«

»

Aug 04

Love Live! Sunshine!! – Manatsu wa Dare no Mono?

Manatsu wa Dare no Mono?

To Whom Does the Mid-Summer Belong?

Komiya Arisa & Furihata Ai

 

Akai taiyou no doresu de odoru
Watashi no koto mitsumete iru no
Me wo sorashitai demo sorasenai
Aa jounetsu de yakaretai

Tokimeki ijou no rizumu koyoi shiritakute
Itsumo yori daitan na kotoba wo tsubuyaita
“Jibun no kimochi na no ni
Zenzen wakaranakunacchaitai na”
Risei kara shirei ga todokanai
Kontorooru fukanou

Sonna koi wo shiritai no tte koe ga todoite shimatta?
Hazukashi itte omou kedo
Motto shiritai no motto shiritai no
Ikenai yume da to kidzuki nagara

Akai taiyou no doresu de odoru
Watashi no koto mitsumeru hitomi
Me wo sorashitai demo sorasenai
Manatsu wa dare no mono?
Anata to watashi no mono ni shitai
Datte ne kokoro ga tomaranai kisetsu ni
Hajimete mune no tobira ga hiraite shimaisou yo
You knock knock my heart!!

Tameraigachi no suteppu ga atsuku kawaru koro
Itsumo nara arienai shoudou ni tomadou no
Anata no te ni watashi no te wo kasanetara nanika hajimaru?

Hanabi ga terasu yokogao
Kitto kono hi ga kuru to yokan shiteta watashi
Mou modorenai modoritakunai
Manatsu ni sasowarete
Anata to watashi no natsu ni shitai
Datte ne kokoro ga tomarenai kisetsu yo
Amaku setsunai kaori de fui ni nakitaku naru ki ga shita no

Chikadzuitari hanaretari no dansu de atama shibireteru
Koko ni ite yo koko ni ite yo
Mou kowakunai no nanimokamo ga

Akai taiyou no doresu de odoru
Watashi no koto mitsumeru hitomi
Me wo sorashitai demo sorasenai
Manatsu wa dare no mono?
Anata to watashi no mono ni shitai
Datte ne kokoro ga ne tomarenai kisetsu
Hajimete mune no tobira ga hiraite shimaisou yo
You knock knock my heart!!
Ah! Jounetsuteki ni dakishimete!

I dance in a red sundress
Are you staring at me?
I want to look away, and yet, I cannot look away
Ah, I want to burn with passion

Tonight, I want to know a rhythm no less than heart-throbbing
I murmured, my words more bold than usual
“Though they belong to me,
I do not want to understand these feelings at all”
The instructions from my sense of reason don’t reach me
Control is impossible

I said I want to know love like that – did my voice reach you?
I feel embarrassed, and yet,
I want to know more, I want to know more!!
All the while feeling like this is a hopeless dream

Your eyes stare at me
As I dance in a red sun dress
I want to look away, and yet, I cannot look away
To whom does midsummer belong?
I want to make it yours and mine
I say, In a season where our hearts never stop
It seems as if the door into my heart is opening for the first time
You knock knock my heart!!

The moment when my usually hesitant steps change with passion
It would normally be impossible – I feel bewildered by my impulsiveness
If I place my hand in yours, will something begin?

I had a vision that a day would surely come when I would see
The side of your face illuminated by fireworks
I can’t go back now, I don’t want to go back
Enticed by midsummer
I want it to become a summer for you and me
I say – my heart can’t stop pounding, this season!
Surrounded by a sweetly painful fragrance, I suddenly felt like I wanted to cry

Approaching, backing away… my head is growing numb from dancing
Come here, come here
I’m not afraid anymore, come what may

Your eyes stare at me
As I dance in a red sun dress
I want to look away, and yet, I cannot look away
To whom does midsummer belong?
I want to make it yours and mine
I say – it’s my heart, see? It won’t stop pounding this season
It seems as if the door into my heart is opening for the first time
You knock knock my heart!!
Ah, embrace me passionately!

Japanese Lyrics

私のことを見つめているの?
目をそらしたい でもそらせない
Ah 情熱で灼かれたい

ときめき以上のリズム 今宵知りたくて
いつもより大胆な言葉をつぶやいた
「自分の気持ちなのに
全然わからなくなっちゃいたいな」
理性から指令が届かない コントロール不可能

そんな恋をしたいのって 声が届いてしまった?
恥ずかしいって思うけど
もっと知りたいの もっと知りたいの
いけない夢だと気づきながら

赤い太陽のドレスで踊る
私のこと見つめる瞳
目をそらしたい でもそらせない
真夏は誰のモノ?
あなたと私のモノにしたい
だってね こころが止まれない季節に
初めて胸のトビラが開いてしまいそうよ
You knock knock my heart!!

ためらいがちのステップが 熱く変わる頃
いつもならあり得ない 衝動に戸惑うの
あなたの手に私の手を重ねたら 何か始まる?

花火が照らす横顔
きっとこの日がくると予感してた私
もう戻れない 戻りたくない
真夏に誘われて
あなたと私の夏にしたい
だってね こころが止まれない季節よ
甘く切ない香りで 不意に泣きたくなる気がしたの

近づいたり離れたりの ダンスで頭しびれてる
ここにいてよ ここにいてよ
もう怖くないの なにもかもが

赤い太陽のドレスで踊る
私のこと見つめる瞳
目をそらしたい でもそらせない
真夏は誰のモノ?
あなたと私のモノにしたい
だってね こころがね止まれない季節
初めて胸のトビラが開いてしまいそうよ
You knock knock my heart!!
Ah 情熱的に抱きしめて!

2 comments

  1. Marco

    Its really cool! thanks for give us translations of the songs c’:
    you can do Jimo Ai ♡ Matan ☆ Summer Life? i really want to see the translation of that ;;

    1. rizuchan

      Sure! I’m gonna try to get the rest of the songs from that album (EP? Compilation?) done this week.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>