hanabi
fireworks
Lia
Episode 6 Ending
Ano hi kimi wa boku no te wo hiite itta
Kabe no mukou ni aru kurashi wo mezasou to
Yowakute oresou na boku no kata wo daite
Fukai yami no naka wo dokomademo aruita
Futari ga mezashita yume wa tooi
Futari ga nakushita yume mo tooi
Futarikiri de sugosu natsu ga hajimatta
Hadashi de fumishimeta tatami ga itakatta
Boku no tame ni katte kureta hanabi wa
Fusaida mama de ite sore mo muda ni shita
Futari ga mezashita yume wa tooi
Futari ga nakushita yume mo tooi
Tsumaranai mono bakari itsumo aishita
Fuete wa komaru neko bakari hirotteta
Boku no tonari de wa itsumo kimi ga waratteta
Sanpo no kaerimichi kane no oto wo kiita
Totemo natsukashikute namida ga koboreta
Boku no te wo furikiri kimi wa hashiri dashita
Sora wa ima mo kuraku bokura wo tozashiteta
Futari ga mezashita yume wa tooi
Futari ga nakushita yume mo tooi
Tsumetai ame ga futta kimi wa hitori
Ashimoto ni korogaru ishi wo miteta
Boku wa kizu darake no neko wo daita
Mamorare tsudzuketa bokura ga ita
Sonna imi wa wasureta mama de yokatta
Yagate mata bokura wa tsuremodosareta
Yarinokoshita hanabi mo tetsukazu no mama
Sore wo daite kimi no heya wo otozureta
Kimi wa itsunomanika warawanaku natteta
Tsumaranai mono bakari itsumo aishita
Fuete wa komaru neko bakari hirotteta
Kondo wa boku ga waratte miseru kara
Kondo wa boku ga ano natsu e tsuredasu kara
That day, you took me by the hand and said,
“Let’s aim for a life beyond the wall”
You embraced my weak and delicate shoulders
And we walked throughout the deep darkness
The dream we aimed for is far away
The dream we lost is also far away
The summer we spent together, just the two of us, began
Walking on the tatami mat barefoot was painful
The fireworks you bought for me
Still made me feel depressed, so it was no good
The dream we aimed for is far away
The dream we lost is also far away
You always loved the most uninteresting things
You just gathered an increasingly worrisome number of cats
You had always smiled next to me
We heard a bell chime as we strolled back home
It was so nostalgic it made tears stream down my face
You shook off my hand and took off running
The sky was dark like it is now, and closed in around us
The dream we aimed for is far away
The dream we lost is also far away
The cold rain fell; you were alone,
Gazing at the rocks you rolled beneath your feet
I held a cat covered in wounds
We, still being protected by others, were there
It’d be better if I hadn’t remembered what that meant
Not after long, we were brought back
The leftover fireworks were still left untouched
I held them and visited your room
You had stopped smiling sometime without me realizing
You always loved the most uninteresting things
You just gathered an increasingly worrisome number of cats
This time, it’s my turn to smile for you
This time, it’s my turn to take you to that summer
Japanese Lyrics
あの日君は僕の手を引いて言った
壁の向こうにある暮らしを目指そうと
弱くて折れそうな僕の肩を抱いて
深い闇の中をどこまでも歩いた
ふたりが目指した夢は遠い
ふたりがなくした夢も遠い
ふたりきりで過ごす夏が始まった
裸足で踏みしめた畳が痛かった
僕のために買ってくれた花火は
鬱いだままでいてそれも無駄にした
ふたりが目指した夢は遠い
ふたりがなくした夢も遠い
つまらないものばかりいつも愛した
増えては困る猫ばかり拾ってた
僕の隣ではいつも君が笑ってた
散歩の帰り道 鐘の音を聞いた
とても懐かしくて涙がこぼれた
僕の手を振りきり君は走り出した
空は暗く今も僕らを閉ざしてた
ふたりが目指した夢は遠い
ふたりがなくした夢も遠い
冷たい雨が降った君はひとり
足元に転がる石を見てた
僕は傷だらけの猫を抱いた
守られ続けた僕らがいた
そんな意味は忘れたままでよかった
やがてまた僕らは連れ戻された
やり残した花火も手つかずのまま
それを抱いて君の部屋を訪れた
君はいつの間にか笑わなくなってた
つまらないものばかりいつも愛した
増えては困る猫ばかり拾ってた
今度は僕が笑ってみせるから
今度は僕があの夏へ連れ出すから
