Oct 04

Digimon Adventure 02 – Tobira DOOR

Tobira DOOR

TEEN-AGE WOLVES (Kazama Yuuto)

Totsuzen yatte kuru shoutai fumei no fuan
Itsumo bokura wo neratteru
Ukeuri no chishiki kudaranai joushiki
Bokura wo madowaseru

Sonna mainichi ni iyake ga sashitara
Kyouto ni demo yuku no kai?
Shiranai furi shite sugosu yori
Mitsumeyou bokura no shinjitsu
Kore dake wa yuzurenai
Jibun no puraido mune ni hisomase…

Hashiridasou dare no tame demo naku tomatteru yori mashi dakara
Toumei na kuuki kirisaite mabushii ano umi ni mukatte
OH KEEP ON RUNNING KEEP ON RUNNING
FIND OUT YOUR REALITY

Atarashii tobira no mae de gusugusu shiteru hima wa nai
Josou tsukete tobidasou ze sono tobira keriagete

Kimi ni datte kitto dekiru

Mienai fuan ga kimi wo tsutsunda
Kimi no hitomi ga mayotteru
Yuragu jishin itsumo to chigau bokura
Karada wo furuwaseru

Sonna jibun ga iya dakara
Hiza wo kakaete iru no kai?
Me wo tojiru no wa hayasugiru
Mitsumeyou bokura no shinjitsu
Muryoku nante koto nai
Bokura no yuuki furishibotte…

Mitsuke dasou dare no tame demo naku akirameru yori mashi dakara
Okubyou na kimochi furihodoite hontou no kotae sagashite
OH KEEP ON RUNNING KEEP ON RUNNING
FIND OUT YOUR REALITY

Atarashii sekai no tobira kagi nanka kakatte inai
Jishin motte susumou ze sono tobira keriagete

Kimi nara kitto mitsukerareru

Hashiridasou dare no tame demo naku tomatteru yori mashi dakara
Toumei na kuuki kirisaite mabushii ano umi ni mukatte
OH KEEP ON RUNNING KEEP ON RUNNING
FIND OUT YOUR REALITY

Atarashii tobira no mae de gusugusu shiteru hima wa nai
Josou tsukete tobidasou ze sono tobira keriagete

Kimi datte kitto dekiru
Kitto tadoritsukeru kara…

A sudden onset of unidentifiable unease
Always has its sights on us
We let ourselves be led astray
By second-hand knowledge and worthless common practices

When you feel the disatisfaction of living that way, day after day, rising,
Shall we go to Kyoto or something?
Rather than getting by by feigning ignorance,
Let’s look firmly at our reality
Let your pride be hidden in your heart –
It’s the one thing you cannot surrender…

Let’s run, not for someone else’s sake, but because it’s better than stopping
Cut through the clear air and face that dazzling ocean
OH KEEP ON RUNNING KEEP ON RUNNING
FIND OUT YOUR REALITY

We don’t have time to linger in front of this new door
So let’s take a running jump – kick that door wide open!

Since it’s you, I know we can

You’re wrapped in unease that I can’t see
Your eyes look lost
Our self confidence is wavering in a way different than is usual for us
And it makes our bodies tremble

You don’t want to be someone like that,
So will you just be holding your knees?
It’s too early to close our eyes –
Let’s look firmly at our reality
There’s no such thing as being helpless
We’ll muster up our courage and…

Let’s find it, not for someone else’s sake, but because it’s better than giving up
Untangle yourself from your cowardly feelings and search for the true answer
OH KEEP ON RUNNING KEEP ON RUNNING
FIND OUT YOUR REALITY

There isn’t a key to open the door to the new world hanging there
Let’s have confidence and move forward – kick that door wide open!

I’m sure it will find you

Let’s run, not for someone else’s sake, but because it’s better than stopping
Cut through the clear air and face that dazzling ocean
OH KEEP ON RUNNING KEEP ON RUNNING
FIND OUT YOUR REALITY

We don’t have time to linger in front of this new door
So let’s take a running jump – kick that door wide open!

Since it’s you, I know we can
I’m sure we’ll make it there…

Japanese Lyrics

突然やってくる正体不明の不安 いつも僕等を狙ってる
受け売りの知識 下らない常識 僕等を惑わせる

そんな毎日に嫌気がさしたら 京都にでも行くのかい?
知らないフリして過ごすより 見つめよう僕等の真実
これだけは譲れない 自分のプライド胸に潜ませ…

走りだそう誰の為でもなく 止まってるよりましだから
透明な空気切り裂いて 眩しいあの海に向かって
OH KEEP ON RUNNING KEEP ON RUNNING
FIND OUT YOUR REALITY

新しい扉の前で ぐずぐずしてる暇は無い
助走つけて飛び出そうぜ その扉蹴り上げて

君にだってきっと出来る

見えない不安が君を包んだ 君の瞳が迷ってる
揺らぐ自信 いつもと違う僕等 体を震わせる

そんな自分が嫌だから 膝を抱えているのかい?
目を閉じるのは早すぎる 見つめよう僕等の真実
無力なんてことない 僕等の勇気振りしぼって…

見つけだそう誰の為でもなく 諦めるよりましだから
臆病な気持ち振りほどいて 本当の答え探して
OH KEEP ON RUNNING KEEP ON RUNNING
FIND OUT YOUR REALITY

