DROPOUT!?
Saint Snow
Romaji
Koko made kitemo kotae ga
Wakaranai mayoi no naka
Tsukanda hazu no hikari wa honmono ja nakatta
Yami ni nomikomarete
DROPOUT!?
Okizari no passion yosougai situation
Nani wo kuita tte lost a sensation
Kanarazu te ni ireru hazu no
Kagayaki wa doko ni aru?
Soredemo Go to the world
Tomerarenai
Deguchi no nai yume no saki wo sagasou
Go to the world
Kodoku ga tada ima wo yugameru nara
Dare wo yobitai no?
Itsudemo imi wo motomete
Sakenderu kokoro no kodou
Tashika na mono ga mitakute hashiritsudzuketetara
Yami ni aisareteta
DROPOUT!?
Hikande curation akutoku e navigation
Sore wa iya da tte block your imitation
Sora no iro ga mienai no ni
Kagayaki wo kanjiteru!
Itami de Out of the world
Mune ga sakeru
Koboreochita yume no kakera hiroeba
Out of the world
Nageki no ato itsuka ugokidaseru
Dakara kao agete…
Osaeru koto nado dekinai chikara
Moteamashiteru kono omoi
Ashita ga egakenai toki mo
Yume wa atsuku ugomeiteru
Sore demo Go to the world
Tomerarenai
Deguchi no nai yume no saki wo sagasou
Go to the world
Kodoku ga tada ima wo hikisaiteru
Dare wo yobitai no? Yobeba ii yo!
Translation
Even though you’ve come this far
You’re too indecisive to know the answer
The light you were supposed to grasp wasn’t real
Engulfed by the darkness
DROPOUT!?
An abandoned passion, an unforeseen situation
You lost the sensation of regretting something
You were supposed to obtain it no matter what –
Where did that shining light go?
But still, Go to the world
We can’t be stopped
Let’s search for the tip of a dream with no exit
Go to the world
If loneliness is just distorting your present,
Then who do you want to call out to?
Your heartbeat is calling out,
Always searching for meaning
Ever since you went on running, wanting to see only things that are certain
You were loved by darkness
DROPOUT!?
Curated by pessimism, navigation to corruption
Say you don’t want that and block your imitation
Even though I can’t see the color of the sky
I feel the shining light!
Out of the world, your heart
Is broken in pain
If you gather the spilling pieces of your dream
Out of the world
Then you can move beyond the grief someday
So lift your head up…
A power that you can’t hold back
Feelings that have become overwhelming
Even when you can’t even imagine tomorrow,
Your dreams are squirming with passion
But still, Go to the world
We can’t be stopped
Let’s search for the tip of a dream with no exit
Go to the world
Your loneliness is just ripping your present to shreds
Who do you want to call out to? You better call out to them!
Japanese Lyrics
ここまで来ても答えが
わからない迷いの中
つかんだはずの光は 本物じゃなかった
闇に飲み込まれて
DROPOUT!?
置き去りの passion 予想外 situation
何を悔いたって lost a sensation
必ず手に入れるはずの
輝きはどこにある?
それでも Go to the world
止められない
出口のない夢の先を探そう
Go to the world
孤独がただ 今を歪めるなら
誰を呼びたいの?
いつでも意味を求めて
叫んでる 心の鼓動
確かなものが見たくて 走り続けてたら
闇に愛されてた
DROPOUT!?
悲観で curation 悪徳へ navigation
それは嫌だって block your imitation
空の色が見えないのに
輝きを感じてる!
痛みで Out of the world
胸が裂ける
こぼれ落ちた夢の欠片ひろえば
Out of the world
嘆きのあと いつか動きだせる
だから顔上げて・・・
抑えることなどできない力
持て余してるこの想い
明日が描けない時も夢は 熱く蠢いてる
それでも Go to the world
止められない
出口のない夢の先を探そう
Go to the world
孤独がただ 今を引き裂いてる
誰を呼びたいの?呼べばいいよ!
