CHANGELESS
CyaRon!
Romaji
Dare no wasuremono darou?
Katahou dake umorete ita
Sandaru hirotte mitara
Atsui suna no kisetsu e to
Omoi ga tobu
Sou da
Ase to namida
Umi no nioi datta
Isoide ue wo mukanakucha
Kitto mata koboreru
Aoi kisetsu ano hi e to kaeritaku naru
Koko de matte iru to tsutaetai keredo
Kotoba wa chuu wo matte sora e kieteku
Koko de matte iru to tsutawareba ii na
Hitori de aruku umibe wa shiosai dake kikoeru
Chiisa na kagayaki wa
Tada no garasu datta
Sonna koto wo nandomo kurikaeshite
Ooki na kaketenai kaigara
Mitsuketa kke
Sou da
Minna itsumo
Sagashi tsudzukerun da
Tooku e ittemo
Hanarete shimattemo
Onaji kisetsu sugoshita koto mune ni kizandara
Daijoubu dakara
Koko de matte iru to tsutaetai keredo
Kotoba wa chuu wo matte sora e kieteku
Koko de matte iru to tsutawareba ii na
Hitori de aruku umibe wa shiosai dake kikoeru
Itsuka
Mata itsuka
Itsuka aeru kara to tsubuyaita
Saa kimi wa atarashii michi e
Itsuka mata aou yo
Translation
I wonder who lost this?
There was only sandal buried in the sand
When I tried picking it up
My thoughts fly back
To the season of hot sand
That’s right
There were sweat, tears,
And the scent of the ocean
I gotta lift my head up quickly
Or I’m sure they’ll spill out again
I want to return to that day, during the green season
I want to tell you that I’m waiting here
But the words just flutter midair and vanish into the sky
I wish I could tell you that I’m waiting here
Walking alone on the beach, all I can hear is the roar of the waves
The tiny sparkle I saw
Was ordinary glass
That kind of thing happens again and again
I seem to recall you found
A giant, unchipped seashell
That’s right
Everyone is always
Searching for one
Even if you go far away
Even if we’re separated
When the same season we spent together is engraved in our hearts
We’ll be fine, so
I want to tell you that I’m waiting here
But the words just flutter midair and vanish into the sky
I wish I could tell you that I’m waiting here
Walking alone on the beach, all I can hear is the roar of the waves
Someday
Again someday
We can meet again someday, I murmured
So let’s meet again someday
On a new road
Japanese Lyrics
誰の忘れ物だろう?
片方だけ埋もれていた
サンダルひろってみたら
熱い砂の季節へと
想いが飛ぶ
そうだ
汗と涙
海の匂いだった
急いで上を向かなくちゃ
きっとまたこぼれる
青い季節 あの日へと帰りたくなる
ここで待っていると 伝えたいけれど
言葉は宙を舞って 空へ消えてく
ここで待っていると 伝わればいいな
ひとりで歩く海辺は 潮騒だけ聞こえる
小さな輝きは
ただの硝子だった
そんなことを 何度もくりかえして
大きな欠けてない貝殻
見つけたっけ
そうだ
みんないつも
探し続けるんだ
遠くへ行っても
離れてしまっても
同じ季節 過ごしたこと胸に刻んだら
だいじょうぶだから
ここで待っていると 伝えたいけれど
言葉は宙を舞って 空へ消えてく
ここで待っていると 伝わればいいな
ひとりで歩く海辺は 潮騒だけ聞こえる
いつか
またいつか
いつか会えるからと呟いた
さあ君は 新しい道へ
いつかまた会おうよ