新しい世界の扉 鍵なんか掛かってない
自信持って進もうぜ その扉蹴り上げて

君ならきっと見つけられる

走りだそう誰の為でもなく 止まってるよりましだから
透明な空気切り裂いて 眩しいあの海に向かって
OH KEEP ON RUNNING KEEP ON RUNNING
FIND OUT YOUR REALITY

新しい扉の前で ぐずぐずしてる暇は無い
助走つけて飛び出そうぜ その扉蹴り上げて

君にだってきっと出来る
きっと辿りつけるから…

Oct 04

Puella Magi Madoka Magica Beginnings – Mirai

Mirai

Future

Kalafina

Mami’s theme, from Beginnings

Yume wo kanaete
Hitori de sagashiteta hoshi no
Onaji hikari wo
Kimi ga mitsumete iru dake de
Itsumo no yoru ga yami ni somaru koro
Hashiridaseru hazu
Hitori ja nai kokorotachi no you ni

Akeyuku sora wa
Dareka ga shinjita ashita wo
Uragiri tsudzukete
Soredemo chiisa na inori wo
Akiramenai yo
Todokanai to nakinureta
Kimi wo tada dakishimetai
Soba ni iru yo, zutto

Sonna sabishii kokoro ja
Daiji na mono mo nakushite shimau yo
Sukoshi yasashii mirai wo shinjite iin da to
Kanashimi wo atatamete agetai

Machi wa shizuka ni
Kimi ga egaita hibi no naka
Kazoe kirenai
Yume no akari ga kieru koro
Itsumo no yoru ga kagayaki hajimeru
Kimi wo mamoritai
Hitori ja nai kokoro de yuku
Mirai

All because you are gazing at
The same light of the star
that I searched for, alone,
To make my dream come true
When the usual night is steeped in darkness,
I know we’ll be able to rush out
So our hearts will never be alone

The sky at daybreak
Continues to betray
The tomorrow someone believed in
But still, I will not give up
This tiny prayer
It got drenched in tears when it didn’t reach you
All I want is to embrace you
To be by your side, forever

With such a lonely heart
You’re sure to lose things that are important to you
But it’s better to believe, just a little, in a kind future
I want to warm up your sadness

In the days you’ve created for yourself
Quietly, in this town
When the lights of
Countless dreams go out
The usual night will then begin to shine
I want to protect you
With hearts that are never alone, we’ll go
To the future

Japanese Lyrics

夢を叶えて
一人で探してた星の
同じ光を
君が見つめているだけで
いつもの夜が闇に染まる頃
走り出せるはず
一人じゃない心たちのように

明け行く空は
誰かが信じた明日を
裏切り続けて
それでも小さな祈りを
諦めないよ
届かないと泣き濡れた
君をただ抱きしめたい
側に居るよ、ずっと

そんな寂しい心じゃ
大事なものも失くしてしまうよ
少し優しい未来を信じていいんだと
かなしみを暖めてあげたい

街は静かに
君が描いた日々の中
数えきれない
夢の灯りが消える頃
いつもの夜が輝き始める
君を守りたい
一人じゃない心で行く
未来

Oct 04

Puella Magi Madoka Magica – Luminous

Ruminesu

Luminous

ClariS

Tsutaeatta kokoro no ondo wo
Sotto daijisou ni kakae aruite ita

Kotae no nai negai no naka de
Kotoba wa mirai kaete

Osanai koro zutto yume ni mite ita watashi ni wa mada
Tooi kedo kimi ga ireba
Sukoshi wa tsuyoku nareru ki ga shite
Asu no iro wo kasanenutta

Yonda kibou tadotte tometa sekai wo koeta
Akiramenai omoi itsushika kokoro tsunageta
Naite ita tte waratte ashita mukae ni yukou
Kimeta chikai tsurakute taoretemo
Kimi no kokoro wo mamoru tame

Kioku no nai toki no nagare ni
Kitto motomete ita atatakasa wa atte

Tsutsumareta shunkan subete no
Omoi wa kimi e meguru

Sora ni mukatte hashiri te ni shita
Ikutsumo no toutoi hikari mune ni shimatte
Watashi no naka no kagayaki ni kae
Mayoi wo zenbu haratte tobou

Seikai no mienai irikunda meiro wo nuke
Kimi ga nagashita namida de kokoro mezameta
Soshite shitta sekai wa konnanimo mada kirei de
Atarashii kanousei wo umu darou
Toki no kakera no negai kara

Sukui shinjite wareta omoi
Watashi ga hajimari ni tatte
Kimi no egao torimodosu yo
Shinjitsu no kiseki ni natte

Yonda kibou tadotte tometa sekai wo koeta
Akiramenai omoi itsushika kokoro tsunageta
Naite ita tte waratte ashita mukae ni yukou
Kimeta chikai tsurakute taoretemo
Kimi no kokoro wo mamoru tame
Kimi no soba ni iyou?

We walked, gently embracing, as if treasuring
The temperature our hearts conveyed with each other

Within an unanswered wish
Are the words that will change the future

I saw it in a dream when I was very young, and though it still
Seems far away to me, when you are here
I feel like I can be a little bit stronger
And so I painted over the colors of tomorrow

I followed the hope I summoned, past the world, frozen still
And before I knew it, my feelings of persistence connected with your heart
I’ve been crying, but I’ll face toward tomorrow, smiling
Even if the vow I pledged is painful and destroys me
It’s all for protecting your heart

I’m sure that the warmth we sought
Is in the stream of a time we have no memory of

The moment it wraps around you
All of my feelings return to you

While running, facing the sky, I gathered
A number of precious lights, and locked them away in my heart
They will change into a radiance inside of me
I’ll brush away all of my doubts and fly away

Breaking free from the complex maze with no seeable solution
My heart was awoken by the tears you shed
And then I realized that even like this, the world was still beautiful
And it gave birth to new potential
From a wish made from the fragments of time

The feelings I believed we saved were broken
Here I stand at the beginning
To take back your smile
It will change into the miracle that is the truth

I followed the hope I summoned, past the world, frozen still
And before I knew it, my feelings of persistence connected with your heart
I’ve been crying, but I’ll face toward tomorrow, smiling
Even if the vow I pledged is painful and destroys me
It’s all for protecting your heart
I’ll be by your side?

Japanese Lyrics

伝え合った心の温度を
そっと大事そうに抱え歩いていた

答えのない願いの中で
言葉は未来変えて

幼い頃ずっと夢に見ていた私にはまだ
遠いけど君がいれば
少しは強くなれる気がして
明日の色を重ね塗った

呼んだ希望辿って止めた世界を超えた
諦めない想いいつしか心繋げた
泣いていたって笑って明日迎えに行こう
決めた誓い辛くて倒れても
君のココロを守るため

記憶のない時の流れに
きっと求めていた暖かさはあって

包まれた瞬間すべての
想いは君へ巡る

空に向かって走り手にした
いくつもの尊い光胸にしまって
私の中の輝きに変え
迷いを全部払って飛ぼう

正解の見えない入り組んだ迷路を抜け
君が流した涙で心目覚めた
そして知った世界はこんなにもまだ綺麗で
新しい可能性を生むだろう
時のカケラの願いから

救い信じて割れた想い
私が始まりに立って
君の笑顔取り戻すよ
真実の奇跡になって

呼んだ希望辿って止めた世界を超えた
諦めない想いいつしか心繋げた
泣いていたって笑って明日迎えに行こう
決めた誓い辛くて倒れても
君のココロを守るため
君の側にいよう?

Oct 04

Puella Magi Madoka Magica – Magia

Magia

Kalafina

Ending Theme

Itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga
Toki wo koete
Horobiisogu sekai no yume wo
Tashika ni hitotsu kowasu darou

Tamerai wo nomihoshite
Kimi ga nozomu mono wa nani?
Konna yokubukai akogare no yukue ni
Hakanai ashita wa aru no?

Kodomo no koro yume ni miteta
Inishie no mahou no you ni
Yami sae kudaku chikara de
Hohoemu kimi ni aitai
Obieru kono te no naka ni wa
Taorareta hana no yuuki
Omoi dake ga tayoru subete
Hikari wo yobisamasu
Negai

Itsuka kimi mo dareka no tame ni
Tsuyoi chikara wo nozomu no darou
Ai ga mune wo toraeta yoru ni
Michi no kotoba ga umaretekuru

Mayowazu ni yukeru nara
Kokoro ga kudaketemo ii wa
Itsumo me no mae no kanashimi ni
Tachimukau tame no
Jumon ga hoshii

Kimi wa mada yumemiru kioku
Watashi wa nemuranai ashita
Futari ga deau kiseki wo
Kachidoru tame ni susumu wa
Obieru kono te no naka ni wa
Taorareta hana no yaiba
Omoi dake ga ikiru subete
Kokoro ni furikazasu
Negai

Torawareta taiyou no kagayaku
Fushigi no kuni no hon ga suki datta koro
Negai wa kitto kanau to
Oshieru otogibanashi wo
Shinjita
(Hikari to kage no naka)

Shizuka ni sakimidarete ita
Inishie no mahou yasashiku
Sekai wo kaeru chikara ga
Sono te ni aru to sasayaku
Owaranai yume wo miyou
Kimi to yuku toki no naka de
Omoi dake ga ikiru subete
Inochi wo tsukuru no wa
Negai

Someday the light of love ignited in your eyes
Will transcend time
And one dream of a world in ruin
Will certainly be broken

Swallow your hesitation –
What is it you desire?
Could such a greedy aspiration
Be inside of the short-lived tomorrow?

Like the ancient magic
I’ve dreamed of since I was a child
I want to meet you – the one smiling
With the power to break even darkness
Inside of my frightened hand
Is the courage of hand-picked flowers
I’ll rely solely on my feelings
And awaken the light
My wish

Someday, even you shall desire
Strong power for someone else’s sake
On a night that love has grasped hold of your heart
Yet to be known words are born

If I can go forward without hesitation
I will be fine even if my heart is broken
I desire a spell
To stand up against the sorrow
That is always before my eyes

You still dream of memories
While I have a sleepless tomorrow
The miracle that was our meeting
I’ll advance to, for the sake of victory
Inside of my frightened hand
Is a blade of hand-picked flowers
I’ll live solely by my feelings
And brandish that blade in my heart
My wish

Back when I loved books about mysterious lands
Seized by the light of the sun
I believed the fairy tales
That told me
My dreams were sure to come true
(Within light and shadow)

An ancient magic that quietly bloomed in abundance
Gently whispered to me
That the power to change the world
Was in my very hands
Let’s have a never-ending dream
In the time we go together
I’ll live solely by my feelings
The thing that will create life is
My wish

Japanese Lyrics

いつか君が瞳に灯す愛の光が
時を超えて
滅び急ぐ世界の夢を
確かに一つ壊すのだろう

躊躇いを飲み干して
君が望むモノは何?
こんな欲深い憧れの行方に
儚い明日はあるの?

子供の頃夢に見てた
古の魔法のように
闇さえ砕く力で
微笑む君に会いたい
怯えるこの手の中には
手折られた花の勇気
想いだけが頼る全て
光を呼び覚ます
願い

いつか君も誰かの為に
強い力を望むのだろう
愛が胸を捉えた夜に
未知の言葉が生まれて来る

迷わずに行けるなら
心が砕けてもいいわ
いつも目の前の哀しみに
立ち向かう為の
呪文が欲しい

君はまだ夢見る記憶
私は眠らない明日
二人が出会う奇跡を
勝ち取る為に進むわ
怯えるこの手の中には
手折られた花の刃
想いだけが生きる全て
心に振りかざす
願い

囚われた太陽の輝く
不思議の国の本が好きだった頃
願いはきっと叶うと
教えるお伽噺を
信じた

静かに咲き乱れていた
古の魔法優しく
世界を変える力が
その手にあると囁く
終わらない夢を見よう
君と行く時の中で
想いだけが生きる全て
命を作るのは
願い

Oct 04

Love Live! School Idol Project – WAO-WAO Powerful Day

WAO-WAO Powerful Day

Printemps

Ohayou Powerful day! (Morning!)
Let’s go! (Let’s go!) kyou mo kyou mo tanoshii~!
Let’s go! (Let’s go!) WAO-WAO WAO-WAO tanoshii~ Yeah!

Shikkari me ga sametara uwamuite shinkokyuu
Saa nani wo hajimeyou ka kimete miyou
Ichinichi wa mijikai kara yokubari no watashitachi wa
Are mo kore mo shitai!

Tarinai yo tarinai motto (So!)
Jikan ga ne hoshiin da (Motto!)
Obenkyou sokosoko
Datte (Hai!) Isogashiin da mon
(Powerful) Karada ga futatsu
(Miracle) Mittsu wa hoshii
(Sou da yo ne) Jaa kakekko de Go!
(Zenryoku de) Go!

Ukkari wasuremono wa waratte gomakashitari
Yaa kakkou tsukanai ne… ki ni shinai!
Ichinen wa nagai you demo itsu no manika sugisatteku
Isoge maware tondeke!

Shiritai yo shiritai motto (So!)
Dekiru tte omoun da (motto!)
Shouritsu wa girigiri
Nante (Hai!) Wakatterun da mon
(Wonderful) Demo demo mitai
(Magical) Keiken shite mitai
(Sou dakara) Mou mayou no wa No!
(Koukai wa) No!

Tarinai yo tarinai motto (So!)
Jikan ga ne hoshiin da (Motto!)
Obenkyou sokosoko
Datte (Hai!) Isogashiin da mon
(Powerful) Karada ga futatsu
(Miracle) Mittsu wa hoshii
(Sou da yo ne) Jaa kakekko de Go!
(Zenryoku de) Go!

Let’s go! (Let’s go!) kyou mo kyou mo tanoshii~!
Let’s go! (Let’s go!) WAO-WAO WAO-WAO tanoshii~ Yeah!

Ohayou!!

Good morning, Powerful day! (Morning!)
Let’s go! (Let’s go!) Today, today will be fun again~!
Let’s go! (Let’s go!) WAO-WAO WAO-WAO So fun~ Yeah!

After you open your eyes wide, look forward and take a deep breath
So, what should we start today? Let’s decide!
Every day is short, and we’re greedy, so
We want to do a bit of everything!

It’s not enough, not enough, we want more! (So!)
More time, that is! (More!)
Study real quick~
Because (that’s right!) There’s so much to do!
(Powerful) our bodies have two,
(Miracle) So we want three
(That’s right) So, we’ll dash and Go!
(With all your might) Go!

Laugh and play dumb over all the things you carelessly forgot
Yeah! You don’t have to play it cool, don’t worry about it!
A year seems like a long time, but it’ll go by before you know it
Hurry, turn around and jump!

We want to know, we want to know more!
We think we can do it! (More!)
Our win ratio is just barely…
Ok, (Yes!) I know, I know,
(Wonderful) but, but, I wanna see
(Magical) I wanna try it
(That’s why) no more hesitating – No!
(Regrets are) No!

It’s not enough, not enough, we want more! (So!)
More time, that is! (More!)
Study real quick~
Because (that’s right!) There’s so much to do!
(Powerful) our bodies have two,
(Miracle) So we want three
(That’s right) So, we’ll dash and Go!
(With all your might) Go!

Let’s go! (Let’s go!) Today, today will be fun again~!
Let’s go! (Let’s go!) WAO-WAO WAO-WAO So fun~ Yeah!

Good morning!!

Japanese Lyrics

おはよう Powerful day!(Morning!)
Let’s go! (Let’s go!) 今日も今日も楽し~っ!
Let’s go! (Let’s go!) WAO-WAO WAO-WAO 楽し~っ Yeah!

