いつものセカイが あたらしい扉を
(もっと)隠してるの
(Let’s go!)ぜんぶ開けたいよ ほら、いっしょにね!

はじめたい!My Story(さあっいまだ)青い空が待ってる
夢を抱きしめて Jumping Heart
それだけで明日へと進める 青春まっしぐら!?
はじまった時の(Sunshine Story)ときめきずっとだいじにね
夢をつかまえに行くよ
どんなことがおこるのか わからないのも楽しみさ

Open Mind
伝えなきゃ伝わらない
最初からカンペキにできる筈はないから
とりあえず元気に 飛びだそう
僕たちのスタートライン ゴールは遠いかな

まぶしいセカイで 呼ぶ声が聞こえた
(もっと)聞いてみたくて
(Let’s go!)光の向こうへ ほら、いっしょにね!

変えたいな!My Future(さあっどこへ)太陽が昇るように
夢よ輝いて Charging Heart
ちからいっぱい叶えよう願いを 青春ぴっかりだ!?
変えたいと思う(Sunshine mission)気持ちがきっとだいじだよ
夢をつかまえに行くよ
みんなとなら 説明はできないけどだいじょうぶさ

Jumping Heart だってはじめたいことが
Charging Heart いま見つかったばっかり
ゴールはどこ? どこだろう? わからない!
わからない でもね楽しそうだよ

はじめたい!My Story 青い空が待ってる
夢を抱きしめて Jumping Heart
それだけで明日へと進める 青春まっしぐら!?
はじまった時の(Sunshine Story)ときめきずっとだいじにね
夢をつかまえに行くよ
どんなことがおこるのかわからない未来
夢をつかまえに行くよ
みんなとなら 説明はできないけどだいじょうぶさ…まっしぐら!

Aug 16

Love Live! Sunshine!! – Yozora wa Nandemo Shitteru no?

Yozora wa Nandemo Shitteru no?

Does the Night Sky Know All?

CyaRon


Nandaka nemurenai konya wa nemurenai
Omoi ga zutto sawaideru tte
Yozora wa nandemo shitteru mitai

Yasashiku narenakatta no
Namida no ano ko ni
Watashi mo ne nakitakutte sa zurui na to omotta yo

Choppiri ijiwaru datta na
Iikata wari to kitsukatta ima sara koukai shiteru kedo
Osoi ne gomen ne

Nandaka nemurenai konya wa nemurenai
Omoi ga zutto sawaideru tte
Negaeriu tte bakari
Daiji na tomodachi e sunao ni naranakucha
Uchiakete miyou hontou no koto moyamoya shiteta watashi no koto
Yozora wa aa nandemo shitteru mitai… shitteru no?

Daisuki na hazu na no ni ne tokidoki surechigau
Yappari jibun no sei da na yoyuu ga nakute dame datta
Ima kara sotto ne dakishimetai

Nagusame no kotoba ja naku senaka wo yukkuri tataite
Daijoubu da to dakishimetai
Osoi ne gomen ne

Hitori de nakanai de issho ni naichao ka
Sore de yokatta sore ga yokatta
Tsuyogari sugiteta ne
Daiji na tomodachi to namida mo hanbunkko
Karuku naru you ni wakeaetara sono uchi egao ni kawaru kamo

Yozora ni gomen ne

Nandaka nemurenai konya wa nemurenai
Omoi ga zutto sawaideru tte
Negaeriu tte bakari
Daiji na tomodachi e sunao ni naranakucha
Uchiakete miyou hontou no koto moyamoya shiteta watashi no koto
Yozora wa aa nandemo shitteru mitai… shitteru no?

Yasashiku nare nakatta no
Koukai shiteru no

Can’t sleep for some reason, can’t sleep tonight
My thoughts are racing
It’s like the night sky knows all

I wasn’t able to be kind
To the girl that was crying
I actually wanted to cry too… “I’m terrible,” I thought

I was a little mean
The way I spoke to her was rather harsh; I regret it now
But it’s too late, I’m sorry

Can’t sleep for some reason, can’t sleep tonight
My thoughts are racing
And I’m just tossing and turning
You have to be honest with your precious friends
I’ll try to open up with the truth instead of being gloomy
Ah, it’s like the night sky knows all… does it?

Though we’re supposed to love each other, we disagree sometimes
It’s my fault after all… I should have kept calm
From now on, I want to embrace you silently

Instead of words of consolation, I’ll give you a pat on the back
I want to embrace you and tell you it’ll be okay
But it’s too late, I’m sorry

Don’t cry all alone, shall we cry together?
That’s good, that’s the way to do it
You were trying to hard to be strong
Share half of your tears with your precious friends
You’ll feel lighter when we share them – I wonder if we’ll be smiling soon?

I say “Sorry” to the night sky

Can’t sleep for some reason, can’t sleep tonight
My thoughts are racing
And I’m just tossing and turning
You have to be honest with your precious friends
I’ll try to open up with the truth instead of being gloomy
Ah, it’s like the night sky knows all… does it?

I wasn’t able to be kind
I regret it


Japanese Lyrics

なんだか眠れない 今夜は眠れない
想いがずっと騒いでるって
夜空はなんでも知ってるみたい

優しくなれなかったの
涙のあの子に
私もね泣きたくってさ ずるいなと思ったよ

ちょっぴり意地悪だったな
言い方わりとキツかった いまさら後悔してるけど
遅いね ごめんね

なんだか眠れない 今夜は眠れない
想いがずっと騒いでるって
寝返りうってばかり
だいじな友達へ 素直にならなくちゃ
打ち明けてみよう本当のこと モヤモヤしてた私のこと
夜空は ああなんでも知ってるみたい…知ってるの?

だいすきな筈なのにね 時々すれ違う
やっぱり自分のせいだな 余裕がなくてダメだった
いまからそっとね抱きしめたい

なぐさめの言葉じゃなく 背中をゆっくりたたいて
だいじょうぶだと抱きしめたい
遅いね ごめんね

ひとりで泣かないで いっしょに泣いちゃおか
それで良かった それが良かった
強がり過ぎてたね
だいじな友達と 涙も半分っこ
軽くなるように分けあえたら そのうち笑顔に変わるかも

夜空に ごめんね

なんだか眠れない 今夜は眠れない
想いがずっと騒いでるって
寝返りうってばかり
だいじな友達へ 素直にならなくちゃ
打ち明けてみよう本当のこと モヤモヤしてた私のこと
夜空は ああなんでも知ってるみたい…知ってるの?

優しくなれなかったの
後悔してるの

Aug 02

Rewrite Harvest Festa! – Sasayaka na Hajimari

Sasayaka na Hajimari

A Humble Beginning

Mizutani Runa (NanosizeMir)

Harvest Festa and Anime Ending


Senobishitemo kawarazu, boku wa itsumo kono mama
“Keredo sore ga suki” to hohoemikakeru kimi

Dekake giwa no amazora,
Kaerigake no kitakaze
Itsudemo kimama ni, subete aiseru tsuyosa ga hoshii

Kyou mo isogigachi na hitonami wo miokuru you ni
Osanai konoha ga yurete iru
Mata hajimaru yo… Saa bokura mo sorosoro yukou

Ikue ni mo kasanaru sekai de,
Toki no nagare ni mi wo makasete
Kono saki mo, itsudemo futari no ayumi wo tsudzukete yukou

Eien nante nozomi wa shinai,
Tatoe chippoke demo kamawanai
Tashika ni, ima koko ni bokura ga iru koto
Sore ga shiawase

Sayonara, tabibito-san
Korekara doko e yuku no?
Futatabi aetara mata kikasete ne, tabi no hanashi

Meguru tsukihi no hate, mata itsuka koko ni koyou
Hito wa kimagure, bokura mo sou
Yukisaki nante toki to tomo ni kawaru… dakara

Amarinimo ooki na sekai de,
Jidai no ninaite oikakete
Iki arasoi kizu wo ottemo,
Soredemo inochi wo tsunagu

Tatta hitotsu no kono omoi wo, kegasareru koto ga aru no nara
Futatabi tachiagari, boku wa nandodemo tatakau darou

Owari yuku monogatari no peeji mekureba soko wa hakushi
Egaite miyou, bokura no shinario

Saa, hajimaru yo!

