Mezase Pokemon Masutaa
Aim to be a Pokemon Master
Matsumoto Rica
Romaji
Pokemon getto da ze!
Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Tsuchi no naka kumo no naka ano ko no sukaato no naka (Kya~!)
Nakanaka nakanaka
Nakanaka nakanaka taihen dakedo
Kanarazu GET da ze!
Pokemon GET da ze!
Masara taun ni sayonara baibai
Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu!)
Kitaeta waza de kachimakuri
Nakama wo fuyashite tsugi no machi e
Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa dokonimonai kedo (sorya sou ja!)
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitsutachi ga iru
Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Tsuchi no naka kumo no naka ano ko no sukaato no naka
(Shitsu ko~ii!)
Nakanaka nakanaka
Nakanaka nakanaka taihen dakedo
Kanarazu GET da ze!
Pokemon GET da ze!
Tatakai tsukarete oyasumi guunai
mabuta wo tojireba yomigaeru (Pikachuu??)
Honoo ga moete kaze ga mai
Nakigoe todoroku ano batoru ga
Kinou no teki wa kyou no tomo tte
Furui kotoba ga aru kedo (Furui to wa nanjaa~!)
Kyou no tomo wa ashita no tomodachi
Sou sa eien ni
Aa akogare no pokemon masutaa ni
Naritai na naranakucha
Zettai natte yaru~!
Yume wa itsuka honto ni naru tte
Dareka ga utatte ita kedo
Tsubomi ga itsuka hana hiraku you ni
Yume wa kanaumono
Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa dokonimonai kedo (Sorya sou ja!)
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitsutachi ga iru
Aa akogare no pokemon masutaa ni
Naritai na naranakucha
Zettai natte yaru~!
Aa akogare no pokemon masutaa ni
Naritai na naranakucha
Zettai natte yaru~!
Translation
I got a Pokemon!
Even through fire, through water, through grass, through forests
Through earth, through clouds, through that girl’s skirt (Aah!)
It’s very very
Very very difficult, but
I will certainly get them all!
I’ll get the Pokemon!
Goodbye to Pallet Town, bye-bye
I’m leaving on my journey with this guy (Pikachu!)
I’ll continue to win with my trained skills
And grow my friends on the way to the next town
Always, anytime, there’s no guarantee
That things will go well, but (That’s right!)
Anytime, always, these guys are here
Living earnestly
Even through fire, through water, through grass, through forests
Through earth, through clouds, through that girl’s skirt
(Stop it!)
It’s very very
Very very difficult, but
I will certainly get them all!
I’ll get the Pokemon!
I’m tired from fighting, goodnight, goodnight
When I close my eyes, I’m revived (Pikachu??)
Flames burn, the wind dances
The cry of that battle roars
“Yesterday’s enemy is today’s ally”
Though those are old words (Who you calling ‘old’?!)
Today’s ally is tomorrow’s friend
That’s right, forever
Oh, I want to be a Pokemon Master
I will be one for sure
I absolutely can be!
“Your dreams will come true someday”
Somebody sang that, but
My dream is something that will come true
Like the way a bud someday becomes a flower
Always, anytime, there’s no guarantee
That things will go well, but (That’s right!)
Anytime, always, these guys are here
Living earnestly
Oh, I want to be a Pokemon Master
I will be one for sure
I absolutely can be!
Oh, I want to be a Pokemon Master
I will be one for sure
I absolutely can be!
Japanese Lyrics
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
土の中 雲の中 あのこのスカートの中 (しつこ~いッ!)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
たたかいつかれて おやすみグッナイ
まぶたを閉じれば よみがえる (ぴかちゅう??)
ほのおが燃えて かぜが舞い
鳴き声とどろく あのバトルが
きのうの敵は きょうの友って
古いコトバが あるけど (古いとはなんじゃ~っ!)
きょうの友は あしたの友だち
そうさ 永遠に
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやる~ッ!
ユメは いつか ホントになるって
だれかが歌って いたけど
つぼみがいつか 花ひらくように
ユメは かなうもの
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやる~ッ!
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやる~ッ!