«

»

Nov 09

OreImo – Nexus

Nexus

ClariS


Nee kimi wa kidzuiteru ka na
Nankinaku chiribameta kotoba no soto no hou
Sou kimi no me ni utsuru yori
Sekai wa hon no sukoshi fukuzatsu na no
Hontou no kagi wa misenai mama de
Ijiwaru kanatte tamerattari mo shita no

Tsutaeru koto wa kantan dakedo
Saigo no piisu wa sotto takusu yo
Tsudzuiteta maboroshi futari dake ja tarinai kimochi
Me wo toji inoru no hontou no shiawase mitsukeyou

Ano hi egaita omoi wa itsuka
Sorezore no mirai wo terashite
Ima wa chiisa na fureezu demo
Minna ni todoku to shinjite

Nozomu hibi ni wa mada tooi keredo
Kokoro wa chikadzuite iru yo ne
Nagashita namida wo koete
Tsukurimono ja nai happii endo e
la la la…

Nee itsuka kureta yasashisa
Narenai kanjou wo oshikoroshiteta hibi
Mou zutto zureppanashi no
Kimi to no kyoukaisen tsunagitomeru yo
Ataete kureta bakari kaeshikirenai takaramono
Me wo somukenai de subete kimi no tame ni utaou

Ano hibi ni wa mou modoritakunai
Sorezore no sure chigau kotoba
Ima wa chiisa na fureezu demo
Minna ni todoiteru kimochi

Nozomu mirai wa mada futashika de
Bukiyou ni fumidashita bakari
Sagashita kotae wa kitto
Saikou no egao de michite iru
Yugande hajimatteta itsuka no koe
Kakechigaeta botan no you ni zutto
Shimekaketa kibou wa mou tonari de kagayaiteru
Hakkiri to tsunaida ryoute no saki kara
la la la….

Ano hi negatta omoi wa itsuka
Sorezore no mirai wo terashite
Ima wa ibitsu na fureezu demo
Shinjite tsumikasanete ikou

Nozomu hibi ni wa mada tooi keredo
Kokoro wa chikaku ni kanjireru
Nagashita namida wo koete
Arukidashite ikou happii endo e
la la la…

Hey, I wonder if you’ve noticed
What those words you casually throw around look like on the other side?
That’s right, the world is just a little too complicated
Than just what’s reflected in your eyes
I still won’t show you the true key
Hesitating and wondering if I’m being mean

Though the thing I want to convey is simple
I will entrust you with the final piece
It’s just a continued illusion – feelings alone just aren’t enough for us
We close our eyes and pray to find true happiness

Someday, the emotions we created that day
Will illuminate each of our futures
The phrase is little now,
But I believe it will reach everyone

The days we desire are still far away
But they are getting closer to our hearts
Go beyond the flowing tears
To a non-artificial, happy end
la la la…

Hey, the kindness I received from you that one day
Day by day stifled the familiar feelings I had
I’ll tie together the lines
Between the gap that has always separated us
I won’t ever be able to repay you for all the treasures you’ve given me
But don’t look away, I’ll sing only for you

I don’t ever want to return to the days
When our words each passed each other by
The phrase is little now,
But the feeling is reaching everyone

The future we desire is still unclear
And we’ve only moved forward awkwardly
But the answer we searched for will surely
Be full of the biggest smiles
Your crooked and tangled voice from that day
Will always be like a mis-matched button
The desires we had already given up on are now shining next to us
Clearly from the tips of our entwined hands
la la la…

Someday, the emotions we wished for that day
Will illuminate each of our futures
The phrase is crooked now,
But let’s believe and stack them up

The days we desire are still far away
But I can feel them close to our hearts
Let’s go beyond the flowing tears
And walk on to a happy end
la la la…


Japanese Lyrics

ねぇ 君は気づいてるかな
何気なく散りばめた言葉の外のほう
そう 君の眼に映るより
世界はほんの少し複雑なの
本当の鍵は見せないままで
意地悪かなって ためらったりもしたの

伝えることは簡単だけど
最後のピースはそっと託すよ
続いてた幻 二人だけじゃ足らない気持ち
目を閉じ 祈るの 本当の幸せ見つけよう

あの日描いた想いはいつか
それぞれの未来を照らして
今は小さなフレーズでも
みんなに届くと信じて

望む日々にはまだ遠いけれど
心は近づいているよね
流した涙を越えて
作り物じゃないハッピィエンドヘ
la la la…

ねぇ いつかくれた優しさ
慣れない感情を押し殺してた日々
もうずっと ズレっぱなしの
君との境界線 繋ぎ止めるよ
与えてくれたばかり 返しきれない宝物
目を背けないで 全て君の為に歌おう

あの日々にはもう戻りたくない
それぞれのすれ違う言葉
今は小さなフレーズでも
みんなに届いてる気持ち

望む未来はまだ不確かで
不器用に踏み出したばかり
探した答えはきっと
最高の笑顔で満ちている
歪んで絡まってたいつかの声
掛け違えてたボタンのようにずっと
諦めかけてた希望はもう隣で輝いてる
はっきりと 繋いだ両手の先から
la la la….

あの日願った想いはいつか
それぞれの未来を照らして
今はいびつなフレーズでも
信じて積み重ねていこう

望む日々にはまだ遠いけれど
心は近くに感じれる
流した涙を越えて
歩き出していこうハッピィエンドヘ
la la la…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>