Ikue ni mo kasanaru sekai de,
Toki no nagare ni mi wo makasete
Kono saki mo, itsudemo futari no ayumi wo tsudzukete yukou

Eien nante nozomi wa shinai,
Tatoe chippoke demo kamawanai
Tashika ni, ima koko ni boku wa tatte iru
kimi ga soba ni iru

Ookisugiru sekai demo ii
Chiisasugita futari demo ii, ayunde yukou

Eien nante nozomi wa shinai,
Tatoe chippoke demo kamawanai
Tashika ni, ima koko ni bokura ga iru koto
Sore ga shiawase

I push myself but still don’t change, I’m the same as ever
“But I like that about you” you say with a smile

The rainy sky when we’re just about to leave,
The north wind on the way home
It’s always according to whim, I wish I had the strength to love everything

As if watching the crowd dissipate
The young tree leaves are fluttering again today
It’s about to begin… Come, it’s time for us to go too

In worlds that overlap over and over,
Entrust your body to the passage of time
Let’s always continue walking ahead together

I won’t mind if it’s just something small –
I won’t wish for something like eternity
Certainly, the fact that we are here now
Is happiness

Farewell, Mr. Traveler
Where will you go from here?
If we meet a second time, please tell me about your travels again

Let’s meet again here someday, When the date stops turning
People are fickle, and so are we
Our destination will change with time… that’s why…

In this world that is much too large for us,
We pursue the one who carries this era
Even if we must bear living, quarreling and getting hurt,
That brings us closer to life

If just this one feeling brings me disgrace
I’ll stand tall and fight on again, no matter how many times it takes

If you turn the page at the end of the story, the next is blank
So let’s try drawing our scenario on it

Come, it’s starting!

In worlds that overlap over and over,
Entrust your body to the passage of time
Let’s always continue walking ahead together

I won’t mind if it’s just something small –
I won’t wish for something like eternity
Certainly, I am standing here now
And you are next to me

It’s okay if the world is too big for us
It’s okay if we’re too small; let’s walk on

I won’t mind if it’s just something small –
I won’t wish for something like eternity
Certainly, the fact that we are here now
Is happiness


Japanese Lyrics

背伸びしても変わらず、僕はいつもこのまま
「けれどそれが好き」と微笑みかける君

出かけ際の雨空、帰りがけの北風
いつでも気ままに、全て愛せる強さが欲しい

今日も急ぎがちな人波を見送る様に
幼い木の葉が揺れている
またはじまるよ・・・さあ僕らもそろそろ行こう

幾重にもかさなる世界で、時の流れに身を任せて
この先も、いつでも二人の歩みを続けて行こう

永遠なんて望みはしない、たとえちっぽけでも構わない
確かに、今ここに僕らがいること
それが幸せ

さよなら、旅人さん
これから何処へゆくの?
再び会えたらまた聞かせてね、旅の話

巡る月日の果て、またいつかここに来よう
人はきまぐれ、僕らもそう
行き先なんて時と共に変わる・・・だから

あまりにも大きな世界で、時代の担い手追いかけて
生き争い傷を負っても、それでも命を繋ぐ

たった一つのこの想いを、汚される事があるのなら
再び立ち上がり、僕は何度でも戦うだろう

終わりゆく物語のページめくればそこは白紙
描いてみよう、僕らのシナリオ

さあ、はじまるよ!

幾重にもかさなる世界で、時の流れに身を任せて
この先も、いつでも二人の歩みを続けて行こう

永遠なんて望みはしない、たとえちっぽけでも構わない
確かに、今ここに僕は立っている
君が傍にいる

大き過ぎる世界でもいい
小さ過ぎた二人でもいい、歩んでゆこう

永遠なんて望みはしない、たとえちっぽけでも構わない
確かに、今ここに僕らがいること
それが幸せ

Jul 21

Sailor Moon Crystal – New Moon ni Koi Shite

Nyuu Muun ni Koi Shite

Fall in Love with the New Moon

Various


Koi se yo otome hana no inochi wa hakanaku utsukushii
Naritai mono ni nareru mahou kakete ageru

Yureru sono manazashi binetsu ga miseru maboroshi wa
Kanashii hodo ni kanpeki na sekai
Waraenai yo

Konya nanika ga okiru yokan ga tobira wo tataku
Tsukiakari ga kiete pareedo no hajimari wa nyuu muun

Kirakira mekuremeku ryuuseigun
Tokimeki michite iku
Kimi no inryoku ni kidzuite shimatta

Motome yo donna toki mo inori wa tadashiku utsukushiku
Machigau koto ni nareru hou ga raku ni nareru

Tsukitsukerareta kissaki shikakuya ga miseru genjitsu wa
Kuyashii hodo ni meihaku na sekai
Waraechau yo

Honno wazuka na koto de patan to tobira ga shimaru
Tsukiakari ga sashite pareedo no ketsumatsu wa

Muunraito kiesou na yoru ni
Naito raito maiagaru you ni
Takaku tonde kono gingagoto dakishimete

Douka kamisama o tsukisama hiraita tobira wo shimenai de
Tsukinami na onegai wo chotto kiite yo sukoshi dake
Konya nanika ga okiru yokan ga tobira wo tataku
Tsukiakari ga kiete pareedo no hajimari wa nyuu muun

Kirakira hikaru sora ni wa fyuuchaa
Mekurumeite ryuuseigun
Tokimeki michite iku
Kimi no inryoku ni torawaresou

Pikapika to mau sora ni wa fyuuchaa
Mekurumeite ryuuseigun
Dokidoki wa tomaranai
Kimi no inryoku ni kidzuite shimatta

Hajimari wa nyuu muun

Fall in love, girls, a flower’s life is fleetingly beautiful
I’ll cast a spell so that you can be whatever you want to be

Your gaze wavers, a fever that shows you an illusion
A perfect world, so sad that
I can’t laugh about it

Tonight, something will awaken; a premonition knocks on your door
The moonlight vanishes and the beginning of the parade is the new moon

A sparking and dazzling meteor shower
Full of heart-throbbing excitement
I have become aware of your gravitation

Make your request, no matter when, prayer is positively beautiful
Getting used to making mistakes can make things easier for you

The point of a sword thrust at you, the truth seen by your visual cortex
An overt world, so frustrating that
It makes me laugh

Just a tiny thing can close the door in a snap
The moonlight shines and the conclusion of the parade is…

On a night the moonlight seems it might disappear
So that the night light may soar in the sky
Fly high, and embrace the Milky Way

God, Moon, please, don’t close the door that has been opened
Please listen to our insignificant wish, even just a little
Tonight, something will awaken; a premonition knocks on your door
The moonlight vanishes and the beginning of the parade is the new moon

The future in the shining, sparkling sky
A dazzling meteor shower
Full of heart-throbbing excitement
It seems I’ll be trapped in your gravity

The future in the flashing, dancing sky
A dazzling meteor shower
My heart-pounding won’t stop
I have become aware of your gravitation

The beginning is a new moon


Japanese Lyrics

恋せよ乙女 花の命は儚く美しい
なりたいものに なれる魔法かけてあげる

揺れるその眼差し 微熱がみせる幻は
悲しいほどに 完璧な世界
笑えないよ

今夜何かが起きる 予感が扉を叩く
月明かりが消えて パレードのはじまりはニュームーン

キラキラめくるめく流星群
ときめき満ちていく
きみの引力に気づいてしまった

求めよどんな時も 祈りは正しく美しく
間違うことに 慣れる方が楽になれる

突きつけられた切っ先 視覚野が見せる現実は
悔しいほどに 明白な世界
笑えちゃうよ

ほんのわずかなことで パタンと扉が閉まる
月明かりが射して パレードの結末は

ムーンライト 消えそうな夜に
ナイトライト 舞い上がるように
高く飛んで この銀河ごと抱きしめて

どうか神様お月様 開いた扉を閉めないで
月並みなお願いをちょっと 聞いてよ少しだけ
今夜何かが起きる 予感が扉を叩く
月明かりが消えて パレードのはじまりはニュームーン

