New Winding Road
Suzuki Aina
Romaji
Me wo tojitara
Futo yogiru uta ga atte
Kokoro wa donna toki demo
Ano koro e modoreru to tsubuyaite ita
Onaji you de chigau taiyou
Tooku hanarete ki ga tsuita koto
Ima sara dakedo tsutaete miyou ka
Sore wa kyou ja nai motto saki
Dakara minna genki de mata aeru you ni
Kitto aitai omoi wa tsunagaru kara ne
Ah! Sore made wa ippai ganbatte miyou ka
Itsuka katari aeru hi made hitori de
Tsuyoku watashi ga mou ichido yume wo miru
Mabushii hikari sagashi motometeru
Mae wo muite atarashii basho e to arukidasu
Kono michi wa doko e tsudzukun darou?
Umibe no kaze
Mata mune ni yomigaeru yo
Kokoro wa donna toki demo
Ano koro no sora no iro wasure wa shinai
Yasashikatta machi no keshiki wa
Tooku hanarete azayaka ni naru
Daisuki dakedo tomatterarenai
Sorezore no basho sagasanakya
Mae wo muite atarashii basho e aruite
Michi wa zutto massugu? Chigau ne tabun
Dakara minna genki de mata aeru you ni
Kitto aitai omoi wa tsunagaru kara ne
Ah! Sore made wa ippai ganbatte miyou ka
Itsuka katari aeru hi made hitori de arukidashitara
Mou ichido yume miyou
Mabushii hikari sagashi ni yukou
Translation
When I closed my eyes
There was a song that flowed through my head
And my heart whispered to me
That I could return to that place at any time
Even though it seems the same, the sun is different now
Because I realized how far apart we are
It might be too late, but perhaps I’ll try to tell you?
It won’t be today, though – but some time from now
So, I want to meet everyone again cheerfully
I’m sure we’re connected by our feelings of wanting to meet again
Ah! Until then, shall we work as hard as we can?
Until we can talk together again someday, I’ll
Be strong by myself, and dream once more
I’ll search for a brilliant light
I’ll face forward and start walking toward someplace new
I wonder where this road goes?
The wind from the beach
Has been revived in my heart
My heart will never, ever forget
The color of the sky back then
The gentle scenery of our town
Started shining as it grew farther away
I love it, but I can’t stop
We each have to search for our own place
Face forward, walk toward someplace new
Is the road straight the whole way? I doubt it
So, I want to meet everyone again cheerfully
I’m sure we’re connected by our feelings of wanting to meet again
Ah! Until then, shall we work as hard as we can?
Until we can talk together again someday – if I
Start walking alone, I’ll dream once more
I’ll go searching for a brilliant light
Japanese Lyrics
目を閉じたら
ふとよぎる歌があって
心はどんな時でも あの頃へ戻れると呟いていた
同じようで違う太陽
遠く離れて気がついたこと
いまさらだけど伝えてみようか
それは今日じゃない もっと先
だからみんな元気で また会えるように
きっと会いたい想いは繋がるからね
Ah! それまではいっぱい頑張ってみようか
いつか語り合える日まで ひとりで
強く 私がもう一度夢を見る
まぶしい光探し求めてる
前を向いて 新しい場所へと歩き出す
この道はどこへ続くんだろう?
海辺の風
また胸によみがえるよ
心はどんな時でも あの頃の空の色忘れはしない
優しかった街の景色は
遠く離れて鮮やかになる
大好きだけど止まってられない
それぞれの場所探さなきゃ
前を向いて 新しい場所へ歩いて
道はずっと真っ直ぐ? 違うね多分
だからみんな元気で また会えるように
きっと会いたい想いは繋がるからね
Ah! それまではいっぱい頑張ってみようか
いつか語り合える日まで ひとりで歩き出したら
もう一度夢見よう
まぶしい光探しに行こう
