Sarazanmai – Massara

(Last Updated On: June 13, 2019)

Massara

Brand New

KANA-BOON

Romaji

Haikei magiretara toumei
Machi no kado kiesou na koe de naite iru bokura yo
Saitei na yoru kara hatte nukeru you ni
Chigireta itami to tomo ni yuke yo

Haikei hikaru hibi toume ni mieru kimi
Kiesou na koe wa gensou deshou ka
Douka saitei na yoru kara katteguchi wo nuke
Togireta te wo totte kurenai ka

Itsudatte hitorikiri nan darou
Kokoro ga sakenderu yokubou no ne
Mou ichido hanasetara tsunagaretara
Tada afurete

Dandan tooku natteku
Kimi wo oikakete iku
Sanzan na sekai de kimi ga tada waratte iru

Yuukei tori no mure
Yuuei machi no ue
Tsuranatte tonde yuku sugata wo mite ita
Doukei no me wo mukeru
Yokei mune wa kogeru
Kasanatte tondeiru sugata wo mite ita

Daredatte hitorikiri nan darou
Kokoro ga nageite iru yokubou no ne
Kizukeba futashika na tsunagari demo mata motome

Dandan tooku natteku
Kimi wo oikakete iru
Sensai na urei wo kakaeta mama hashitte iku

Daredatte hitori no yoru kara
Kokoro no negai wo kiku mono darou
Mou ichido hanasetara fureraretara
Tada afurete

Dandan tooku natteku
Kimi wo oikakete iku
Massara na omoi wo tsutae ni
Hitahashitte iku
Genzai kako mirai
Kimi to tsunaide itai yo
Kanjou wo kokoro no oku wo

Translation

After fading into the background and becoming transparent
We cry with fading voices from the corner of town
Go forward, along with the pain that tore you to shreds
So that you can crawl away from this terrible night

Salutations, it’s been so bright lately I can see you all the way from here
Is that fading voice just an illusion?
Escape through the back door of this terrible night somehow
My hand has been cut off from everyone else – won’t you take it?

How long have I been all alone?
My heart is screaming with the sound of desire
If only we could just talk once more, connect once more
I think I’d overflow

You’re getting farther and farther away
But I go on chasing you
Even in this wretched world, you’re still smiling

A flock of birds in the evening sky
Swimming above the town
I watched their silhouettes flying in formation
Faced with the eyes of desire
My heart, full of excess, is burning
I watched the silhouettes overlapping as they flew

Isn’t everyone alone?
My heart is grieving with the sound of desire
You might have noticed our bonds are weak, but I still want them

You’re getting farther and farther away
But I’m chasing you
I keep running, even still carrying my sensitive sorrow

I wonder if I’m hearing the wishes in their hearts
Because everyone is alone tonight?
If only we could talk once more, If I could be touched once more
I think I’d overflow

You’re getting farther and farther away
But I keep chasing you
I keep running intently so I may convey
These brand new feelings
In the present, past and future
I want to be connected with you
To connect my feelings, and what’s deep inside my heart

Japanese Lyrics

背景 紛れたら透明
街の角 消えそうな声で鳴いている僕らよ
最低な夜から這って抜けるように
千切れた痛みとともにゆけよ

拝啓 光る日々 遠目に見える君
消えそうな声は幻想でしょうか
どうか最低な夜から 勝手口を抜け
途切れた手を取ってくれないか

いつだって独りきりなんだろう
心が叫んでいる 欲望の音
もう一度 話せたら 繋がれたら
ただ溢れて

だんだん遠くなってく
君を追いかけていく
散々な世界で君がただ笑っている

夕景 鳥の群れ
遊泳 街の上
連なって飛んでゆく姿を見ていた
憧憬の目を向ける
余計 胸は焦げる
重なって 飛んでいる姿を見ていた

誰だって独りきりなんだろう
心が嘆いている 欲望の音
気付けば 不確かな繋がりでもまた求め

だんだん遠くなってく
君を追いかけている
繊細な憂いを抱えたまま走っていく

誰だって独りの夜から
心の願いを聴くものだろう
もう一度 話せたら 触れられたら
ただ溢れて

だんだん遠くなってく
君を追いかけていく
まっさらな想いを伝えに
ひた走っていく
現在 過去 未来
君と繋いでいたいよ
感情を 心の奥を

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *