«

»

May 19

Hibike! Euphonium – Tutti!

(Last Updated On: September 8, 2017)

Tutti!

Kitauji Quartet


Tutti! Watashitachi ga kokoro wo ubau

Mausupiisu to kyou no riido wo erabi nagara
Yogoreta kurosu ga niou
Kakikonda sukoatachi ga tameshiteru no
Seishun no kachi

Kanaderu (Kyoushitsu no mado kara)
Tsunageru (fureezu kara fureezu e)

Hitori demo kaketara dame nanda
Oto ni tsutawaru kandou minna de hibike!

Karada ga utatteru kirameki no paseeji
Chuunaa no yuragi wa kitto maiagaru kouyoukan
Omoi wo nosete yuku gakki tte akai ito
Iki wo awasete

Tutti! Watashitachi ga kokoro wo ubau

Tsugi no kyoku mukae ni iku
Hokori no mau supiikaa no mae ni shuugou!
Hansha shita mekki ga hikatte arukidasu
Eikou e no michi

Donna ni (Atsui hi ga sashitemo)
Konna ni (Samui kaze fuitemo)

Watashitachi yume ni wa chuujitsu ni ikite
Tsutaeru kanjou minna ni todoke!

Fukikakeru inochi wa shouri e no arupejio
Kidoairaku dake ja nai tamashii no yakudoukan
Rizumu mo merodii mo hitotsu ni narun da
Iki wo awasete…

wow…

Nameraka na sukeeru
Azayaka ni biburaato
Hageshiku sutakkaato
Yawarakai marukaato

See no! De me ga au kara
Saikou ni kimochi iin da
Iki wo awasete…

(Tutti!)

Karada ga utatteru kirameki no paseeji
Chuunaa no yuragi wa kitto maiagaru kouyoukan
Omoi wo nosete yuku gakki tte akai ito
Iki wo awasete…

Tutti! Watashitachi ga kokoro wo ubau


Tutti! We will steal your hearts away

While choosing a mouthpiece and reed for today
My dirty cleaning cloth smells
The scores I wrote
Test the merit of our youth

The sound playing (from the classroom window)
Connects (from phrase to phrase)

It can’t be disjointed even if you’re playing alone
Sound, and transmit everyone’s feelings in music!

Our bodies are singing a sparkling passage
Surely the vibration of the tuner is a soaring elation
Our instruments are the red thread upon which our feelings ride
We join our breaths and…

Tutti! We will steal your hearts away

Going on to meet our next piece
The fluttering dust gathers in front of the speakers!
The reverberating plating of our instruments shines and we walk on
The road to glory

No matter (how hot the sun shines on us)
Even though (the wind blows on us like this)

We live diligently for our dream
To express our feelings to everyone!

This life of blowing is an arpeggio to victory
It’s not just human emotion, but the emotion of our souls
The rhythm and melody become one
We join our breaths and…

wow…

A smooth scale
A vivid vibrato
A harsh staccato
A tender marcatto

With a “one, two!” our eyes meet
It’s the greatest feeling
We join our breaths and…

(Tutti!)

Our bodies are singing a sparkling passage
Surely the vibration of the tuner is a soaring elation
Our instruments are the red thread upon which our feelings ride
We join our breaths and…

Tutti! We will steal your heart away


Japanese Lyrics

トゥッティ!私たちが心を奪う

マウスピースと今日のリードを選びながら
汚れたクロスが匂う
書き込んだスコアたちが試してるの
青春の価値

奏でる (教室の窓から)
繋げる (フレーズからフレーズへ)

ひとりでも 欠けたらダメなんだ
音に伝わる感動 みんなで響け!

体が歌ってる 煌めきのパッセージ
チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
想いを乗せてゆく 楽器って赤い糸
息を合わせて…

トゥッティ!私たちが心を奪う

次の曲 迎えに行く
ホコリの舞うスピーカーの前に集合!
反射したメッキが光って 歩き出す
栄光への道

どんなに (暑い陽が射しても)
こんなに (寒い風吹いても)

私たち 夢には忠実に生きて
伝える感情 みんなに届け!

吹きかける命は 勝利へのアルペジオ
喜怒哀楽だけじゃない 魂の躍動感
リズムもメロディーも 一つになるんだ
息を合わせて…

wow…

なめらかなスケール
鮮やかにビブラート
激しくスタッカート
柔らかいマルカート

せーのっ!で目が合うから
最高に気持ちいいんだ
息を合わせて…

(トゥッティ!)

体が歌ってる 煌めきのパッセージ
チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
想いを乗せてゆく 楽器って赤い糸
息を合わせて…

トゥッティ!私たちが心を奪う

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>