BanG Dream! 2nd Season – Safe and Sound

(Last Updated On: May 31, 2022)

Safe and Sound

Episode 1 ending

Romaji

(la la la…)

Haruka naru maten no yume no itadaki ni wa
Mezase domo tookute hateshinakute
Genjitsu to risou wo tenbin ni kakete wa
Kuchibiru wo kamishimete susumu

Hoho ni ochite tsutau kuyashisa wo nugutte
Kage ni nomarezu te wo fure hikari are

Saewataru atsui oto ga yume no yukue wo oikakete
Nanika ushinaisou ni nareba
Sotto anata wa sukui ageta kokoro de
Watashitachi ni nai iro to katachi umete yuku hibi wa
Donna mono ni mo kaegatai kizuna to naru

Kawari yuku fushime ni tsumotte yuku urei ni
Dandan to kajikamu ketsui no saki
Mijukusa ni kotoba ga kasunde yurai demo
Tsukanda mono wa hanasanai to

Horo nigakute sukoshi amai ibasho no naka
Kazaranai watashi de itai to negau

Soba de kanadeau uta wa omoi no take wo irodotte
Tsutanai serifu hitamukisa de
Sotto anata wa hiroi ageta kokoro de
Watashitachi ni nai koe to kaori de dakishimeru hibi wa
Donna mono ni mo kaegatai kizuna to naru

Hito to hito to ga tsunagu keshiki wa konnanimo utsukushii
Mune no oku e to yasashiku shiawase ga saite yuku

Saewataru atsui oto ga yume no yukue wo oikakete
Nanika ushinaisou ni nareba
Sotto anata wa sukui ageta kokoro de
Watashitachi ni nai iro to katachi umete yuku hibi wa
Donna mono ni mo kaegatai kizuna to naru

Translation

(la la la…)

The skyscrapers on the summit of my dreams grow further away
Even as I head toward it, it is distant, endless
Weighing the pros and cons of reality and ideals
I bite my lip and continue onward

Wipe away the bitterness dripping down your cheek
Without drowning in shadow, wave your hand, let there be light

A precise, passionate sound pursues dreams
If there is something you are afraid of losing,
You secretly saved it within your heart
These days, that are not filled in with shape or color,
Become a bond that cannot be replaced by anything

At the turning point that keeps changing, in the grief that keeps building,
The point of determination grows numb with cold
Though words said with inexperience blur and become hazy
I won’t be kept away from what I’ve caught

Though I am plain-looking, I wish for you to be with me
In this bitter, but slightly sweet place

The song we sing in harmony next to each other colors the entirety of my feelings
Awkward lines said in earnest
You secretly gathered in your heart
These days we embraced, that have no voice or fragrance to us,
Become a bond that cannot be replaced by anything

All of the scenery that connects people together is beautiful
It goes gently into your heart and happiness blooms there

A precise, passionate sound pursues dreams
If there is something you are afraid of losing,
You secretly saved it within your heart
These days, that are not filled in with shape or color,
Become a bond that cannot be replaced by anything

Japanese Lyrics

(la la la…)

遥かなる摩天楼 夢の頂には
目指せども遠くて 果てしなくて
現実と理想を 天秤にかけては
唇を噛み締めて進む

頬に落ちて伝う 悔しさを拭って
影に飲まれず手を振れ 光あれ

冴え渡る熱い音が 夢の行方を追いかけて
何か失いそうになれば
そっと貴方は救いあげた 心で
私たちにないイロとカタチで 埋めてゆく日々は
どんなものにも代えがたい 絆となる

変わりゆく節目に 積もってゆく憂いに
段々と悴む 決意の先
未熟さに言葉が 霞んで揺らいでも
掴んだものは離さないと

ほろ苦くて すこし甘い居場所の中
飾らない私でいたいと願う

傍で奏で合う歌は 想いの丈を彩って
つたない台詞 ひたむきさで
そっと貴方は拾いあげた 心で
私たちにないコエとカオリで 抱きしめる日々は
どんなものにも代えがたい 絆となる

人と人とが繋ぐ景色は こんなにも美しい
胸の奥へと優しく 幸せが咲いてゆく

冴え渡る熱い音が 夢の行方を追いかけて
何か失いそうになれば
そっと貴方は救いあげた 心で
私たちにないイロとカタチで 埋めてゆく日々は
どんなものにも代えがたい 絆となる

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *