«

»

Jul 03

Anly – Ii no

Ii no

It’s Fine

Anly


Kimi ga denwa wo kitta ato mo zutto ano koe
Nagorioshikute tamaranai

Tawai no nai kaiwa ni hisonda chiisa na kimochi
Oshikorosanakya umaku shaberenai

Sokkenai meeru no henji mo hozon shiteru yo
Tatta sore dake demo ureshii kara

Kokoro no peeji ni memo wo shite okou
Donna kotoba mo miotosanai you ni

Ushinaitakunai okubyoumono wa
Kimochi wo sotta kakushite
Demo soba ni itai dakara utaou
Kimi ni wa kikoenai you ni

Te ga tsunagenaku tatte ii no
Kimi ga mieru dake de ii no
Samishiku nacchattemo ii no
Ii no
Dareka ni torarechattemo ii no
Kimi ga egao nara ii no
Namida mo koraereba ii no
Ii no

Kyoushitsu no beranda no saku ni motarekakatte
Kimi ga suki na uta wo utatteru

Kimi wa dare wo omotte utatte iru no?
Kitto itsumo hanashite iru ano ko desho?

“Mata ashita ne” to iu koto sae mo
Kono goro umaku wa ikanai
Mesen wo ou to ano ko no moto ni tadoritsuku no

Kokoro ga tsubuyaki iu no
Kanchigai na koi na no to
Yasashisa ni fureta toki kara
Tsurai koi to iu naraba
Kokoro ni ai wo soete
Ai wo

Kanawanai koi demo
Koe ga kikoeru dake de
Kono omoi todokanakutemo

Ii no

Te ga tsunagenaku tatte ii no
Kimi ga mieru dake de ii no
Samishiku nacchattemo ii no
Ii no
Dareka ni torarechattemo ii no
Kimi ga egao nara ii no
Namida mo koraereba ii no
Ii no

Even after you’ve hung up the phone, hearing your voice always
Makes it unbearably difficult to part with you

There’s a tiny feeling lurking in this silly conversation
I have to hold it back or I won’t be able to talk straight

I save even the messages that just contain curt replies
That’s all I do, but it’s enough to make me happy

I’ll make memos on the page in my heart
So that I won’t overlook anything you say

I don’t want to lose you, so I’m a coward
Who hides her feelings
But I still want to be by your side, so I’ll sing
So that you’ll never hear it…

It’s fine even if we don’t hold hands
I’m fine just seeing you
Even if I get lonely, it’s fine
It’s fine
It’s fine even if someone else steals you away
It’s fine, as long as you’re smiling
I’ll be fine if I hold back my tears
It’s fine

You’re leaning on the rail around the veranda outside the classroom
And singing your favorite song

Who are you thinking about when you sing that song?
Surely it must be that girl you’re always talking to?

Even just saying, “see you tomorrow,” to you
Has been difficult lately
Because your gaze is struggling to follow after her

My heart whispers to me
That this is a misguided love
But ever since I was touched by your kindness
If this is what you call heartbreak
It came into my heart along with love
With love

This love may never be fulfilled
But as long as I can hear your voice
If my feelings never reach you…

That’s fine!

It’s fine even if we don’t hold hands
I’m fine Just seeing you
Even if I get lonely, it’s fine
It’s fine
It’s fine even if someone else steals you away
It’s fine, as long as you’re smiling
I’ll be fine if I hold back my tears
It’s fine


Japanese Lyrics

君が電話を切ったあともずっとあの声
名残惜しくてたまらない

他愛のない会話にひそんだ小さな気持ち
押し殺さなきゃうまくしゃべれない

そっけないメールの返事も保存してるよ
たったそれだけでも嬉しいから

心のページにメモをしておこう
どんな言葉も見落とさないように

失いたくない臆病者は
気持ちをそっと隠して
でもそばにいたい だから歌おう
君には聞こえないように

手が繋げなくたっていいの
君が見えるだけでいいの
寂しくなっちゃってもいいの
いいの
誰かにとられちゃってもいいの
君が笑顔ならいいの
涙もこらえればいいの
いいの

教室のベランダの柵にもたれかかって
君が好きな歌を歌ってる

君はだれを想って歌っているの?
きっといつも話しているあの子でしょ?

「また明日ね」と言うことさえも
このごろうまくはいかない
目線を追うとあの子のもとに辿り着くの

心がつぶやき言うの
勘違いな恋なのと
優しさに触れたときから
つらい恋というならば
心に愛をそえて
愛を

叶わない恋でも
声が聞こえるだけで
この想い届かなくても

いいの

手が繋げなくたっていいの
君が見えるだけでいいの
寂しくなっちゃってもいいの
誰かにとられちゃってもいいの
君が笑顔ならいいの
涙もこらえればいいの
いいの

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>