Analogy
Ayane
Higurashi no Naku Koro ni Sotsu Opening
Romaji
Nozonda mirai no yugamu oto wa
Kurikaesu mono no itami mo shirazu
Kibou ni afureta kotodama mo
Torawarete sono mama de surinuketa
Musunde hiraite sukima kara nozoku
Ayatsuru hikari ga shigunaru demo
I want to be with you
Tatta hitotsu no nokosareta tomoshibi kyouzou
Kirameku karuma
Hitosuji no musubareta kanjou semegiatta mama de
Nukenu toge no gotoku fukaku matsuru
Tsunagareta kizuna wo tashikameru tabi ni
Hodokareru genjitsu
Mamoritai to negau madoromi no mori de
Umi ni kieyuku konton no uzu shinjitsu no sono saki e
Eranda ashita no nozomu yume ga
Atarashii shiawase wo tsugeru nara
Kawaranu keshiki to nukumori to
Shinjiteta sono imi wo tashikameru
Musunde hiraite susumubeki michi no
Namida no mukou de daisu wo furu
I’m always on your side
Mukaiawase no yorisotta kagaribi zanzou
Kasanaru hitomi
Hitosuji no yuruganai joudou meguru sono omoi wa
Renbin no manazashi satoru matsuri
Yomigaeru kizuna wo tashikameru tabi ni
Hirogaru kizuato mo
Kanashimi ni yorisou hikari to kage no oto
Hanareteitemo tsunagatte iru egao saku kono basho de
Hitosuji no musubareta kanjou semegiatta mama de
Nukenu toge no gotoku fukaku matsuru
Tsunagareta kizuna wo tashikameru tabi ni
Hodokareru genjitsu
Mamoritai to negau madoromi no mori de
Umi ni kieyuku konton no uzu shinjitsu no sono saki e
Translation
The warped sound of the future you desired
Does not know the pain of the loopers
Even the mysterious words that overflowed with hope
That you held onto for so long slipped through your grasp
Connecting, disconnecting – the light you manipulate,
Peaking through the crevice, is a signal, but
I want to be with you
The one lamp you left behind is a reflection
Of sparkling karma
A strand of connected feelings still locked in battle
Deeply enshrined, like a splinter that can never come out
When I try to make sure our bond is still there,
It unravels reality
The wish I made to protect you in the sleeping forest
Vanishes in a whirlpool of chaos – beyond the truth
If the dream of the future you chose
Tells you of a new happiness
I will make sure you know the pain
Of believing in warmth and scenery that never changes
Connecting, disconnecting – roll the dice
Down the road you should travel across the tears
I’m always on your side
The afterimages of two bonfires nestled together face-to-face
Overlaps in your eyes
A strand of unwavering emotions, your feelings changing bring
A look of pity, a festival of enlightenment
When I check to see if our bonds have been resurrected,
Even my growing scars
Are nestled together in grief with the sounds of light and shadow
Even when we’re apart, we’re connected in the place your smile blooms
A strand of connected feelings still locked in battle
Deeply enshrined, like a splinter that can never come out
When I try to make sure our bond is still there,
It unravels reality
The wish I made to protect you in the sleeping forest
Vanishes in a whirlpool of chaos – beyond the truth
Japanese Lyrics
望んだ未来の歪む音は 繰り返す者の痛みも知らず
希望に溢れた言霊も 囚われてそのままですり抜けた
むすんでひらいて 隙間から覗く 操る光が シグナルでも
I want to be with you
たった一つの 残された燈 鏡像
煌く業
一筋の 結ばれた感情 鬩ぎ合ったままで
抜けぬ棘の如く 深く祭る
繋がれた 絆を確かめる度に 解かれる現実
守りたいと願う まどろみの森で
海に消えゆく混沌の渦 真実のその先へ
選んだ明日の望む夢が 新しい幸せを告げるなら
変わらぬ景色と温もりと 信じてたその意味を確かめる
むすんでひらいて 進むべき道の 涙の向こうで ダイスを振る
I’m always on your side
向かい合わせの 寄り添った篝火 残像
重なる瞳
一筋の ゆるがない情動 廻る其の憶いは
憐憫の眼差し 悟る祭礼
蘇る 絆を確かめる度に 拡がる傷跡も
悲しみに寄り添う 光と影の音
離れていても繋がっている 笑顔咲くこの場所で
一筋の 結ばれた感情 鬩ぎ合ったままで
抜けぬ棘の如く 深く祭る
繋がれた 絆を確かめる度に 解かれる現実
守りたいと願う まどろみの森で
海に消えゆく混沌の渦 真実のその先へ