Jiyuu na Sora e
To a Free Sky
Shimono Hiro
Senri Ichinose’s Character Theme
Tozashita heya ni komori
Hitasura yoru wo matte imashita
Darenimo kakawarazu ni
Sugoshite yuku dake no mainichi
Hisoka ni nozoitetan desu
Hohoemu anata ga temaneku basho
Soredemo utagau bakari no boku wa
Hitori ni naritai to tsubuyaku
Mado no mukou no kirameku sekai
Anata ga kureta omoi no you ni
Itsumo to onaji keshiki no naka ni
Shiranakatta sora ga azayaka ni utsutta
Nagareru mizu no hotori
Utsumuku boku to anata no sugata
Tsumutta mabuta no oku
Soredemo hikari[1] wa kagayaite
Hontou wa kawaritain desu
Hohoemu anata to aruki nagara
Ironna koto ni obiete ita kedo
Tobira wo akerareta sono toki
Hajimete mieta setsunai sekai
Anata no soba wo hanarerarenai
Noroi no you na samishisa wa sou
Shiranakatta hazu no natsukashii nukumori
Sukoshizutsu ookiku natte itta kimochi ga aru
Kowagatteru dake ja nanimo mamorenai to
Dakara boku wa–
Anata ni aeta yasashii sekai
Namida to yowasa sono mama de ii
Kizutsuki nagara jiyuu na sora e
Boku ga anata to ikeru ashita e
Noroi no you na itoshisa wo mou
Shitte shimatta kara itsumademo issho ni…
Secluded in my closed off room
I would focus on waiting for night
That was the only way I spent each day
Disregarding everyone else
Though I would secretly peak out
To the place where you, smiling, would reach out an inviting hand
Nonetheless, I, still distrusting,
Would mutter that I wanted to be alone
The sparkling world beyond my window
Was like the feelings you gave me
Amidst the scenery that was the same as always
You were reflected beautifully in the sky I never knew
The figures of you and I, hanging my head,
Were on the bank of the flowing water
On the inside of my closed eyelids
There was still a light shining
The truth is, I want to change
While walking with you as you’re smiling
I was afraid of a lot of things
But then you opened my door
It was the first time I saw that unknown world
I don’t want to be separated from you
This loneliness is like a curse
I long for the warmth I’ve never known before
The feeling I have have grown just a little bigger
I can’t protect anything if I’m always afraid
That’s why I…
I met you in a kind world
Where it’s okay to cry and be weak
Toward a free sky, even though we’ll be hurt
I can go toward tomorrow with you
This love is like a curse –
I know that already, so let’s stay together, no matter what…
Translation notes:
[1] The kanji used here is “Hi” meaning “fire” (as in Koharu’s power) but read as “hikari” meaning “light”.
Japanese Lyrics
閉ざした部屋に籠もり
ひたすら夜を待っていました
誰にも関わらずに
過ごしてゆくだけの毎日
ひそかに覗いてたんです
微笑むあなたが手招く場所
それでも疑うばかりの僕は
独りになりたいと呟く
窓の向こうの煌めく世界
あなたがくれた想いのように
いつもと同じ景色の中に
知らなかった空が鮮やかに映った
流れる水の畔
うつむく僕とあなたの姿
瞑(つむ)った目蓋の奥
それでも炎(ひかり)は輝いて
本当は変わりたいんです
微笑むあなたと歩きながら
色んな事に怯えていたけど
扉を開けられた その時
初めて見えた切ない世界
あなたの側を離れられない
呪いのような寂しさは そう
知らなかったはずの懐かしいぬくもり
少しずつ大きくなっていった気持ちがある
怖がってるだけじゃ何も守れないと
だから僕は――
あなたに逢えた優しい世界
涙と弱さそのままでいい
傷つきながら自由な空へ
僕があなたと行ける明日へ
呪いのような愛しさを もう
知ってしまったからいつまでも一緒に…