Deep Sea Cocoon
Guilty Kiss
Romaji
Dare no koe mo todokanai mayu no naka de
Zutto kokoro wo tozashite nemutta mama
Ii no? Yokunai!
Me wo samashite hoshii yo
Doko de mayu to nemutteru no oshiete
Shinkai kara no tameiki kikoeta
Setsunai tameiki todoita
Motomeatte mitai tamashii no S.O.S. voice
(Mitsukete…!)
Watashi wa kidzuite shimatta
Maru de unmei no you da to atsuku naru
Iki wo tomete kurai mizu e to tobikonde
Sagasunda kimi no kehai
Ai de kowashite mirun da
Kanashii mayu wo
Tsuredasu yo kimi no koto chijou e to
Dakara me wo samashite yo koko ni watashi ga iru yo
Ame no you ni oyogu sakana no mure kara
Saranaru fukami e moguttara
Mitsukete hoshii tamashii no S.O.S. voice
Uketotte shimatta yo houtte okenai yo mou
Ai wa burei de tsuyoin da
Kakugo shite oite yo
Dakishimete hanasanai hanasanai
Mayu wo kowashite shimaeba kimi wa watashi no mono
Donna yume miteru?
Jitto shiteru dake?
Hayaku kowashite shimaitai yo
Sotto tataitara chotto ugoiteta
Gomen ne ima kara okosu yo
Maru de unmei no you da to atsuku nari
Iki ga kurushii
Kimi no kokoro ni furetai yo shinkai de furetai yo
Ai de kowashite mirun da
Kanashii mayu wo
Tsuredasu yo kimi no koto chijou e to
Dakara me wo samashite yo koko ni watashi ga iru yo
Burei na ai de kimi wo sarau yo
Translation
Your heart is still locked away sleeping
In a cocoon where no one’s voice can reach
Are you okay with that? It’s not okay!
I want you to wake up!
Tell me, where are you and your cocoon slumbering?
I heard a sigh from deep beneath the sea
Your lonely sigh reached me
I want to go search for it, the voice of your soul crying S.O.S
(“Find me!”)
I finally heard it say
I felt passionate, like, “this is like fate!”
I held my breath, jumped into the dark waters,
And searched for traces of you
I’ll try breaking through your sorrowful cocoon
With love
I’ll take you with me to the surface
So open your eyes! I’m here for you!
When I dive even deeper
From a school of fish swimming like drops of rain
I want to find the voice of your soul crying S.O.S.
Just let me set you free already!
My love is ill-mannered and forceful
So you better be prepared
I’ll hold you close and never, ever let go
When I break your cocoon, I will make you mine
What kind of dream are you having?
Are you just lying there, motionless?
I want to break your cocoon asap!
When I knocked gently on it, you stirred a bit
Sorry, I’m gonna wake you up now
I’m feeling so passionate, like, “this is like fate!”
That it hurts to breathe
I want to touch your heart, I want to touch you in the deep sea
I’ll try breaking through your sorrowful cocoon
With love
I’ll take you with me to the surface
So open your eyes! I’m here for you!
I’ll sweep you away with my ill-mannered love
Japanese Lyrics
誰の声も届かない繭の中で
ずっと心を閉ざして眠ったまま
いいの?よくない!
目を覚まして欲しいよ
どこで繭と眠ってるの 教えて
深海からの溜息聞こえた
切ない溜息届いた
求めあってみたい魂の S.O.S. voice
(見つけて…!)
私は気づいてしまった
まるで運命のようだと熱くなる
息を止めて 暗い水へと飛び込んで
探すんだ 君の気配
愛で壊してみるんだ
悲しい繭を
連れ出すよ君のこと 地上へと
だから目を覚ましてよ ここに私がいるよ
雨のように泳ぐ魚の群れから
さらなる深みへ潜ったら
見つけて欲しい魂の S.O.S. voice
受けとってしまったよ 放っておけないよもう
愛は無礼で強いんだ
覚悟しておいてよ
抱きしめて離さない 離さない
繭を壊してしまえば 君は私のもの
どんな夢見てる?
じっとしてるだけ?
はやく壊してしまいたいよ
そっと叩いたら ちょっと動いてた
ごめんね 今から起こすよ
まるで運命のようだと熱くなり
息が苦しい
君の心に触れたいよ 深海で触れたいよ
愛で壊してみるんだ
悲しい繭を
連れ出すよ君のこと 地上へと
だから目を覚ましてよ ここに私がいるよ
無礼な愛で君をさらうよ