Tatoe Kimi ga Hohoendemo
Even Though You Smile
Midorikawa Hikaru
Gundam Wing Heero Yuy’s Character Theme
Tatazumu kinou no yukue no sagasu
Sotto tozashita kioku no yami
Tomadoi kizutsuki oreta tsubasa de
Utsuro ni mitsumeru ginga no umi
Kaeru basho wo toki wo ushinatta monotachi [1]
Nan no tame ni habataku no ka?
Tatoe kimi ga hohoendemo
Yasuragi wo sutete kaze wa mau
Kage mo naku hikari mo nai
Ikari to kodoku ga kousa suru ashita e [2]
Atenaku hirogaru musuu no seiza
Kutsuoto dake yoru ni tokeru
Kogoeru kokoro ga muchibutsu kodou
Nemureru daichi wo yuriokose yo
Tooku takaku haruka yume wa tadayotteru [3]
Dare no tame ni habataku no ka?
Tatoe kimi ga hohoendemo
Fukinukeru kaze wa kidzukanai
Yokorobi mo itami mo nai
Kyuukutsu na ima wo tobidasou ashita e [4]
Tatoe kimi ga hohoendemo
Yasuragi wo sutete kaze wa mau
Kage mo naku hikari mo nai
Ikari to kodoku ga kousa suru ashita e
Tatoe kimi ga hohoendemo
Fukinukeru kaze wa kidzukanai
Yokorobi mo itami mo nai
Kyuukutsu na ima wo tobidasou ashita e
Searching for the whereabouts of the still yesterday
Memories of darkness gently locked away
Confused, with wounded, broken wings
I stare into the empty sea of the galaxy
Those who have lost time and their place to return to
What do you fly for?
Even though you smile
The wind abandons peace and dances
on the way to a tomorrow without shadow or light
Where hatred and loneliness cross
The countless constellations expand without any destination
Only footsteps dissolve into the night
My frozen heart is struck by a heartbeat
Awaken the sleeping earth
Distant, high, far off, dreams are floating
For whom do they fly for?
Even though you smile
The wind blows by without notice
On the way to a tomorrow without joy or pain
Let’s fly away from this confining present
Even though you smile
The wind abandons peace and dances
On the way to a tomorrow without shadow or light
Where hatred and loneliness cross
Even though you smile
The wind blows by without notice
On the way to a tomorrow without joy or pain
Let’s fly away from this confining present
Notes:
[1] The kanji kikkyou (“homecoming”) is given the pronunciation “kaeru” (“to return”),
and the kanji jiki (“time period”) is given the pronunciation “toki” (“time”).
[2] The kanji mirai (“future”) is given the pronunciation “ashita” (“tomorrow”).
[3] The kanji kibou (“hopes”) is given the pronunciation “yume” (“dreams”).
[4] The kanji genzai (“present time”) is given the pronunciation “ima” (“now”), again mirai is given the pronunciation “ashita”.