しっかり目が覚めたら 上向いて深呼吸
さあなにを始めようか決めてみよう
一日は短いから 欲張りの私たちは
あれもこれもしたい!

足りないよ 足りないもっと(So!)
時間がね欲しいんだ(もっと!)
お勉強そこそこっ
だって(はいっ)忙しいんだもん
(Powerful)カラダがふたつ
(Miracle)みっつは欲しい
(そうだよね)じゃあかけっこでGo!
(全力で)Go!

うっかり忘れ物は 笑ってごまかしたり
やあ格好つかないね…気にしない!
一年は長いようでも いつの間にか過ぎ去ってく
いそげまわれ飛んでけ!

知りたいよ 知りたいもっと(So!)
できるって思うんだ(もっと!)
勝率はぎりぎりっ
なんて(はいっ)わかってるんだもん
(Wonderful)でもでも見たい
(Magical)経験してみたい
(そうだから)もう迷うのは No!
(後悔は)No!

足りないよ 足りないもっと(So!)
時間がね欲しいんだ(もっと!)
お勉強そこそこっ
だって(はいっ)忙しいんだもん
(Powerful)カラダがふたつ
(Miracle)みっつは欲しい
(そうだよね)じゃあかけっこでGo!
(全力で)Go!

Oct 04

Digimon Adventure 02 – Shining Star

Shining Star

Araki Kae & Tokumitsu Yuka

Hikari & Tailmon’s Duet

Shining star seinaru kagayaki
Shining star mune de hikatteru
Lalalalala…

Kizutsukeau koto wo osorete
Hitomi wo sorashicha dame ne
Moto kara warui hito nante inai
Itsuka wa wakariaeru toki ga
Kuru koto shinjite iru wa
Setsunai omoi wo idaita mama
Mirai
Kaete miseru wa

Shining star hontou no negai
Shining star inori tsuzuketeru
Lalalalala…

Kokoro ga shizunderu toki demo
Tokei wa susunde iru wa
Mainichi tatakai no hi wa tsuzuku
Nakitai kimochi sae shimatte
Chikara wo furuiokoshite
Jibun ga eranda sekai dakara
Kako wo
Furikaeranai

Shining star seinaru kagayaki
Shining star mune de hikatteru
Lalalalala…

Shining star hontou no negai
Shining star inori tsuzuketeru
Lalalalala…

Shining star seinaru kagayaki
Shining star mune de hikatteru
Lalalalala…

Shining Star, a holy light
Shining Star, shining in our hearts
Lalalalala…

I’m afraid of us hurting each other
But I can’t just avert my eyes
No one is a bad person, deep down
I believe there will come a day
When we can all understand each other
While I still hold onto that painful feeling
We’ll prove…
We can change the future

Shining Star, We’ll continue to pray for
Shining Star, Our true wish
Lalalalala…

Though there may be times when we lose heart
The clock is always ticking
So the daily battles continue, every day
Even though I feel like I want to cry
I’ll muster up my strength
Because this is the world I’ve chosen for myself
We won’t…
Look back on the past

Shining Star, a holy light
Shining Star, shining in our hearts
Lalalalala…

Shining Star, We’ll continue to pray for
Shining Star, Our true wish
Lalalalala…

Shining Star, a holy light
Shining Star, shining in our hearts
Lalalalala…

Japanese Lyrics

Shining Star 聖なる輝き
Shining Star 胸で光ってる
Lalalalala…

傷つけあうことを恐れて
瞳をそらしちゃダメね
もとから悪い人なんていない
いつかはわかり合える時が
来ること信じているわ
せつない思いを抱いたまま
未来
変えてみせるわ

Shining Star 本当の願い
Shining Star 祈り続けてる
Lalalalala…

心が沈んでるときでも
時計は進んでいるわ
毎日 戦いの日は続く
泣きたい気持ちさえしまって
力を奮い起こして
自分が選んだ世界だから
過去を
振り返らない

Shining Star 聖なる輝き
Shining Star 胸で光ってる
Lalalalala…

Shining Star 本当の願い
Shining Star 祈り続けてる
Lalalalala…

Shining Star 聖なる輝き
Shining Star 胸で光ってる
Lalalalala…

Oct 03

Danganronpa 3 Despair Arc – Kamiiro Awase

Kamiiro Awase

Matching the Color of God

Binaria

Ugokidasu karada no oku ni wa
Umaretate no neji ga sawagu hora

Ajikenai tsumaranai sekai no hashi
Miorosu anata wa dare?

Me no mae mekurarete yuku no furerarenai mirai
(Furerarenai nara surinukete ike)
Kinou datta sekai wa yotei chouwa bakari dakedo
(Fukakutei nanda kara)
Mada zetsubou, kibou surezure kamihitoe
(Bokura wa mada ayafuya de tomadoi tayutau)
Sore mo itoshiin da mienai toshitemo
Kuragari, sotto kimi no te wo hiite

Hashiridasu kokyuu ni magirete
Hagareochite yuku shikai wa
Machigai sagashi mitai da ne
Honmono wa doreka kotaete hora

Atatakai yawarakai sekai no kate
Sashidasu anata wa dare?

