«

»

Dec 20

Yuuki Yuuna wa Yuusha de Aru – Aurora Days

Aurora Days

Sanshu Junior High Hero Club


Nee wasurenai de
Furikaereba haruka tooku
Koko de atta hi wo natsukashimi
Omoi wo haseru

Hibi tsumikasanete
Jikan wa sou mahou mitai
Mirai ima ni shite kako ni shite
Omoide ni naru ne

Hito kokyuu oite
Yukkuri iki wo suikondan da
Onaji kotoba omoi ukabeteta

Yakusoku nante nakutemo
Kokoro wa tsuujiatteru yo
Zutto zutto korekara mo motto

Hitorihitori ga
Kakegae no nai iro
Matotte kono daichi someageru
Hitorihitori ga
Chigau iro de
Minna kagayaku koto ga dekirun da
My days

Saa arukidasou
Minna de mita ano soramoyou
Hikari no kaaten shimekittemo
Koko wa kurakunai

Mou wakatteta no
Itsuka owaru kono shunkan
Totemo taisetsu de taisetsu de
me wo somukete ita

Hakanai toki wa
Attoiuma ni sugite iku yo
Kore wa hontou ni okotta dekigoto?

Sono kakera wo yuuhi ni
Kazashite tashikamete miru yo
Wasurerarenai wasurecha ikenai

Hitotsuhitotsu ga
Subarashii omoide
Itsudemo me ni ukabu sono egao
Hitotsuhitotsu ga
Kiseki nanda
Koko ni koushite maiorite kita no
So bright

Hitorihitori ga
Kakegae no nai iro
Matotte kono daichi someageru
Hitorihitori ga
Chigau iro de
Minna kagayaku koto ga dekirun da
My days

Hey, don’t forget
If you look back, in the distance
The day we met here, nostalgia…
The feelings come rushing back

The days have stacked up since
Time is rather like magic
The future becomes the present, the past,
And then becomes a memory

I paused
And slowly took a deep breath
I was reminded of those same words

Even without promises,
We understand each other in our hearts
Always, always, and even more from now on

Each person
Is clad in an irreplaceable color
Dyed from the earth
And because each person
Has a different color
Everyone can shine
My days

Come, let’s walk
Even if the sky everyone saw
Is behind a closed curtain of light
This place is not dark

I already knew that
This moment will end one day
It is so important to me, so important
I looked away

This fleeting time
Passes by far too quickly
Was it even something that really happened?

I will try to tell
By holding these fragments up to the sunset
It can’t be forgotten, should never be forgotten

Each of
Our memories is wonderful
Your smile will appear to me at any time
Each one
Is a miracle
They came fluttering down just like this
So bright

Each person
Is clad in an irreplaceable color
Dyed from the earth
And because each person
Has a different color
Everyone can shine
My days


Japanese Lyrics

ねえ 忘れないで
振りかえれば 遥か遠く
ここで会った日を 懐かしみ
想いを馳せる

日々 積み重ねて
時間はそう 魔法みたい
未来 今にして 過去にして
思い出になるね

ひと呼吸おいて
ゆっくり息を吸い込んだんだ
同じ言葉 思い浮かべてた

約束なんてなくても
心は通じ合ってるよ
ずっとずっと これからももっと

ひとりひとりが
かけがえのない色
まとって この大地染め上げる
ひとりひとりが
違う色で
みんな輝くことができるんだ
My days

さあ 歩き出そう
みんなで見た あの空模様
光のカーテン しめきっても
ここは暗くない

もう 分かってたの
いつか終わる この瞬間
とても大切で 大切で
目を背けていた

儚い時は
あっという間に過ぎて行くよ
これは本当に起こった出来事?

そのカケラを夕陽に
かざして確かめてみるよ
忘れられない 忘れちゃいけない

ひとつひとつが
素晴らしい 思い出
いつでも 目に浮かぶその笑顔
ひとつひとつが
寄跡なんだ
ここにこうして舞い降りてきたの
So bright

ひとりひとりが
かけがえのない色
まとって この大地染め上げる
ひとりひとりが
違う色で
みんな輝くことができるんだ
My days

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>