«

»

Sep 30

Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto~Natsu no Sora~ – Kawaita Hana

(Last Updated On: September 8, 2017)

Kawaita Hana

Dried Flower

micc

Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto~Natsu no Sora~ Ending Theme


Yoru no roji magari zawameku machi
Kimi ni karita uta wo kiki nagare aruku
Nando demo denwa shite
Koe dake ga genki ni narunda

“Hoshi ni hitotsu dake negai wo komete kimi ni okuru yo”

Sotto natsu no nioi asu ni nigete yuku
Te wo nobaseba itsudatte kimi ga ite
Kaze ga sawagi boku wa ai wo kuchizusamu
Yume wo kakaekonda kawaita hana wa tsuki no iro

Apaato no kaidan wo orite
Ameagari no machi wo kimi ni ai ni yuku
Atarashii hajimari wa sayonara to sukoshi niterunda

“Sora wo oyogu nara senaka no hane wo kashite ageru yo”

Hareta natsu no asa mo hashaida yoru mo
Atarimae no hibi ni wa kimi ga ita
Kaze ga tomari boku wa hitori tachidomaru
Omoide wa yureru mahou wa tokete niji no iro

Madobe ni utsutta yoru ga
Nanimo shirezu naiteru
Kokoro wa ima furueteru
Kawaita hana wa ukabu mizu no ue

Sotto natsu no nioi asu ni nigete yuku
Te wo nobaseba itsudatte kimi ga ite
Kaze ga sawagi boku wa ai wo kuchizusamu
Yume wo kakaekonda kawaita hana wa tsuki no iro


I walked down a warping alleyway of night
In a bustling town while listen to a song you lent me
I called you up so many times
Your voice is all I need to feel energetic again

“I’ll put that single desire into a star and send it to you.”

The gentle scent of the summer escapes on to tomorrow
If I reach out my hand, you will always be there
The wind roars and I hum of love
I held onto those dreams; they’re a dried flower colored like the moon

Walking down the stairs from my apartment
I head to meet you in the town after the rain
This new beginning feels a bit like goodbye

“If you swim through the sky, I’ll lend you the wings on my back.”

On a sunny summer morning, on a merry night
You were there every day of my ordinary life
The wind stopped and I stood there on my own
My memories flicker; they’re magic desolving into a rainbow color

The night reflected in the window
Knows nothing of my crying
Now my heart is trembling
And a dried flower floats to the surface of the water

The gentle scent of the summer escapes on to tomorrow
If I reach out my hand, you will always be there
The wind roars and I hum of love
I held onto those dreams; they’re a dried flower colored like the moon


Japanese Lyrics

夜の路地 曲がり ざわめく街
君に借りた うたを 聴きながれ歩く
何度でも電話して 声だけが元気になるんだ

「星にひとつだけ 願いをこめて君に贈るよ」

そっと夏の匂い 明日に逃げゆく
手を伸ばせば いつだって君がいて
風が騒ぎ ぼくは愛を口ずさむ
夢を抱え込んだ 乾いた花は 月の色

アパートの階段をおりて
雨上がりの街を 君に会いに行く
新しい始まりは サヨナラと少し似てるんだ

「空を泳ぐなら 背中の羽を貸してあげるよ」

晴れた夏の朝も はしゃいだ夜も
当たり前の日々は 君がいた
風がとまり ぼくはひとり立ち止まる
思い出は揺れる 魔法はとけて 虹の色

窓辺にうつったヨルが
何にも知れず泣いてる
心は今ふるえてる
乾いた花は浮かぶ水の上

そっと夏の匂い 明日に逃げてゆく
手を伸ばせば いつだって君がいて
風が騒ぎ ぼくは愛を口ずさむ
夢を抱え込んだ 乾いた花は 月の色

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>