Utakata Hanabi
Ephemeral Fireworks
Supercell
Romaji
Afureru hito de nigiwau hachigatsu matsu no omatsuri
Yukata wo kite geta mo haite
Karan koron oto wo tateru
Fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
Muchuu de miteru kimi no kao wo sotto nusumi mita no
Kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
Kyou mitai na hi ni wa kitto
Mata omoidashite shimau yo
Konna kimochi shiranakya yokatta
Mou nido to aeru koto mo nai no ni
Aitai aitain da
Ima demo omou kimi go ita ano natsu no hi wo
Sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara
Tooku kikoeru ohayashi no ne
Hyururira narihibiku
Yozora ni saita ooki na ooki na nishiki
Mou sukoshi de natsu ga owaru
Futto setsunaku naru
Sakasama no haato ga uchiagatteta
Ahaha tte waraiatte
Suki da yo tte
Kisu wo shita
Mou wasureyou kimi no koto zenbu
Konnanimo kanashikute
Doushite deatte shimattan darou
Me wo tojireba
Ima mo kimi ga soko ni iru you de
Amai toiki
Binetsu wo obiru watashi wa kimi ni koi shita
Sono koe ni sono hitomi ni
Kidzukeba toki wa sugisatteku no ni
Mada kimi no omokage wo sagashite
Hitorikiri de miageru hanabi ni
Kokoro ga chikuri toshita
Mou sugu tsugi no kisetsu ga
Yatte kuru yo
Kimi to miteta utakata hanabi
Ima demo omou ano natsu no hi wo
Translation
In a bustling crowd at the festival at the end of August
I put on my yukata and slipped on my geta shoes
They make a clopping sound as I walk
When we looked up at the fireworks that burst above us suddenly
I secretly stole a look at you and your dazed expression
Though it’d be better if I could just start hating you
A day like today is sure to
Make the memories come flooding back again
It would have been better had I never known these feelings
Because even though I’ll never be able to see you again
I want to – I want to see you!
Even now I think about the summer day I spent with you
When we get a bit tired and sit down along the roadside
We can hear the sound of the band in the distance
A whooshing sound reverberates
From the huge, huge diadem-type firework bursting in the sky
Only a little longer before summer ends
It makes me feel sad all of a sudden
It felt like my heart had flip-flopped upside down
Ahaha, I laughed with you
Told you I loved you
And we kissed
Let me forget all about you already
If I’m just going to feel sad like this,
Then what was even the point of meeting you?
When I close my eyes
It’s like you’re there next to me, even now
With a sweet sigh
And slightly flushed face, I loved you,
Your voice, your eyes…
And even though I know how much time has passed
I still search for your face in the crowds
When I looked up at the fireworks all alone
I felt my heart sting
But the next season will
Be here soon
Even now I think about those ephemeral fireworks
I saw with you, and of that summer day
Japanese Lyrics
あふれる人でにぎわう8月末のお祭り
浴衣を着て下駄も履いて
からん ころん 音をたてる
ふいにあがった花火を二人で見上げた時
夢中で見てる君の顔をそっと盗み見たの
君の事嫌いになれたらいいのに
今日みたいな日にはきっと
また思い出してしまうよ
こんな気持ち知らなきゃよかった
もう二度と会えることもないのに
会いたい 会いたいんだ
今でも想う 君がいたあの夏の日を
少し疲れて二人 道端に腰掛けたら
遠く聞こえるお囃子の音
ひゅるりら 鳴り響く
夜空に咲いた大きな大きな錦冠
もう少しで夏が終わる
ふっと切なくなる
逆さまのハートが打ちあがってた
あははって笑いあって
好きだよって
キスをした
もう忘れよう 君のこと全部
こんなにも悲しくて
どうして出会ってしまったんだろう
目を閉じれば
今も君がそこにいるようで
甘い吐息
微熱を帯びる私は君に恋した
その声に その瞳に
気づけば時は過ぎ去ってくのに
まだ君の面影を探して
一人きりで見上げる花火に
心がちくりとした
もうすぐ次の季節が
やって来るよ
君と見てたうたかた花火
今でも想う あの夏の日を