eternal eternity
Minagawa Junko & Ouara Sayaka
Ikusen no yoake wo tobikoete
Eien mo tobikoete
Kagami no mukou uranau tabi ni
Hikari hanatsu shinjitsu wa hitotsu
Kono sora no hate kooru yaiba de
Yoru no tobari mo kirisaite yuku
Nariyamanu shiosai no you na mune no zawameki ga
Haru wo tsugeru kaze ni nari bokura wo oikosun da
Ikusen no eien wo kurikaesu
Hateshinai kodoku no yami no naka de
Anata wo sagashiteta
Zutto sagashite ita
Inryoku ni michibikareru mama
Motsureta akai ito wo hodoku you ni
Ryuusei ni notte ai ni yuku kara
Toki wo koe haruka
Sadame ga michiru
Sono shunkan wo ima tomo ni futari de
Yosete wa kaesu ai no shirabe wa
Nani yori mo tashika na nukumori de
Mitsumeau me to karameta yubi wa
Kotoba ijou no oto wo kanaderu
Aoi kajitsu wo kajiri futari wakeau shiawase
Aragaenai supiido de bokura wa tokeatteku
Ikusen no eien wo kurikaesu
Hateshinai kodoku no yami no naka de
Anata wo sagashiteta
Zutto sagashite ita
Inryoku ni michibikareru mama
Motsureta akai ito wo hodoku you ni
Ryuusei ni notte ai ni yuku kara
Toki wo koe haruka
Sadame ga michiru
Sono shunkan wo ima tomo ni futari de
Taiyou ga shizumi sekai no owari ga tatoe futari wo hikisaku toki mo
Itsudemo nando demo bokura wa meguriaeru yo
Ikusen no eien wo kurikaesu
Hateshinai kodoku no yami no naka de
Anata wo sagashiteta
Zutto sagashiteita
Inryoku ni michibikareru mama
Motsureta akai ito wo hodoku you ni
Ryuusei ni notte ai ni yuku kara
Toki wo koe haruka
Sadame ga michiru
Sono shunkan wo ima tomo ni futari de
Flying through a thousand dawns
Flying through even eternity
When I did the divination, beyond the mirror
It emitted light, a single truth
At the end of this sky, with a frozen blade
Even the curtains of the night are being torn to shreds
Like the ceaseless roaring of the sea, the clamor in my chest
Became a wind indicating of spring and overtook us
Thousands of eternities repeating
In the darkness of limitless solitude
I was searching for you
Always searching for you
Still guided by our attraction
As if untying a tangled red thread
I will ride a shooting star to come see you
Far beyond time
Filled by fate
The two of us are now together with this moment
The melody of love comes back to approach us
With a warmth, more certain to me than any other
Our eyes meeting and our entwined fingers
Play a song much better than words
Biting into unripe fruit, we share our happiness
With an undefiable speed we melt together
Thousands of eternities repeating
In the darkness of limitless solitude
I was searching for you
Always searching for you
Still guided by our attraction
As if untying a tangled red thread
I will ride a shooting star to come see you
Far beyond time
Filled by fate
The two of us are now together with this moment
The sun sinks; Even if we are separated at the end of the world
We are always destined to meet, no matter how many times it takes
Thousands of eternities repeating
In the darkness of limitless solitude
I was searching for you
Always searching for you
Still guided by our attraction
As if untying a tangled red thread
I will ride a shooting star to come see you
Far beyond time
Filled by fate
The two of us are now together with this moment
Japanese Lyrics
幾千の夜明けを飛び超えて
永遠も飛び超えて
鏡の向こう 占う度に
光放つ 真実はひとつ
この宙の涯刃で
夜の帳も 切り裂いていく
鳴り止まぬ潮騒のような 胸のざわめきが
春を告げる風になり 僕らを追い越すんだ
幾千の永遠を繰り返す
果てしない 孤独の闇の中で
貴方を 探してた
ずっと 探していた
引力に導かれるまま
縺れた紅い糸をほどくように
流星に乗って 逢いに行くから
時を超え 遥か
運命(さだめ)が満ちる
その瞬間を 今 共に二人で
寄せては返す 愛の調べは
何よりも 確かな ぬくもりで
みつめあう瞳(め)と 絡めた指は
言葉以上の 旋律(おと)を奏でる
幼(あお)い果実を齧り 二人 分け合う しあわせ
抗えない速度(スピード)で 僕らは溶け合ってく
幾千の永遠を繰り返す
果てしない 孤独の闇の中で
貴方を 探してた
ずっと 探していた
引力に導かれるまま
縺れた紅い糸をほどくように
流星に乗って 逢いに行くから
時を超え 遥か
運命が満ちる
その瞬間を 今 共に二人で
太陽が沈み 世界の終わりが 譬え 二人を引き裂く時も
何時でも 何度でも 僕らはめぐり逢えるよ
幾千の永遠を繰り返す
果てしない 孤独の闇の中で
貴方を 探してた
ずっと 探していた
引力に導かれるまま
縺れた紅い糸をほどくように
流星に乗って 逢いに行くから
時を超え 遥か
運命が満ちる
その瞬間を 今 共に二人で
