«

»

Mar 03

Little Busters! – Ame Nochi Hare

Ame nochi Hare

Sun After the Rain

Rita

Little Busters! Noumi Kudryavka & Nishizono Mio Ending Theme, Anime episode 14 & 23 Ending Theme


Michibata ni saku akai hanabira ga
Ame ni somatte iku no kyou mo
Surechigau kora asai mizutamari wo hane ieji hashiru
Hitoshizuku ochite kuru tabi
Hitoshizuku kokoro afureru
Anata ga oshiete kureta amaoto no kazoekata wo

Hidari te ni motsu
Toshoshitsu de karita hon ga nurenai you ni aruku
Kanashikute sora aoide mita nara anata no ano kotoba

Yorimichi wo shite
Takai kousha no okujou keburu keshiki wo miteta
Iroaseta machi aka ni
Midori kasa no iro dake ga haeru
Amadare ga shitataru tabi
Amadare ni kokoro furueru
Anata ga shirushite kureta kizuato no nazorikata wo

Tooku ni wa kawa
Kasumu hashi wataru densha yuretemo koko wa shizuka
Todokanai koto wakatta toki ni wa anata no ano kotoba

Hitotachi wa kono sora tobu koto wa kanawanai kedo sono kawari
Ima nagasu namida wa
Ten ni nobori mata ame to nari kaeru

Nishikaze ga fuku kumo ga nagarete
Kokage ni tsugumi no kao ga nozoku
Tachidomaru hora awai kage hitotsu watashi no soba nobiru
Soshite koko ni hikari ga sasu

Haiiro kumoma ga warete kin no maku oriru
Tobitatsu toritachi oikake niji ga kakaru
Shoujo ga hashireba sono saki matsu hito ga iru
Ryoute wo nobasu to saigo no shizuku ochiru

Koboreta namida wa kawaki hohoemi ga modoru
Hashi no mukou kara akane ni sora ga somaru
Ashita wa hirogeta kasa ni hi no nioi atsume
Dareka ga nagashita namida wo sora ni kaesu

The red, blooming petals on the wayside
Are dyed by rain again today
Children passing by splash in shallow puddles as they run home
When a single droplet falls
My heart overflows with a single droplet
You taught me how to count the sounds of the rain

I walked so that the book in my left hand
That I borrowed from the school library would not get wet
If I was sad, I looked up into the sky because of your words

Dropping by to the rooftop
Of the tall school, I saw the hazy scenery
And the faded town,
The green color of an umbrella looked pretty amidst the red
When the raindrops drip
My heart trembles in the raindrops
You wrote down how to trace the scars

Even though the train crossing a misty bridge
Over the river in the distance is shaking, it is quiet here
When I realized I couldn’t reach it, I had your words

People can’t ever hope to fly in the sky
Instead, the tears they shed
Now ascend to the heavens and return as rain

The western wind blows, the clouds float,
And the face of thrush peeps outs in the shade of a tree
Stand still, look, a faint shadow spreads out next to me
And here light comes to us

The gray rifts between the clouds split and a golden curtain falls
A rainbow bridges the sky and chases the flying birds
If that girl runs over there, there’s someone waiting for her
With outreached hands the last raindrop falls

Your overflowing tears dry and a smile returns
Across the bridge the sky is dyed in crimson
Tomorrow, catch the sunlight in your open umbrella
And return the tears someone shed to the sky


Japanese Lyrics

ばたに咲く赤い花びらが
雨に染まっていくの今日も
すれ違う子ら 浅い水たまりを撥ね 家路走る
ひとしずく落ちてくるたび
ひとしずく心あふれる
あなたが教えてくれた 雨音の数え方を

左手に持つ図書室で借りた本が濡れないように歩く
悲しくて空仰いでみたなら あなたのあの言葉

寄り道をして高い校舎の屋上 けぶる景色を見てた
色褪せた街 赤に緑傘の色だけが映える
雨だれがしたたるたび
雨だれに心ふるえる
あなたが記してくれた傷跡のなぞり方を

遠くには川 霞む橋渡る電車揺れてもここは静か
届かないこと分かったときには あなたのあの言葉

人たちはこの空飛ぶことは叶わないけど その代わり
いま流す涙は天に昇りまた 雨となり還る

西風が吹く雲が流れて 木陰にツグミの顔が覗く
立ち止まる ほら淡い影ひとつわたしの傍 のびる
そしてここに光が差す

灰色 雲間が割れて金の幕 降りる
飛び立つ鳥たち 追いかけ虹が架かる
少女が走ればその先 待つ人がいる
両手を伸ばすと最後のしずく落ちる

こぼれた涙は乾き 微笑みが戻る
橋の向こうから 茜に空が染まる
明日は広げた傘に陽の匂い集め
誰かが流した涙を空に帰す

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>