キラキラ光る宇宙(そら)には未来(フューチャー)
めくるめいて流星群
ときめき満ちていく
きみの引力に囚われそう

ピカピカと舞う宇宙(そら)には未来(フューチャー)
めくるめいて流星群
ドキドキは止まらない
きみの引力に気づいてしまった

はじまりはニュームーン

Jul 21

Norn9 – Jiyuu na Sora e

Jiyuu na Sora e

To a Free Sky

Shimono Hiro

Senri Ichinose’s Character Theme


Tozashita heya ni komori
Hitasura yoru wo matte imashita
Darenimo kakawarazu ni
Sugoshite yuku dake no mainichi

Hisoka ni nozoitetan desu
Hohoemu anata ga temaneku basho
Soredemo utagau bakari no boku wa
Hitori ni naritai to tsubuyaku

Mado no mukou no kirameku sekai
Anata ga kureta omoi no you ni
Itsumo to onaji keshiki no naka ni
Shiranakatta sora ga azayaka ni utsutta

Nagareru mizu no hotori
Utsumuku boku to anata no sugata
Tsumutta mabuta no oku
Soredemo hikari[1] wa kagayaite

Hontou wa kawaritain desu
Hohoemu anata to aruki nagara
Ironna koto ni obiete ita kedo
Tobira wo akerareta sono toki

Hajimete mieta setsunai sekai
Anata no soba wo hanarerarenai
Noroi no you na samishisa wa sou
Shiranakatta hazu no natsukashii nukumori

Sukoshizutsu ookiku natte itta kimochi ga aru
Kowagatteru dake ja nanimo mamorenai to
Dakara boku wa–

Anata ni aeta yasashii sekai
Namida to yowasa sono mama de ii
Kizutsuki nagara jiyuu na sora e
Boku ga anata to ikeru ashita e
Noroi no you na itoshisa wo mou
Shitte shimatta kara itsumademo issho ni…

Secluded in my closed off room
I would focus on waiting for night
That was the only way I spent each day
Disregarding everyone else

Though I would secretly peak out
To the place where you, smiling, would reach out an inviting hand
Nonetheless, I, still distrusting,
Would mutter that I wanted to be alone

The sparkling world beyond my window
Was like the feelings you gave me
Amidst the scenery that was the same as always
You were reflected beautifully in the sky I never knew

The figures of you and I, hanging my head,
Were on the bank of the flowing water
On the inside of my closed eyelids
There was still a light shining

The truth is, I want to change
While walking with you as you’re smiling
I was afraid of a lot of things
But then you opened my door

It was the first time I saw that unknown world
I don’t want to be separated from you
This loneliness is like a curse
I long for the warmth I’ve never known before

The feeling I have have grown just a little bigger
I can’t protect anything if I’m always afraid
That’s why I…

I met you in a kind world
Where it’s okay to cry and be weak
Toward a free sky, even though we’ll be hurt
I can go toward tomorrow with you
This love is like a curse –
I know that already, so let’s stay together, no matter what…


Translation notes:

[1] The kanji used here is “Hi” meaning “fire” (as in Koharu’s power) but read as “hikari” meaning “light”.

Japanese Lyrics

閉ざした部屋に籠もり
ひたすら夜を待っていました
誰にも関わらずに
過ごしてゆくだけの毎日

ひそかに覗いてたんです
微笑むあなたが手招く場所
それでも疑うばかりの僕は
独りになりたいと呟く

窓の向こうの煌めく世界
あなたがくれた想いのように
いつもと同じ景色の中に
知らなかった空が鮮やかに映った

流れる水の畔
うつむく僕とあなたの姿
瞑(つむ)った目蓋の奥
それでも炎(ひかり)は輝いて

本当は変わりたいんです
微笑むあなたと歩きながら
色んな事に怯えていたけど
扉を開けられた その時

初めて見えた切ない世界
あなたの側を離れられない
呪いのような寂しさは そう
知らなかったはずの懐かしいぬくもり

少しずつ大きくなっていった気持ちがある
怖がってるだけじゃ何も守れないと
だから僕は――

あなたに逢えた優しい世界
涙と弱さそのままでいい
傷つきながら自由な空へ
僕があなたと行ける明日へ
呪いのような愛しさを もう
知ってしまったからいつまでも一緒に…

Jul 21

Norn9 – Ningyou wa Chou no Yume wo Miru no ka?