Tobikau zatsuon ga ima kokorogoto boyakashite
(Mune no oku kara oshiyosete kuru)
Ashita ni wa kitto kontorooru funou dakedo
(Kako mo mirai mo)
Aa zetsubou? Kibou? Kimi? Boku? Ura? Omote?
(Bokura wa aa detarame na inori wo sasageru)
Futashikasa utatte sono imi wo sagasu yo
Kamisama, chotto boku no te wo hiite

Umareta kachi wo ataerare naku to mo
Kasaneta konton to hibi wa kotae wo kureru

Me no mae mekurarete yuku no furerarenai mirai
(Furerarenai nara surinukete ike)
Kinou datta sekai wa yotei chouwa bakari dakedo
(Fukakutei nanda kara)
Mada zetsubou? Kibou? Surezure kamihitoe
(Bokura wa mada ayafuya de tomadoi tayutau)
Sore mo itoshiin da kimi ga erabu nara
Kuragari gyutto kimi no te wo hiite

Beginning to move, deep inside your body,
A newborn spring stirs – see?

You, looking down over the edge
Of this insipid, boring world – Who are you?

Before your eyes, the pages of the untouchable future are turning
(If it can’t be touched, then slip on through)
It was just yesterday that the world was in harmony, but
(Therefore, it’s uncertain)
Despair and hope are still barely a hair’s width away
(We still sway with uncertainty and confusion)
But they are beloved, even if you weren’t able to see them
Let the darkness gently pull your hand

Your field of vision peels away
Inside your heavy breathing as you start to run
It’s kind of like playing, “Spot the difference”
Tell me which one is the real one, see?

You, who presents the warm, gentle nourishment
Of this world – who are you?

The noise fluttering in the air obfuscates every heart
(It surges from inside you chest)
I’m sure that by tomorrow it will be impossible to control
(The past and future both)
Alas, is it despair? Hope? You? Me? Back? Front?
(We, alas, are offering up false prayers)
I’ll sing of uncertainty and search for the meaning of it
God, take my hand for a moment

Even if you weren’t assigned merit at birth
The confusion building each day can give you your answer

Before your eyes, the pages of the untouchable future are turning
(If it can’t be touched, then slip on through)
It was just yesterday that the world was in harmony, but
(Therefore, it’s uncertain)
Despair and hope are still barely a hair’s width away
(We still sway with uncertainty and confusion)
But still beloved, because you chose it
Let the darkness firmly pull your hand

Japanese Lyrics

動き出す 身体の奥には
生まれたての螺旋が騒ぐ ほら

あじけない つまらない 世界の端
見下ろすあなたはだれ?

目の前 捲られていくの 触れられない未来
(触れられないなら すり抜けていけ)
昨日だった世界は予定調和ばかりだけど
(不確定なんだから)
まだ 絶望、希望 すれすれ紙一重
(僕らはまだあやふやで戸惑い揺蕩う)
それも愛しいんだ 見えないとしても
暗がり、そっと 君の手をひいて

走り出す 呼吸に紛れて
剥がれ落ちていく視界は
間違い探しみたいだね
本物はどれか答えて ほら

あたたかい やわらかい 世界の糧
差し出すあなたはだれ?

飛び交う雑音がいま心ごとぼやかして
(胸の奥から 押し寄せてくる)
明日にはきっとコントロール不能だけど
(過去も未来も)
嗚呼 絶望?希望?君?僕?裏?表?
(僕らは 嗚呼 デタラメな祈りを捧げる)
不確かさ歌って その意味を探すよ
神様、ちょっと 僕の手をひいて

うまれた価値を与えられなくとも
重ねた混沌と日々は答えをくれる

目の前 捲られていくの 触れられない未来
(触れられないなら すり抜けていけ)
昨日だった世界は予定調和ばかりだけど
(不確定なんだから)
まだ 絶望?希望? すれすれ紙一重
(僕らはまだあやふやで戸惑い揺蕩う)
それも愛しいんだ 君が選ぶな
暗がり ぎゅっと 君の手をひいて

Oct 03

Love Live! School Idol Project – WILD STARS

WILD STARS

μ’s

Kakushite -> hiraite -> kakushite mada kore wa koi ja nai no
Hiraite -> kakushite -> hiraite kakugo kimete oikakete
Hajimaritai… WILD STARS

Kimagure na hikari de anata wo mitsukeru yo
Shigeki ni sarawarete shimae konna yoru wa

Taikutsu wo kakaeta boku no mune wo yurasu
Totsuzen no arashi wa atsui yasei no kaze datta

Deau tame no basho wo zutto zutto sagashiteta
Koko ni kimi to watashi kita yo
Ima kara futari ima kara kagayaku yo

Kakushite -> hiraite -> kakushite mada kore wa koi ja nai no
Hiraite -> kakushite -> hiraite kakugo kimete oikakete
Hajimaritai… WILD STARS

Seiza wo nukedashite anata to odoritai
Yasashii sono egao watashi dake ni misete

Hitomi ga moeagaru darenimo yuzurenai
Kanjita shougeki ni boku wa kanari mucha na kibun

Deaitai to negau kitto kitto tsutawaru sa
Soshite kimi to watashi kita yo
Ima da yo futari ima da yo kagayaite

Ugoite -> hiraite -> ugoite saa kore ga koi ni naru no
Hiraite -> ugoite -> hiraite koi no tobira no mae da to
Sasayaitara… WILD LOVE

