«

»

Mar 16

Love Live School Idol Project – Sakkaku Crossroads

Sakkaku Crossroads

Illusion Crossroads

BiBi


Dare yori mo kimi wo shitte iru to omotteta yo
Sakkaku shiteta? I lost my love…

Deai ni wa riyuu ga aru no da to
Aru hi itteta yo ne
Mitsumeatte unazuku watashi ni wa
Hanarete yuku mirai nado arienakatta yo

Modoru nara (Doko nan darou) doko ni modoreba ii?
Kimochi surechigau kikkake wakaranakute

Kotoba yori fureta yubi no atsusa shinjiteta no ni
Sokkenai koe de sayonara nande sa…?
Dare yori mo kimi wo shitte iru to omotteta yo
Sakkaku shiteta?
Sou nanda ne… baka da ne…

Suki na koto itsumo onaji datta
Tada no guuzen nante
Osoin da yo konna ni itoshii yo
Hanarete yuku kokoro ni wa todokanai no ni

Dakishimete (Kimi no nioi) natsukashii kaori
Tsutsumarete itai shizuka ni ochiru namida

Me no mae ni itemo
Watashi kara wa mou tooi hito
Odayaka na hohoemi nande yo…?
Itsumademo kimi wa kawaranai to omotteta yo
Sakkaku no ato I lost my love…

Futsuu ni hanasu no wa kurushi sugiru yo
Sonna ni ne (Tsuyoku) nai wakatte yo
Me no mae ni itemo
Watashi kara wa mou tooi hito

Kotoba yori fureta yubi no atsusa shinjiteta no ni
Sokkenai koe de sayonara nande sa…?
Dare yori mo kimi wo shitte iru to omotteta yo
Sakkaku shiteta?
Sou nanda ne… ano hi no futari e… modoritai…

I thought I knew you better than anyone else
But was that merely an illusion? I lost my love…

There was a day where you said
That there was a reason we met, right?
You looked at me and nodded
A future where we were separated was inconceivable

If we go back (Where?) Where should we go back to?
I don’t understand your excuse that our feelings don’t align

Rather than your words, I believed in the heat when I touched your back
So why did you say goodbye so curtly?
I thought I knew you better than anyone else
But was that merely an illusion?
That’s right… I’m such an idiot…

We always loved all the same things
Was that just a coincidence?
It’s too late – now you’re dear to me
Though I cannot reach your heart, separated from mine

Embrace me, (your scent) I want your nostalgic fragrance
To wrap around me; my tears fall quietly

Though you’re right here before my eyes,
You’re already a person so far away from me
So what’s with that gentle smile…?
I thought you would never change
After the illusion I lost my love…

Talking to you normally is too painful
I’m not (strong) enough, that I know
Though you’re right here before my eyes,
You’re already a person so far away from me

Rather than your words, I believed in the heat when I touched your back
So why did you say goodbye so curtly?
I thought I knew you better than anyone else
But was that merely an illusion?
That’s right… I want to go back… to how we were that day…


Japanese Lyrics

誰よりも君を知っていると思ってたよ
錯覚してた? I lost my love…

出会いには 理由があるのだと
ある日言ってたよね
見つめあって うなずく私には
離れてゆく未来など あり得なかったよ

戻るなら(どこなんだろう)どこに戻ればいい?
気持ちすれ違うきっかけ わからなくて

言葉より触れた指の熱さ信じてたのに
そっけない声でさよなら なんでさ…?
誰よりも君を知っていると思ってたよ
錯覚してた?
そうなんだね…バカだね…

好きなこといつも同じだった
ただの偶然なんて
遅いんだよ こんなに愛しいよ
離れてゆく心には 届かないのに

抱きしめて(君の匂い)懐かしい香り
包まれていたい 静かに落ちる涙

目の前にいても私からはもう遠い人
おだやかな微笑み なんでよ…?
いつまでも君は変わらないと思ってたよ
錯覚のあと I lost my love…

ふつうに話すのは苦しすぎるよ
そんなにね(強く)ない わかってよ
目の前にいても私からはもう遠い人

言葉より触れた指の熱さ信じてたのに
そっけない声でさよなら なんでさ…?
誰よりも君を知っていると思ってたよ
錯覚してた?
そうなんだね…あの日のふたりへ…戻りたい…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>