Anly – Kono Yami wo Terasu Hikari no Mukou ni

(Last Updated On: February 7, 2018)

Kono Yami wo Terasu Hikari no Mukou ni

Beyond the Light that Illumniates the Darkness

Anly + Sukima Switch

Romaji

Yakitsuku hodo ni tsuyoku kienai

Zetsubou shitsubou dokomademo kurai
Iki wo suu no sae mo mou kurushikute

Tsukamitai tsukamenai sashinoberareta te wo
Daremo shinjirarezu furiharatte shimau

Me ni utsuru subete wo utagau koto naku
Tada arinomama uketomerareta nara

Mabataki suru tabi ni koboreochiru mono wo
Ai to yoberu hibi ga kuru no ka na
Umareta toki no you na sunda hitomi nara
Kakegae no nai mono ga mieru no?

Aijou yuujou kawashita yakusoku
Saware yashinai kara shinji aenaku naru

Mieru mienai “kokoro” wa nani iro?
Fukaku nozokikomu hodo nijinde shimau

Iradachi to nikushimi ga kokoro wo kakimidasu
Soshite kantan ni boku wa kowareteku

Ima ni mo kiesou na kayowai kyokusen de
Rinkaku wo egaite wa nurikasaneteku
Nigoru dake nigoshite kuroku naru kurai nara
Isso subete wo oouyami de kakushite

Fuan ya akirame de tachikitte shimatta sekai
Jibun no ibasho mo miushinatte shimau
Soshite ima kidzuita
Sashinoberareta te wo uketomeru koto no imi
Yasashisa to wa “yurusu” to iu koto

Dareka no nukumori de koboreochita shizuku ga
Mata dareka no yami wo teraseta nara
Kono me wo tozashite mo kanjiru tashika na hikari
Yakitsuku hodo ni tsuyoku kienai

Translation

It’s burned in my memory so strongly it will never vanish

Despair, disappointment – gloom no matter where you go
It’s so suffocating now that you can’t even take a breath

I so badly want to grasp the hand held out to me, but I can’t
I shake it off, unable to trust anyone

If only I could have accepted things the way they are
Without doubting everything reflected in my eyes

I wonder if days will come when we can call
The things that fall from our blinking eyes, “love”?
If my eyes were clear as the day I was born
Could I see what things are irreplacible?

Love, friendship, exchanged promises
Are things I’ve never known, and can’t believe in

Can you see it or not; What color is a “heart”?
The more I stared at it, the blurrier it got

Irritation and hatred stir up my heart
And that makes me break so easily

I draw over and over the outline of a curve
So weak it seems like it could vanish at any moment
It just looks murky, but if I make it even murkier until it turns black
Then before I know it, everything will be concealed by the darkness

The world was sliced in two by my anxiety and resignation
So badly, I’ve even lost sight of where I belong
And then I realized
The meaning of accepting the hand held out to me
That kindness means, “forgiveness”

If the drops of water that fall from someone’s kindness
Shines through someone’s darkness again
I feel a certain light of hope, even with my eyes closed
It’s burned in my memory so strongly it will never vanish

Japanese Lyrics

焼きつくほどに 強く消えない

絶望 失望 どこまでも暗い
息を吸うのさえも もう苦しくて

掴みたい 掴めない 差し伸べられた手を
誰も信じられず 振り払ってしまう

目に映るすべてを 疑うことなく
ただありのまま 受け止められたなら

瞬きするたびに こぼれおちるものを
愛と呼べる日々が くるのかな
生まれたときのような 澄んだ瞳なら
かけがえのないものが 見えるの?

愛情 友情 交わした約束
触れやしないから 信じあえなくなる

視える 視えない”こころ”は何色?
深く覗き込む程 滲んでしまう

苛立ちと憎しみが 精神(こころ)を掻き乱す
そして簡単に 僕は壊れていく

今にも消えそうな か弱い曲線で
輪郭を描いては 塗り重ねていく
濁るだけ濁して 黒くなるくらいなら
いっそ全てを覆う闇で 隠して

不安や諦めで 断ち切ってしまった世界
自分の居場所も 見失ってしまう
そして今気付いた
差し伸べられた手を 受け止める事の意味
やさしさとは「ゆるす」ということ

誰かの温もりで こぼれおちた雫が
また誰かの闇を 照らせたなら
この眼を閉ざしても 感じる確かな希望(ひかり)
焼きつくほどに強く 消えない

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *