Mata Kimi ni Aun da
But I’ll Meet You Again
Mari Ohara (CV: Aina Suzuki)
Romaji
Mou yume wo akiramenai
Kimeta yo akiramenai
Todokanai ki ga shita toki mo
Te wo nobashite susundeku dake
Hitori de hashitteta hazu na no ni
Itsudemo kimi ga ita to (zutto issho ni)
Wakattara ureshikute nakisou datta
Daremo tomeru koto ga dekinai
Kisetsu wa kawari yuku dakara tabidatou
Watashi wa dokomademo jibun ga mitai basho
Motomete tobidashite
Mata kimi ni aun da dokoka de
Aa yume wo oikakeru
Yorokobi to setsunasa
Shitteru yo kimi no namida wa
Houseki yori mo kirei da to
Mezameta kokoro wa modorenai
Kouya e susumu shikanai (mirai e to)
Wakatteru sore demo mune tokimeiteru
Dare mo tomaru koto wa dekinai
Atarashii kyou ga mata umaretatete
Watashi no ashimoto ni saku hana ni uinku shite
Tooku e tobidasu yo
Mata aeru yo kitto aeru yo
Haru no umi aoi natsu to aki no takai sora
Umibe ni wa kaze ga odoru fuyu no keshiki
Wasurenai doko ni ittemo
Daremo tomeru koto ga dekinai
Kisetsu wa kawari yuku dakara tabidatou
Watashi wa dokomademo jibun ga mitai basho
Motomete tobidashite
Mata kimi ni aun da dokoka de
Translation
I won’t give up on my dream yet
That’s what I’ve decided – I won’t give up
Even when I feel like it’s unreachable
I just keep reaching out my hand
I thought I was running all alone
But when I found out you had always been there (together forever)
It made me so happy, I felt like crying
No one can stop me
The seasons are changing, so I’ll depart
I am anywhere that I want to see myself
I want to go there, I set off for there
But I’ll meet you again, somewhere out there
Ah, pursuing dreams
Comes with joy and heartache
I know… your tears
Are more beautiful than jewels
My awakened heart won’t turn back
I must go into the wilderness (into the future)
I know that, and yet, my heart flutters
No one can stop me
A brand new day was born today
The flowers blooming beneath me feet wink at me
And I set off for somewhere far away
We can meet again, I’m sure we can meet again
The sea in spring, the blue summer, and the tall skies of autumn
The way the wind dances on the beach in the winter scenery
I won’t forget them, no matter where I go
No one can stop me
The seasons are changing, so I’ll depart
I am anywhere that I want to see myself
I want to go there, I set off for there
But I’ll meet you again, somewhere out there
Japanese Lyrics
もう夢を諦めない
決めたよ 諦めない
届かない気がした時も
手を伸ばして進んでくだけ
一人で走ってたはずなのに
いつでも君がいたと(ずっと一緒に)
分かったら嬉しくて泣きそうだった
誰も止めることができない
季節は変わりゆく だから旅立とう
私はどこまでも自分が見たい場所
求めて飛び出して
また君に会うんだ どこかで
ああ 夢を追いかける
喜びと切なさ
知ってるよ 君の涙は
宝石よりも綺麗だと
目覚めた心は戻れない
荒野へ進むしかない(未来へと)
分かってる それでも胸 ときめいてる
誰も止まることはできない
新しい今日がまた生まれ立てて
私の足元に咲く花にウィンクして
遠くへ飛び出すよ
また会えるよ きっと会えるよ
春の海 青い夏と秋の高い空
海辺には風が踊る冬の景色
忘れない どこに行っても
誰も止めることができない
季節は変わりゆく だから旅立とう
私はどこまでも自分が見たい場所
求めて飛び出して
また君に会うんだ どこかで
