«

»

Dec 25

Kud Wafter – Hoshikuzu

Hoshikuzu

Stardust

Shimotsuki Haruka

Kud Wafter Ending Theme


Bokura wa ima demo oikaketeru

Chiisa na yume no tsubasa wo hirogeta natsuiro no sora
Kumoma wo iku kaze wo oikake
Bokura wa aruki hajimeru

Atsui hizashi no naka de ashita wo kataru kimi no me[1]
Tooku no tooku no sora[2] wo mitsume motomete ita

Bokura wa ima demo sagashite iru
Kodomo no koro katari mezashita hashigo wo
Nagareru hoshikuzu oikake miageru
Nobashita te ni nokoru mirai no omokage

Yagate akeru yoru wo futari matsu

Hitori de aruita michi wa ima de wa futari no kiseki
Sekai ni kiku natsu no yozora ni kagayaku bokutachi no uta

Hoshiboshi wa kataritsugu furui eiyuu no you ni
Haruka na haruka na sora[2] de sae mo wazuka na kyori

Bokura wa ima demo kanadete iru
Yurikago tsutsumikomu yasashii koe de
Kirameku hoshikuzu se ni uke chikau yo
Mayowazu akiramezu kakenukete miseru

Kimi to tomo ni onaji michi wo yuku

Bokura wa ima demo oikaketeru
Haruka na sekai e to tabi yuku homura wo

Bokura wa ima demo mimamotteru
Mirai wa manazashi no mukou ni iru kara
Chiisa na hoshikuzu sora[2] wo mitsumeteru
Mirai wa te no naka de habataki hajimeru

Kimi no tsubasa ashita[3] e to todoke

We are chasing after it, even now…

We spread the wings of our tiny dream in the summer-colored sky
We begin to walk,
Chasing after the wind blowing in the rifts between the clouds

Inside the warm rays of sunlight, your eyes that speak of tomorrow
Gazed at and yearned for space, far, far away

We are searching for, even now,
The ladder we talked about and aimed for when we were children
We look up at and chase after the flowing stardust
Traces of the future remain in the hand I reached out

The two of us wait for the dawn to break

The road I walked down alone now has both of our tracks
Our song asks the world and shines in the summer night sky

Like the ancient heroes the stars tell us about
It’s a tiny distance even to space so far, far off

We are singing, even now,
With a gentle voice to wrap up our cradle
I swear to get the glittering stardust when it reaches me
Watch me run past without getting lost or giving up

I’ll walk the same road with you

We are chasing after, even now,
The flame that left for a far off world

We are watching over, even now,
Because we are there in a future beyond where we see
We gaze at the tiny bits of stardust in space
We take off flying for the future in our hands

Reach the future with your wings


[1] The kanji given here is “hitomi” meaning “pupil” or “eye”, with the pronunciation “me” meaning “eye”.
[2] In these instances, the kanji given is “chuu” meaning “space” with the pronunciation “sora” meaning “sky”.
[3] The kanji given here is “mirai” meaning “future” with the pronunciation “ashita” meaning “tomorrow”.

Japanese Lyrics

僕らは今でも追いかけてる

小さな夢の翼を広げた夏色の空
雲間を往く風を追いかけ僕らは歩き始める

暑い日射しの中で 明日を語るキミの瞳(め)
遠くの 遠くの 宙を見つめ 求めていた

僕らは今でも探している
子供の頃語り目指した梯子を
流れる星屑追いかけ見上げる
伸ばした手に残る未来の面影

やがて明ける 夜を二人待つ

一人で歩いた道は今では二人の軌跡
世界に訊く夏の夜空に輝く僕たちの詩

星々が語り継ぐ 古い英雄のように
遥かな遥かな 宙でさえも わずかな距離

僕らは今でも奏でている
ゆりかご包み込む優しい声で
きらめく星屑 背に受け誓うよ
迷わず諦めず駆け抜けてみせる

きみと共に 同じ道を行く

僕らは今でも追いかけてる
遥かな世界へと旅行く焔を

僕らは今でも見守ってる
未来は眼差しの向こうにいるから
小さな星屑 宙(そら)を見つめてる
未来は手の中で 羽ばたき始める

きみの翼 未来(あした)へと届け

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>