17 sai (Juunana sai)
17 Years Old
Haruka to Miyuki
Irodzuku Sekai no Ashita Kara / Iroduku: The World in Colors Opening
Romaji
Tatoeba kyou made no boku ga kowasareta yoru
Darenimo aisarete inai to kanjita yoru
Tada massugu ni sukitooru ashita wo
Shinjiru koto ga dekita naraba
Mabushikute mabushi sugite
Hitomi korashite ita
Kmi no kokoro no iro sae
Wakaranai kara
Atarashii kisetsu to dareka no sain
Minogasanai you ni bokura wa hashiru
Tookutemo tookutemo
Sore wa inori no you ni
Kagayaki wo sagashiteru
Ameagari niji ga kakaru yo
Tatoeba yuuhi sae iroasete shimatta hi wa
Dareka no yuuki made utagatte shimau hi wa
Mata koe mo naku nakisou na jibun wo
Me wo tojite yurushite mite
Itsumademo itsumade demo
Waratte itakatta
Kimi no namida no iro sae
Kidzukanai kara
Kawaranai keshiki to wakare no ato de
Ima wo furihodoite bokura wa hashiru
Kaidan wo kakeagari
Ase de nijimu mirai
Sono mado wo aketa nara
Subete ima kyanbasu ni naru
Sora wa mata harete yuku
Kumo wa tada nagareteku
Hontou ni kirei na mono
Mada wakaranai kedo
Tomadoi mo kuyashisa mo
Subete ga enogu ni naru kara
Hetakuso datte kesanai de
Atarashii kisetsu to dareka no sain
Minogasanai you ni bokura wa hashiru
Tookutemo tookutemo
Sore wa inori no you ni
Kagayaki wo sagashiteru
Ameagari niji ga kakaru yo
Translation
Like on the night where I destroyed the person I’ve been up till today
Or the night when I felt like no one loved me
If only I could have just looked straight ahead
And believed in a clear tomorrow
It was so bright, too bright
That I strained my eyes
Because I can’t even know
What color your heart is
A new season, or signs of someone else
We run so that we will not lose sight of them
Even if it is far away, even if it is far away
It’s like a prayer
We are searching for the light
A rainbow will appear after the rain
Like on a day when even the sunset had lost its color
Or a day when someone’s courage is called into question
If you cannot speak and feel like you want to cry
Try closing your eyes and forgiving yourself
All the time, at any time
We had been laughing
So I didn’t notice
Even the color of your tears
The unchanged scenery and aftermath of our parting
We break free of the present and run
Climbing the stairs
A future dripping with sweat
If I had opened that window
Everything would be my canvas now
The sky is still clearing up
The clouds just drift along
I still don’t know
The beauty of these things
But even when I’m hesitating or suffering
I can color everything
I know it looks terrible, but don’t erase it
A new season, or signs of someone else
We run so that we will not lose sight of them
Even if it is far away, even if it is far away
It’s like a prayer
We are searching for the light
A rainbow will appear after the rain
Japanese Lyrics
たとえば今日までの僕が壊された夜
誰にも愛されていないと感じた夜
ただまっすぐに透き通る明日を
信じることができたならば
眩しくて 眩しすぎて
瞳 凝らしていた
君の心の色さえ
解らないから
新しい季節と誰かのサイン
見逃さないように僕らは走る
遠くても 遠くても
それは祈りのように
輝きを探してる
雨上がり虹が架かるよ
たとえば夕陽さえ色褪せてしまった日は
誰かの勇気まで疑ってしまう日は
また声もなく泣きそうな自分を
目を閉じて許してみて
いつまでも いつまででも
笑っていたかった
君の涙の色さえ
気付かないから
変わらない景色と別れの後で
現在を振りほどいて僕らは走る
階段を駆け上がり
汗で滲む未来
その窓を開けたなら
すべて今キャンバスになる
空はまた晴れてゆく
雲はただ流れてく
本当に綺麗なもの
まだ解らないけど
戸惑いも悔しさも
すべてが絵の具になるから
下手くそだって消さないで
新しい季節と誰かのサイン
見逃さないように僕らは走る
遠くても 遠くても
それは祈りのように
輝きを探してる
雨上がり虹が架かるよ
