«

»

Dec 04

Charlotte – Yakeochinai Tsubasa

Yakeochinai Tsubasa

Wings That Won’t Burn Down

Tada Aoi


Miwataseru basho ni kesa wa tadoritsuku
Tooku senro ga nobiru
Kobiritsu ita tsuchi kakato kara otoshi
Aruita kyori wo hakatte mitari

Maegami wo yurasu you ni kaze ga tsuyoku fuitara
Mou nanimo mayowanai

Sekai no hate sae bokura wa shiranai
Kanashimazu ikiru sube mo mottenai
Mezasu kono saki ni matteru yuuki
Sore wo te ni shitara owaru yume wo mita

Ironna aisatsu kurikaeshite kita
Narabu shiroi ha wa onaji
Oogesa na baggu mada karappo dakedo
Taishite iru mono nanka nakatta

Ryouhiza wo chi ni tsuku to mata kaze ga zawameite
Boku no senaka wo osu

Sora ga kawarihate bokura wa nemuru
Asu e no kakehashi nantoka watatte
Hontou no tsuyosa wo daremo mottenai
Mezametara sugu ni kyou mo arukidasou

Sorosoro gohan no shitaku wo shinakya
Taoereteshimau mae ni
Mizu wo kutsu de sukutte nonda
Darashi naku naru
Hitori da to

Maegami wo yurasu hodo kaze ga tsuyoku fuitara
Koko wo hanareru aizu

Sekai no hate sae bokura wa shiranai
Kanashimazu ikiru sube mo mottenai
Mezasu kono saki ni matteru yuuki
Sore wo te ni shitara owaru yume wo mita
Sora ga kawarihate hoshi wa megutte yuku
mezametara sugu ni kyou mo arukidasou

This morning I struggle to the place overlooking here
Where the railroad tracks go on into the distance
The sticky earth falls off of my heels
I try to estimate the distance I’ve walked

When the wind blows strong enough to rustle my bangs
I won’t be led astray anymore

We don’t know where the end of the earth is
Or how to live without carrying sadness with us
Courage is waiting in the place we’re aiming for
When I obtained it, I had a dream with an end

Various greetings have been repeated to each other
The straight rows of teeth are the same
My giant bag is still empty
But I didn’t need much

I am sitting on my knees on the ground when the wind roars again
It pushes me forward

The sky is completely different as we slumber
Somehow we will cross the suspension bridge to tomorrow
Nobody possesses true strength
When we awaken we start walking right away again today

It’s about time to prepare for dinner
Before I collapse
I scoop water with a shoe and drink
What a careless person
They said

When the wind blows strong enough to rustle my bangs
Is a signal to leave this place

We don’t know where the end of the earth is
Or how to live without carrying sadness with us
Courage is waiting in the place we’re aiming for
When I obtained it, I had a dream with an end
The sky is completely different with the stars surrounding us
When we awaken we start walking right away again today


Japanese Lyrics

見渡せる場所に今朝は辿り着く
遠く線路が伸びる
こびりついた土かかとから落とし
歩いた距離を測ってみたり

前髪を揺らすように風が強く吹いたら
もう何も迷わない

世界の果てさえ僕らは知らない
悲しまず生きる術も持ってない
目指すこの先に待ってる勇気
それを手にしたら終わる夢を見た

色んな挨拶繰り返してきた
並ぶ白い歯は同じ
大げさなバッグまだからっぽだけど
たいしているものなんかなかった

両膝を地に着くとまた風がざわめいて
僕の背中を押す

空が変わり果て僕らは眠る
明日への架け橋なんとか渡って
本当の強さを誰も持ってない
目覚めたらすぐに今日も歩き出そう

そろそろご飯の支度をしなきゃ
倒れてしまう前に
水を靴ですくって飲んだ
だらしなくなる
ひとりだと

前髪を揺らすほど風が強く吹いたら
ここを離れる合図

世界の果てさえ僕らは知らない
悲しまず生きる術も持ってない
目指すこの先に待ってる勇気
それを手にしたら終わる夢を見た
空が変わり果て星は巡ってゆく
目覚めたらすぐに今日も歩き出そう

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>