End of the World
Kumaki Anri
Sukoshizutsu hamon wa hanarette itta
Itsushika hitotsu mo kasanaranaku natta
Soredemo ii kimi to itara
Konna kimochi itsukara idaita?
Tada hitori no shounen no koi monogatari da
Eien ni kimi wo mamotte miseru
Kono mune ni kizamikomu
Itsukara futarikiri ni nattan dakke
Mou ii ka, sonna koto
Waratte yo owaru sono hi ni wa
Itsuka suiteki ga ikutsumo ochiteta
Hamon ga nanjuu mo kasanari atteta
Atatakasa wo ima oboeru
Konna odayaka ni sugoseta nara
Demo sonna jikan wa isshun datte wakatteru
Kimi wo osou mono subete boku ga
Kono ude de kirisaku yo
Atama wa warui kara yoku wakaranain da
Tada kimi no soba ni iru
Sore dake de boku wa juubun da
Kimi wa utaidasu fushigi na senritsu
Sore ga nanimokamo ubaisatteku
Daijoubu nantoka shite miseru
Kimi wa warukunai subete wa hito kotowari da
Eien ni kimi wo mamotte miseru
Chikattan da kono mune ni
Itsukara bokura dake ni nattan dakke
Mou ii ka, sonna koto
Futari ni wa odayaka na hi wo…
Subete wa hikari ni kiete itta
Boku to iu sonzai mo
Tada te wo nobashite kimi no karada wo idaku
Saigo ni saa, waratte yo
Sekai ga owatte shimattemo…
Little by little the ripples drifted apart
And before I knew it, they no longer overlapped
But that is fine, as long as I am with you
How long have I embraced that kind of feeling?
Yet another love story of a teenage boy
I’ll prove I can protect you forever
I’ll engrave it on my heart
How long has it been just the two of us?
But I guess that’s okay
Just laugh on the day it all ends
One day, many droplets of water had fallen
The ripples had multiplied and overlapped
Just now, I remember the warmth
If I could just be allowed to pass my time in such peace
But I know that moment is only for an instant
I will cut everything that pursues you to shreds
With this arm of mine
I’m dumb, so I don’t really understand
So I’ll just be by your side
Just that is enough for me
You sing a mysterious melody
That steals away everything
I’ll prove we will be okay somehow
You’re not in the wrong – it’s just the way people are
I’ll prove I can protect you forever
I’ve sworn it in my heart
How long has it been just us?
But I guess that’s okay
These are peaceful days to us
Everything vanished in the light
Even the existence I call “me”
I just reach out my hands to hold your body
Let’s smile at the end
Even if the world comes to an end
Japanese Lyrics
少しずつ波紋は離れていった
いつしか ひとつも重ならなくなった
それでもいい きみと居たら
こんな気持ち いつから抱(いだ)いた
ただひとりの少年の恋物語だ
永遠にきみを守ってみせる
この胸に 刻み込む
いつから ふたりきりになったんだっけ
もういいか そんなこと
笑ってよ 終わるその日には
いつか水滴がいくつも落ちてた
波紋が何重も重なり合ってた
暖かさを 今 覚える
こんな穏やかに過ごせたなら
でも そんな時間は一瞬だってわかってる
きみを襲うものすべて ぼくが
この腕で切り裂くよ
頭は悪いから よくわからないんだ
ただきみの そばに居る
それだけで ぼくは十分だ
きみは唄い出す 不思議な旋律
それが何もかも奪い去ってく
大丈夫なんとかしてみせる
きみは悪くない すべては人の理(ことわり)だ
永遠にきみを守ってみせる
誓ったんだ この胸に
いつから ぼくらだけになったんだっけ
もういいか そんなこと
ふたりには穏やかな日を
すべては光に消えていった
ぼくという存在も
ただ手を伸ばしたきみの体を抱(だ)く
最後に さあ笑ってよ
世界が終わってしまっても
