Pop Team Epic
Uesaka Sumire
Hoshiiro Girldrop 2nd Opening
Romaji
pi pi pi pi pi pi
Minareta keshiki ni hisomu idea
Itsudatte kimi wa kanshisareteru
Kurukuru nobanamusubi awasete
Mawaru aoiro no kareidosukoopu
Muishiki baiasu
Daremo shiranai sonzai riyuu
Kurikaeshi
Omoiegaku supirogurafu
Hakai to souzou no kikagaku moyou
Uchikiri no saki de mata aeru yo
Parareru waarudo tabi shite
Chiribameru negai ni kidzuite
Sekai wo rimeiku
Sukima mo nai semakurushii oniwa
Konagona ni shite torikae yo
Mu kara umare mu ni kaere! Zenbu
Nandodemo disutopia wo koete
Mata owakare ne
Tsugi no sekai de matteru kara
Modorenai
Hengen no mandara
Omoide mo kuzurete shimae
Imi ga nai
Kimi mo wasurerun dake
Nandomo te wo furu watashi wa
Kori mo sezu hikari aterun da
Baibai rarabai baibai shabai mirai
Maikai burenai baibai shabai paradaisu
Baibai rarabai baibai shabai mirai
Dezain kaetai kowasanakya mirenai
Ridatsu! Kanshou you no furawaaarenjimento
Miraa shisutemu wa kimi wo hakoniwa ni tojikometa
Yurayura chenbaa
Paradaimu shifuto!
Kirakira no kagami buchikowashite
Shinsekai e!
Haiagare!
Omoiegaku supirogurafu
Hakai to souzou no kikagaku moyou
Uchikiri no saki de mata aeru yo
Parareru waarudo tabi shite
Chiribameru negai ni kidzuite
Sekai wo rimeiku
Translation
pi pi pi pi pi pi
An idea, lurking in the familiar scenery
You’re always under surveillance
Rosettes of wildflowers twirling all together
A spinning kaleidoscope of blue
An unconcious bias
No one knows its reason for being
Repeating
Spirographs inside your head
A geometric pattern of creation and destruction
The cutoff point is where we can meet again
Travel to a parallel world
Take notice of the wishes encased within
And remake the world
A garden so cramped there’s not a single crack
Break it into tiny pieces and swap it out~
If it was born from nothing, then go back to nothing! All of it!
Break through this dystopia no matter how many times it takes
Until we part again!
The next world is waiting for us, after all
There’s no going back
It’s an everchanging mandala
Break even your memories into crumbles
They have no meaning
I’ll just forget about you too
Like so many times before, I wave goodbye
Without ever learning my lesson and exposing myself to the light
Bye-bye lullaby, bye-bye lame future
Unphased every time, bye-bye lame paradise
Bye-bye lullaby, bye-bye lame future
I want to change the design – gotta break it so you can see
Breakaway! From this ornamental flower arrangement
This mirror system has trapped you in a miniature garden
A flowing chamber
Paradigm shift!
Smash the sparkly mirror
And head to the new world!
Crawl out!
Of the spirographs inside your head
A geometric pattern of creation and destruction
The cutoff point is where we can meet again
Travel to a parallel world
Take notice of the wishes encased within
And remake the world
Japanese Lyrics
pi pi pi pi pi pi
見慣れた景色に潜むイデア
いつだって君は監視されてる
クルクル 野花結び合わせて
まわる青色のカレイドスコープ
無意識バイアス
誰も知らない存在理由
繰り返し
思い描くスピログラフ
破壊と創造の幾何学模様
打ち切りの先でまた会えるよ
パラレルワールド旅して
散りばめる願いに気付いて
世界をリメイク
隙間もない狭苦しいお庭
粉々にして取り替えよ♪
無から生まれ無に帰れ!全部
何度でもディストピアを越えて
またお別れね
次の世界で待ってるから
戻れない
変幻のマンダラ
思い出も崩れてしまえ
意味がない
君も忘れるだけ
何度も手を振る私は
懲りもせず光当てるんだ
バイバイ ララバイ バイバイ シャバイ ミライ
マイカイ ブレナイ バイバイ シャバイ パラダイス
バイバイ ララバイ バイバイ シャバイ ミライ
デザイン変えたい 壊さなきゃ見れない
離脱!観賞用のフラワーアレンジメント
ミラーシステムは君を箱庭に閉じ込めた
ゆらゆらチェンバー
パラダイム・シフト!
キラキラの鏡ぶち壊して
新世界へ!
這い上がれ!
思い描くスピログラフ
破壊と創造の幾何学模様
打ち切りの先でまた会えるよ
パラレルワールド旅して
散りばめる願いに気付いて
世界をリメイク

It is actually:
“A CONCEPT, HIDING in the familiar scenery
You’re always under surveillance
Rosettes of wildflowers twirling all together
A spinning kaleidoscope of blue
An unconcious bias
No one knows OUR reason for being
A REPETITION
THE SPIROGRAPH I PICTURED,
A geometricAL pattern of DESTRUCTION and CREATION
WE’LL SEE EACH OTHER AGAIN BEFORE THE END
WE’LL travel to a parallel world
TAKE NOTE OF ALL THE WISHES
And remake the world
A garden so cramped there’s not a single crack
Break it into tiny pieces and swap it out~
If it was born from nothing, then go back to nothing! All of it!
Break through this dystopia no matter how many times it takes
I GUESS ITS GOODBYE AGAIN
The next world is waiting for us, after all
There’s no going back
It’s an ever-changing mandala
Break even your memories into crumbles
They have no meaning
I’ll just forget about you too
Like so many times before, I wave goodbye
Without ever learning my lesson and exposing myself to the light
Bye-bye lullaby, bye-bye lame future
Unphased every time, bye-bye lame paradise
Bye-bye lullaby, bye-bye lame future
I want to change the design – gotta break it so you can see
Breakaway! From this ornamental flower arrangement
This mirror system has trapped you in a miniature garden
A flowing chamber
Paradigm shift!
Smash the sparkly mirror
And head to the new world!
Crawl out!
A SPIROGRAPH I PICTURED
A geometricAL pattern of DESTRUCTION AND CREATION
WE’LL SEE EACH OTHER AGAIN BEFORE THE END
WE’LL travel to a parallel world
TAKE NOTE OF THE WISHES
And remake the world
(All lines in caps are the corrected answers. You should be able to edit things)
If you want to elaborate on your reasoning, I will consider corrections, but most of this is just alternative word choices and phrasing. Even the first line to begin with… why would I change “idea” to “concept”? The Japanese lyrics literally use the word “idea” in katakana.