Kodoku no sora wo hanaretai
Anata to nara dekiru to wakaru
Yami wa kieru yo yami no mukou ni
Mabushii basho ga aru aru aru mieru

Ugoite -> hiraite -> ugoite saa kore ga koi ni naru no
Hiraite -> ugoite -> hiraite koi no tobira no mae da to
Sasayaitara
Dou suru? WILD STARS

Hide -> Open -> Hide, This isn’t love quite yet
Open -> Hide -> Open, prepare and pursue,
I want things to begin… WILD STARS

I found you in a fickle light
On a night like tonight, get swept away in the excitement

The boredom I carried rattles inside my chest
The sudden storm was from a hot, wild wind

I was always, always searching for a place to meet
And you and I came here to this place
From now on, the two of us, will shine from now on

Hide -> Open -> Hide, This isn’t love quite yet
Open -> Hide -> Open, prepare and pursue,
I want things to begin… WILD STARS

I want to dance with you through the constellations
Let only me see your gentle smile

Eyes burning with passion, I won’t let anyone else have you
I felt shocked – what an unreasonable feeling to have

I wished to meet you; sure, so sure that it would be conveyed
And then you and I came here
Now, let the two of us shine, now

Move -> Open -> Move, yes, this will become love
Open -> Move -> Open, When you whisper
That this is the front of the door to love… WILD LOVE

I want to leave the sky of loneliness
I know I can, if I’m with you
The darkness vanishes, and beyond the darkness,
A dazzling place is there, is there, is there – I can see it!

Move -> Open -> Move, yes, this will become love
Open -> Move -> Open, when you whisper
That this is the front of the door to love,
What will you do then? WILD STARS

Japanese Lyrics

隠して→開いて→隠して まだこれは恋じゃないの
開いて→隠して→開いて 覚悟決めて追いかけて
始まりたい…WILD STARS

気まぐれな光で あなたを見つけるよ
刺激にさらわれてしまえ こんな夜は

退屈を抱えた 僕の胸を揺らす
突然の嵐は熱い野生の風だった

出会うための場所を ずっとずっと探してた
ここに君と私来たよ
今からふたり 今から輝くよ

隠して→開いて→隠して まだこれは恋じゃないの
開いて→隠して→開いて 覚悟決めて追いかけて
始まりたい…WILD STARS

星座を抜けだして あなたと踊りたい
優しいその笑顔 私だけに見せて

瞳が燃え上がる 誰にも譲れない
感じた衝撃に僕はかなり無茶な気分

出会いたいと願う きっときっと伝わるさ
そして君と私来たよ
今だよふたり 今だよ輝いて

動いて→開いて→動いて さあこれが恋になるの
開いて→動いて→開いて 恋の扉の前だと
囁いたら…WILD LOVE

孤独の空を離れたい
あなたとならできると解る
闇は消えるよ 闇の向こうに
眩しい場所がある ある ある 見える

動いて→開いて→動いて さあこれが恋になるの
開いて→動いて→開いて 恋の扉の前だと
囁いたらどうする? WILD STARS

Sep 13

Boruto: Naruto Next Generations – Sayonara Moontown

Sayonara Muuntaun

Farewell, Moontown

Scenario Art

Kasuka ni terasareta tsuki no michi
Bokura wa doko e yuku no darou?
Kasuka ni yureru kojou no tsuki
Imada minu mirai wo utsushite yo

Taisetsu na mono ga fueru no ga kowakute
Tozashite ikite ita no ni deatte shimaun da ne
Unmei ga bokura wo hikihanasou to shitemo
Sekai wo kowashite demo mamoritain da

Utakata no yume to wakattemo
Dareka to ikite itai no sa
Ushinau tsurasa wo shittemo
Dareka wo omotte shimau no sa

Sayonara sayonara

Kasuka ni terasareta tsuki no michi
Bokura wa doko e yuku no darou?
Mangetsu no yoru ni oto mo naku
Nanika ga kie yuku shoushitsu no machi

Omoide no kouen mo sabireta hodoukyou mo
Kimi no utau koe mo boukyaku no kanata
Aisanakereba ushinau koto mo nai no
Atama de wakatte iru no ni
Kodoku na bokura wa..

Utakata no yume to wakattemo
Anata to ikite itai no sa
Ushinau tsurasa wo shittemo
Anata wo aishite itai no sa

Saigo no toki made

Katachi aru mono wa kie yuku
Kono machi wa sukoshi hayai dake..
Dokoka de mata aeru yo

“Tsuki ga kirei desu ne”

Uruwashiki, kimi no namida ga
Wasurenagusa wo nurashita
Urei no juugoya ga subete
Ubaisatte yuku

Sayonara sayonara
Sayonara wo koete ah…..

