«

»

Jan 26

Hetalia – Tres Bien na Ore ni Dakare

Tore Bian na Ore ni Dakare

Be Embraced by the Tres Bien Me

Onosaka Masaya

Hetalia France’s Character Theme


(“Bonjour! Je m’appelle France.”)

Seenugawa nagareteku ai no seseragi
Toomei na hohoemi ga sekai wo tsutsumu
Jikanjiku kuruu hodo mitoreru hibi sa
Aa nante utsukushii Pari no panorama

E ni kaita you na machi sa
Supekutakuru de goojasu
Soredemo oyobanai no wa
Sou sa ore… tore bian!!

Utsukushiku utsukushisa wo
mimi moto de katatte ageru
Sekaijuu mitasareteku
Suteki na ore ni dakare

Gaisenmon sobie tatsu sharuru – do – gooru
Itadaki wo seisuru wa monmarutoru de
Hanayaka ni misemashou muuran – ruuju
Kyuukyoku no bi no katachi Pari no panorama

Katate ni wain gurasu
Romantikku de oshare
san
Bi to ai no daimeishi nanda
Sou sa ore… tore bian!!

Airashiku airashisa wo
Me no mae de odotte ageru
Sekaijuu irodzuiteku
Ore ni somaru toriko sa

Utsukushiku aishimashou
Dare ni mo mane wa sasenai ze
Tarinai yo mitsu boshi de wa
Ore wo kataru narasou…

(“Mazu wa jibun ga utsukushiku airashiku da
Hoshi no kazu nante
Tanin ga kimeru mono ja nai
Soshite bi to ai ni kokkyou nante
Kankei nai no sa”)

Utsukushiku utsukushisa wo
Mimi moto de katatte ageru
Sekaijuu mitasareteku
Suteki na ore ni dakare

Utsukushiku aishimashou
Dare ni mo mane wa sasenai ze
Sekaijuu irodzuiteku
Ore ni somaru toriko sa

Au revoir.

(“Bonjour! Je m’appelle France.”) [1]

A stream of love flowing from the Seine
A clear smile that envelops the world
The more you put time out of order, the more fascinating every day is
Ah, how beautiful the panorama of Paris is

It’s a perfect picture of a town
Spectacular and gorgeous
And yet, none of that even rivals,
That’s right, me… très bien!

I’ll beautifully whisper of beauty
Right into your ear
It is enough for the whole world
Be embraced by wonderful me

The Arc de Triomphe towers above the Charles de Gaulle station
By seizing control of the summit of Montmartre
You shall be gaily bewitched by the Moulin Rouge
The shape of the panorama of Paris is the ultimate beauty

Wine glass in hand
I’m a romantic and stylish man
A pronoun for beauty and love, is
That’s right me… très bien!

Loveliness will dance lovely
Before your very eyes
Coloring the whole world
I’m dyed in tricolore

Let’s love so beautifully
That no one will be able to imitate it
Three stars is just not enough
When you speak of me…

(“First of all is to be beautiful and lovely.
How many stars are out there
Is not something to be decided by someone else.
And also – beauty and love
Know no borders”)

I’ll beautifully whisper of beauty
Right into your ear
It is enough for the whole world
Be embraced by wonderful me

Let’s love so beautifully
That one one will be able to imitate it
Coloring the whole world
I’m dyed in tricolore

Au revoir~ [2]


Notes:
[1] “Hello, I am France”
[2] “See you later”

Japanese Lyrics

Bonjour! Je m’appelle France.

セーヌ川流れてく愛のせせらぎ
透明な微笑みが世界を包む
時間軸狂うほど見とれる日々さ
あぁなんて美しいパリのパノラマ

絵に描いたような街さ スペクタクルでゴージャス
それでも及ばないのは そうさ俺・・・トレビアン!!

美しく美しさを 耳元で語ってあげる
世界中満たされてく ステキな俺に抱かれ

凱旋門そびえ立つシャルル・ド・ゴール
頂を制するはモンマルトルで
華やかに魅せましょうムーラン・ルージュ
究極の美の形パリのパノラマ

片手にワイングラス ロマンティックでオシャレさん
美と愛の代名詞なんだ そうさ俺・・・トレビアン!!

愛らしく愛らしさを 目の前で踊ってあげる
世界中色づいてく 俺に染まるトリコさ

美しく愛しましょう 誰にも真似はさせないぜ
足りないよ三ツ星では 俺を語るならそう・・・

※(まずは 自分が美しく 愛らしくだ
星の数なんて 他人が決めるものじゃない
そして 美と愛に 国境なんて
関係ないのさ)

美しく美しさを 耳元で語ってあげる
世界中満たされてく ステキな俺に抱かれ

美しく愛しましょう 誰にも真似はさせないぜ
世界中色づいてく 俺に染まるトリコさ

Au revoir.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>