Ningyou wa Chou no Yume wo Miru no ka?

Do Dolls Dream of Butterflies?

Sugita Tomokazu

Ron Muroboshi’s Character Theme


Musubareteku sen to sen ga futari wo ima hitotsu ni suru

Shibaru you na tsutsumu you na kutsuu ni nita kokochiyosa ga

Saa kimi wo kono te de ima

“Rashikunai” to shisen sorashi
Yaiba wo muke itsumo no kao
Kitai shiteta? Nozomu mama ni tsumugareteku yasashii uso
Sou nanimo kotae wa nai kara

Renzu goshi ni miete iru
Kimi dake wo dakishimete
Kurayami e to izanaou
Tadayoeba subete wo wasureru
Kotoba no iranu sekai

Ningyou wa sou yume mo mienai

Oikaketeku kimi no senaka
Te wo nobaseba todokisou da

Tanurau nara sore mo ii sa
Teguriyosete kasanaru kage

Mou kimi wa nigerarenai

Ikitakunai? Shinitakunai?
Ima to nareba dou demo ii
Saigo no uso sore mo uso da tashika na mono motomete iru
Sou subete tokeai tsutawaru

Owaraseyou kimi no te de
Hikigane ni chikara kome
Negau you ni uchidase to
Soshite ima arata ni hajimaru kioku no hate no mirai

Kagayaite yuku hoshi ga ochiru

Egao dake no yume wo mite
Kimi no koto sagashiteta
Taisetsu na mono wa nani ka
Me no mae ni hikari ga sashikomu futari dake no kotae ni

Tadoritsuku made tomo ni yukou zutto…

Two lines link two people together to become one

Like they’re tied or wrapped together, comfort seems like agony

Come, take my hand now

“That’s not like you” you say, averting your gaze,
With your usual, cutting expression
Were you expecting something? You still wish for me to spin a white lie
That’s right, there’s no answer to anything

I see you through these lenses
I want to embrace only you
I’ll invite you to the darkness
If you wander into it, you’ll forget everything –
This is a world where words are needless

That right, dolls do not dream

I’m chasing after you and when I reach out my hand,
I feel like I can reach you

It’ll be fine even if you hesitate –
I’ll pull you in by our overlapping shadows

You can’t escape now

Do you not want to live? Do you not want to die?
Either way is fine with me now
My final lie – that’s also a lie, I desire something certain
That’s right, everything will melt together

Why don’t you put an end to this with your own hands
Pull the trigger with all your might
I tell you to shoot as if I desire it
And now it begins anew – a future at the end of my memory

A shining star falls

I dreamt only of your smiling face
and searched for you
What is most important to me?
Light shines before my eyes; an answer for just the two of us

Until we reach it, let’s go together, always…


Japanese Lyrics

人形は蝶の夢を見るのか

結ばれてく 線と線が 二人を今 一つにする

縛るような 包むような 苦痛に似た 心地良さが

さあ キミを この手で 今

「らしくない」と 視線逸らし 刃を向け いつもの表情(かお)
期待してた? 望むままに 紡がれてく 優しい嘘
そう 何も 答えは 無いから

レンズ越しに 見えている
キミだけを 抱きしめて
暗闇へと 誘おう
漂えば 全てを忘れる 言葉のいらぬ世界

人形はそう 夢も見ない

追いかけてく キミの背中 手を伸ばせば 届きそうだ

躊躇うなら それもいいさ 手繰り寄せて 重なる影

もう キミは 逃げられない

生きたくない? 死にたくない? 今となれば どうでもいい
最後の嘘 それも嘘だ 確かなもの 求めている
そう 全て 溶け合い 伝わる

終わらせよう キミの手で
引鉄に 力込め
願うように 撃ち出せと
そして今 新たに始まる 記憶の果ての未来

輝いてゆく 星が落ちる

笑顔だけの 夢を見て
キミの事 探してた
大切な ものは何か
目の前に 光が差し込む 二人だけの答えに

辿り着くまで 共に往こう ずっと…

Older posts «