The road is illuminated faintly by the moon
I wonder where we’re going?
Oh moon, trembling faintly on the surface of the lake,
Show us the future yet to be seen

Even though I lived closed off, terrified of
Gaining more things important to me, we still met
Even if fate pulls us in different directions
I want to protect you, even if I have to destroy the world to do it

Even though I know it’s just a fleeting dream,
I want to live with someone else
Even though I know the pain of loss,
I long for someone

Farewell, farewell

The road is illuminated faintly by the moon
I wonder where we’re going?
On the night of a full moon, something fades away
Without a sound in this disappearing town

The park in my memories, the deserted bridge,
Your singing voice – all are fading into oblivion
If you don’t love, you won’t lose
Even though we understand that in our heads
We’re lonely, so…

Even though I know it’s just a fleeting dream,
I want to live with you
Even though I know the pain of loss,
I want to love you

Until the end…

Physical things all disappear eventually
This town just went a bit sooner…
We can meet again, somewhere else

“The moon sure is beautiful”

The way your tears soaked the forget-me-nots
Was heart-wrenchingly beautiful
The sorrowful night of the full moon
Steals everything away

Farewell, farewell,
We’ll move on from this farewell, ah……

Japanese Lyrics

幽かに照らされた月の道 僕らはどこへゆくのだろう?
幽かに揺れる湖上の月 未だみぬ未来を映してよ

大切なものが 増えるのが怖くて
閉ざして生きていたのに 出会ってしまうんだね
運命が僕らを 引き離そうとしても
世界を壊してでも 守りたいんだ

泡沫の夢とわかっても
誰かと生きていたいのさ
失う辛さを知っても
誰かを想ってしまうのさ

サヨナラ サヨナラ

幽かに照らされた月の道 僕らはどこへゆくのだろう?
満月の夜に 音もなく 何かが消えゆく 消失の街

思い出の公園も 寂れた歩道橋も 君の歌う声も 忘却の彼方
愛さなければ 失う事もないの 頭でわかっているのに
孤独な僕らは‥

泡沫の夢とわかっても
あなたと生きていたいのさ
失う辛さを知っても
あなたを愛していたいのさ

最期の時まで

形あるものは 消えゆく
この街は少し早いだけ‥
どこかでまた逢えるよ

“月が奇麗ですね”

麗しき、きみの涙が
勿忘草を濡らした
憂いの十五夜が全て
奪い去ってゆく

サヨナラ サヨナラ
サヨナラを越えて ah……

Sep 12

Digimon Adventure 02 – Koyubi no Fantasy

Koyubi no Fantajii ~ Shokubutsu wa Akiramenai~

A Little Finger Fantasy ~A Plant Doesn’t Give Up~

Mizowaki Shihomi

Palmon’s Character Theme

Dame dame sore ja yuuki dashite yo
Furafura shiteru haato ja dame na no

Dame dame sore ja genki dashite yo
Kirakira shiteru kuchibiru ga ii no

Kiseki wa itsumo totsuzen okoru
Sasowarechatte koyubi no fantajii

Sabaku no subete nurasu
Yoake no ame no you ni
Anata no koto anata no yume
Mitsumeteru

Kirai suki suki suki suki daikirai

Poizon aibii nobiteku kyou mo
Saigo no saigo akiramecha dame yo

Mimiiiii~

Dame dame sore ja mirai ga konai
Yurayura shiteru haato ja dame na no

Ame wo sutte wa me ga deru you ni
Yakusoku shiyou koyubi no fantajii

Batoru wa mukanai kedo
Yaru to kya yaranakucha ne
Dareka no koto dareka no yume
Mamoritai

Kirai suki suki suki suki daisukii~

Jibun no koto mo yoku wa shiranai
Saigo no saigo akiramecha dame yo

Jibun no koto mo yoku wa shiranai
Saigo no saigo akiramecha dame yo

Akiramecha dame yo
Koyubi no fantajii

Mimiiiii~

“I can’t, I can’t!” – well then, you gotta have courage
You can’t have an unsteady heart!

“I can’t, I can’t!” – well then, you gotta be cheerful
Having sparkly lips will do the trick

Miracles always happen suddenly
Beckoned by a little finger fantasy

Like an morning rain
Soaking everything in the desert
I’m watching out for
You and your dreams

don’t like – like-like – like-like – hate

I reach out my poison ivy again today
I can’t give up until the end of the end

Mimiiiii~

“I can’t, I can’t!” – well then, the future won’t come
You can’t have a wavering heart!

Like a bud that comes up after soaking up the rain
Let’s make a promise – a little finger fantasy

I’m not really suited for battle
But I do what I have to
Because there’s someone – someone’s dream,
That I want to protect

don’t like – like-like – like-like – looove!

I don’t even know myself very well
But I can’t give up until the end of the end

I don’t even know myself very well
But I can’t give up until the end of the end

I can’t give up
A little finger fantasy

Mimiiiii~

Japanese Lyrics

ダメダメそれじゃ勇気出してよ
フラフラしてるハートじゃダメなの

ダメダメそれじゃ元気出してよ
キラキラしてるくちびるがいいの

奇跡はいつも突然起こる
誘われちゃって 小指のファンタジー

砂漠のすべて濡らす
夜明けの雨のように
あなたのコト あなたのユメ
見つめてる

キライ・スキスキ・スキスキ・大キライ

ポイズンアイビーのびてく 今日も
最後の最後 あきらめちゃダメよ

ダメダメそれじゃ未来が来ない
ユラユラしてるハートじゃダメなの

雨を吸っては芽が出るように
約束しよう 小指のファンタジー

バトルは向かないけど
やるときゃやらなくちゃね
誰かのコト 誰かのユメ
守りたい

キライ・スキスキ・スキスキ・大スキーッ

自分のこともよくは知らない
最後の最後 あきらめちゃダメよ

自分のこともよくは知らない
最後の最後 あきらめちゃダメよ

あきらめちゃダメよ
小指のファンタジー

Older posts «